Das Britische Empire
The British Empire
El Imperio Británico
L'Empire britannique
L'impero britannico
O Império Britânico
Британская империя
Det brittiska imperiet
Britanya İmparatorluğu
Британська імперія
大英帝国
Mit dem Brexit am 31. Januar 2020
hat Großbritannien die Europäische Union verlassen.
O Reino Unido abandonou a União Europeia.
Der britische Premierminister Boris Johnson spricht davon,
British Prime Minister Boris Johnson is talking about it,
dass man das Land wieder zu alter Größe zurückbringen will.
that you want to bring the country back to its old size.
Damit beschwert er die glorreiche Zeit des britischen Empires.
In doing so, he weighs down the glory days of the British Empire.
Was das genau ist, wie es aufgebaut wurde,
What it is exactly, how it was built,
Ce que c'est exactement, comment ça a été construit,
und warum es zerfallen ist,
and why it disintegrated,
et pourquoi il s'est désintégré,
das erklären wir kurz und knapp in diesem Video.
we explain briefly and concisely in this video.
*Klingelton*
Zuerst noch was für historische Feinschmecker.
First, something for historical gourmets.
Tout d'abord, quelque chose pour les gourmets historiques.
Es geht in diesem Video um einen längeren Zeitraum.
This video is about a longer period of time.
Il s'agit dans cette vidéo d'une période plus longue.
In diesem Zeitraum verändert sich das Land, von dem ich erzähle,
During this period, the country I'm talking about is changing
Pendant cette période, le pays dont je parle change,
ziemlich intensiv.
quite intense.
assez intense.
Erst England, das Königreich England,
First England, the Kingdom of England,
dann, ab 1707, Großbritannien.
then, from 1707, Great Britain.
Das Vereinigte Königreich, England, Schottland.
The United Kingdom, England, Scotland.
Le Royaume-Uni, l'Angleterre, l'Écosse.
Ab 1801 das Vereinigte Königreich Großbritannien und Irland.
From 1801 the United Kingdom of Great Britain and Ireland.
À partir de 1801, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande.
Dann, ab 1927,
Then, from 1927,
Puis, à partir de 1927,
das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland,
le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord,
wie wir es heute kennen.
as we know it today.
tel que nous le connaissons aujourd'hui.
Ist ein bisschen kompliziert.
It's a little complicated.
C'est un peu compliqué.
In diesem Video sage ich entweder England oder Großbritannien.
In this video, I say either England or Great Britain.
Dans cette vidéo, je dis soit l'Angleterre, soit la Grande-Bretagne.
Ansonsten würde das zu kompliziert.
Otherwise, it would be too complicated.
Sinon, ce serait trop compliqué.
Ich meine mit Großbritannien übrigens den Staat.
By Britain, I mean the state, by the way.
Par Grande-Bretagne, j'entends d'ailleurs l'État.
Großbritannien als geographischer Begriff
Great Britain as a geographical term
La Grande-Bretagne en tant que terme géographique
bezeichnet nämlich die Insel Großbritannien.
namely denotes the island of Great Britain.
Und jetzt geht es los.
And here we go.
Et c'est parti !
England liegt auf einer Insel.
Da meint man doch,
You'd think,
On se dit
das Land müsste von Anfang an eine Seefahrernation sein.
the country would have to be a seafaring nation from the beginning.
le pays devrait être une nation maritime dès le départ.
Aber im 16. Jahrhundert beherrschen Spanien und Frankreich die Meere.
But in the 16th century, Spain and France dominate the seas.
Im Kampf gegen Spanien
In the fight against Spain
legt sich das Königreich England eine echte Flotte zu.
the Kingdom of England acquires a real fleet.
le royaume d'Angleterre se dote d'une véritable flotte.
Die Anfänge sind ein bisschen fragwürdig.
The beginnings are a bit questionable.
Les débuts sont un peu douteux.
Die damalige Königin Elisabeth, allerdings die Erste,
The former Queen Elisabeth, however the first,
La reine Élisabeth de l'époque, mais la première,
so alt ist sie dann doch noch nicht,
she’s not that old yet,
elle n'est pas si vieille que ça,
beauftragt Freibeuter damit,
commissions privateers with it,
charge des corsaires de le faire,
spanische Kolonien in Amerika
Spanish colonies in America
und spanische Schiffe auf dem Atlantik anzugreifen.
and attack Spanish ships on the Atlantic.
et d'attaquer des navires espagnols dans l'Atlantique.
Und auszurauben. Königliche Piraterie, sozusagen.
And rob. Royal piracy, so to speak.
Et de les dévaliser. La piraterie royale, en quelque sorte.
Als die Spanier mit ihrer Armada
When the Spaniards with their armada
Quand les Espagnols et leur armada
eine große Flotte gegen England schicken,
send a large fleet against England,
muss das Königreich selbst eine Flotte dagegen aufstellen.
the kingdom itself must deploy a fleet against it.
le royaume doit lui-même constituer une flotte pour s'y opposer.
So eine Flotte hat ja auch viel Schönes.
Such a fleet also has a lot of nice things.
Une flotte comme celle-ci a beaucoup de beauté.
Denn sie bietet auch einem relativ kleinen Land wie England
Because it also offers a relatively small country like England
Car elle offre aussi à un pays relativement petit comme l'Angleterre
die Möglichkeit, gegen viel größere Gegner mitzuhalten.
la possibilité de rivaliser avec des adversaires beaucoup plus grands.
Wenn man auf dem Wasser kämpft,
When fighting on the water,
ist nämlich nicht die Zahl der Soldaten entscheidend,
en effet, ce n'est pas le nombre de soldats qui est déterminant,
sondern die Qualität der Schiffe und die Ausbildung der Seeleute.
but the quality of the ships and the training of the seafarers.
Daran arbeiten die Engländer.
Les Anglais y travaillent.
Und so setzen sie sich in den kommenden 200 Jahren
Et c'est ainsi qu'au cours des 200 prochaines années.
auf See gegen Spanien durch.
en mer contre l'Espagne.
Gegen die Niederlande und gegen Frankreich.
Ab dem Jahr 1805, seit der Schlacht von Trafalgar,
À partir de 1805, depuis la bataille de Trafalgar,
zwischen den Briten und den Verbündeten Franzosen und Spaniern,
entre les Britanniques et leurs alliés français et espagnols,
ist Großbritannien die größte Seemacht der Welt.
Das bleibt bis zum 2. Weltkrieg so.
Il en sera ainsi jusqu'à la Seconde Guerre mondiale.
Zurück ins frühe 17. Jahrhundert.
Retour au début du 17e siècle.
Zwischen dem Jahr 1607 und 1650
verlassen viele Tausende Siedler England.
des milliers de colons quittent l'Angleterre.
Sie fliehen vor religiöser Verfolgung.
They are fleeing religious persecution.
Ils fuient la persécution religieuse.
Und sie hoffen auf die Reichtümer des neuen Landes.
And they hope for the riches of the new country.
An der Ostküste Nordamerikas
bauen sie sich ein neues Zuhause auf. Kolonien entstehen.
ils se construisent un nouveau foyer. Des colonies se forment.
Die Anfänge des Kolonialreiches sind, wie später auch noch,
The beginnings of the colonial empire are, as later,
Les débuts de l'empire colonial sont, comme plus tard,
private Unternehmungen,
private companies,
les entreprises privées,
auf die sich der Staat bzw. der König draufsetzt.
on which the state or the king sits.
sur laquelle l'État ou le roi s'assoit.
Indem er es genehmigt.
By approving it.
En l'approuvant.
Später, im Zeitalter des Kolonialismus,
Plus tard, à l'époque du colonialisme,
geht es weniger um die Besiedlung,
it’s less about settlement,
il s'agit moins de colonisation,
sondern um die wirtschaftliche Ausbeutung von Kolonien.
but about the economic exploitation of colonies.
Bis zur Unabhängigkeit der USA
Until the independence of the USA
ist es britische Kolonialreich atlantisch.
l'empire colonial britannique est atlantique.
Später orientiert sich Großbritannien nach Osten.
Australien, Südafrika und vor allem Indien.
l'Australie, l'Afrique du Sud et surtout l'Inde.
Die britische Regierung
wird zunächst nicht selbst in Indien tätig.
will not initially operate in India.
n'interviendra pas elle-même en Inde dans un premier temps.
Das überlässt sie einer Vereinigung von Kaufleuten,
It leaves that to an association of merchants,
Elle laisse cela à une association de commerçants,
die in der Ost-Indien-Company zusammengeschlossen sind.
Diese Company besitzt nicht nur das Handelsmonopol für Indien.
Sondern sie darf auch Stützpunkte bauen.
Mais elle peut aussi construire des bases.
Sie befestigen, eigene Soldaten einstellen.
Fortify them, hire your own soldiers.
Les fortifier, engager ses propres soldats.
Eles fortificam, contratam seus próprios soldados.
Die Gesellschaft stellt sich zunächst mit dem Kaiser
The company first presents itself with the emperor
La société se présente d'abord avec l'empereur
das Mogul-Reiches gut.
Imperium Mogołów.
Der beherrscht den Großteil des Subkontinents Indien.
It dominates most of the subcontinent of India.
Als dieses Reich zerfällt,
Quand cet empire s'effondre,
erweitert die Handelsgesellschaft ihr Einflussgebiet.
la société commerciale étend sa zone d'influence
Nach gut 60 Jahren
Après plus de 60 ans
verfügt sie über einen beträchtlichen Grundbesitz.
Und über eine ganz ansehnliche Armee.
Mit dieser Armee führt sie den Krieg gegen Frankreich.
Und erobert später praktisch ganz Indien.
Et conquiert plus tard pratiquement toute l'Inde.
Da sind wir auch schon beim Thema:
C'est là que nous entrons dans le vif du sujet :
Wer Weltmacht werden will, der muss Kriege führen.
Pour devenir une puissance mondiale, il faut faire la guerre.
Der erste wichtige Krieg für das britische Weltreich
The first important war for the British Empire
La première guerre importante pour l'empire britannique
ist der 7-jährige Krieg.
is the 7-year war.
Von 1756-1763.
Es ist der Krieg,
It is the war,
den die Briten in den Kolonien gegen Frankreich führen.
which the British are waging against France in the colonies.
que les Britanniques mènent contre la France dans les colonies.
Gekämpft wird in Nordamerika,
Fighting takes place in North America,
Les combats se déroulent en Amérique du Nord,
in Mittelamerika, in Indien und Afrika.
en Amérique centrale, en Inde et en Afrique.
Am Ende gewinnt Großbritannien Nordamerika.
Einiges Land in West-Afrika.
Some land in West Africa.
Und es legt den Grundstock für seine Herrschaft über Indien.
20 Jahre später sieht es ein bisschen anders aus.
Vingt ans plus tard, la situation est un peu différente.
Die nordamerikanischen Kolonien erkämpfen sich die Unabhängigkeit.
The North American colonies fight for independence.
Sie gründen die Vereinigten Staaten von Amerika.
Auch dazu haben wir schon mal ein Video gemacht.
We have also made a video about this before.
Einfach oben auf das "i" klicken.
Just click on the "i" above.
Auch Kanada wird 1867 politisch voll selbstständig.
England verliert einen großen Teil seines Kolonialreiches.
Aber wichtiger ist damals der Kampf gegen Frankreich.
Mais ce qui est plus important à l'époque, c'est la lutte contre la France.
Dort bricht 1789 die Revolution aus.
C'est là qu'éclate la révolution en 1789.
Später wird Napoleon Alleinherrscher.
Napoleon later became the sole ruler.
Plus tard, Napoléon deviendra l'autocrate.
Nach dessen endgültiger Niederlage 1815 ist Frankreich erschöpft.
After its final defeat in 1815, France was exhausted.
Après la défaite finale de ce dernier en 1815, la France est épuisée.
Großbritannien hat jetzt keinen gleichwertigen Gegner mehr.
Und kann sich sein Weltreich "zusammenerobern".
Et peut "conquérir" son empire mondial.
Zum Beispiel Australien, Neuseeland, Burma und Malaysia.
Par exemple, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, la Birmanie et la Malaisie.
1857 kommt es zu Aufständen gegen die Ostindien-Company.
In 1857 there were uprisings against the East India Company.
Die ist mittlerweile eine Art britische Behörde.
C'est devenu une sorte d'agence britannique.
Das Empire schlägt den Aufstand in Indien brutal nieder.
L'Empire réprime brutalement la révolte en Inde.
Im Jahr 1858 wird Indien eine echte Kolonie.
En 1858, l'Inde devient une véritable colonie.
Das Vize-Königreich Indien.
The Vice Kingdom of India.
Le vice-royaume de l'Inde.
1877 nimmt Königin Victoria den Titel "Kaiserin von Indien" an.
En 1877, la reine Victoria prend le titre d'impératrice des Indes.
Krieg ist natürlich immer unmenschlich.
War, of course, is always inhumane.
Im Krieg bewusst gegen die Zivilbevölkerung vorzugehen,
To act consciously against the civilian population in war
Agir délibérément contre la population civile en temps de guerre,
hat aber noch mal eine andere Qualität.
but has yet another quality.
mais c'est une autre qualité.
So geschehen im Krieg mit den Buren.
This is what happened in the war with the Boers.
C'est ce qui s'est passé lors de la guerre avec les Boers.
Das sind die Nachkommen europäischer Siedler,
These are the descendants of European settlers,
Ce sont les descendants de colons européens,
die in Südafrika leben.
Die Briten fackeln hier ganze Felder ab,
The British flare up whole fields here,
Les Britanniques brûlent des champs entiers ici,
um Hungersnöte auszulösen.
Mehr als 100.000 Menschen, darunter sehr viele Frauen und Kinder,
kommen in Konzentrationslager.
Ja, das ist der richtige Begriff,"Concentration-Camp".
So nennen die Briten diese Lager.
That's what the British call these camps.
Ich sage das so ausführlich,
I’m saying this in so much detail
Je le dis en détail,
damit niemand auf die Idee kommt,
pour que personne n'ait l'idée
die "Concentration-Camps" im Buren-Krieg könnte man
the "Concentration Camps" during the Boer War one could
les "camps de concentration" pendant la guerre des Boers, on pourrait
mit den Konzentrationslagern der Nazis vergleichen.
comparer avec les camps de concentration nazis.
Aber grausam und entsetzlich sind sie natürlich trotzdem.
But cruel and horrible they are, of course, anyway.
Mais bien sûr, ils n'en sont pas moins cruels et horribles.
Durch das Leiden ihrer gefangenen Frauen
Through the suffering of their captive women
Par la souffrance de leurs femmes captives
will die Armee die Buren zum Aufgeben zwingen.
the army wants to force the Boers to give up.
l'armée veut forcer les Boers à se rendre.
Mehr als 20.000 Menschen sterben.
More than 20,000 people die.
Aber diese Grausamkeiten werden öffentlich.
But these atrocities become public.
Mais ces atrocités deviennent publiques.
Und die britische Regierung muss auf Druck der britischen Öffentlichkeit
Et le gouvernement britannique, sous la pression de l'opinion publique britannique, doit
ihre Politik ändern.
change their policy.
Seit den 1880er Jahren
Depuis les années 1880
erobert Großbritannien fast ganz West-Afrika.
Great Britain conquers almost all of West Africa.
1882 wird Ägypten besetzt.
1882 Egypt is occupied.
Großbritannien bekommt den Suez-Kanal in die Hand
Great Britain gets its hands on the Suez Canal
und kontrolliert mit diesem und mit dem Kap der Guten Hoffnung
and control with this and with the Cape of Good Hope
et contrôle avec celui-ci et avec le Cap de Bonne Espérance
den Handel mit Asien.
Für seine Handelsinteressen setzt das Empire auch Gewalt ein.
Pour défendre ses intérêts commerciaux, l'Empire a également recours à la violence.
China wird gezwungen,
China is being forced
La Chine est contrainte
sich dem Welthandel und dem Opium zu öffnen.
Dazu gibt es auf meinem Kanal ein Video.
There is a video about this on my channel.
Findet ihr, wenn ihr oben auf das "i" klickt.
Während dieser ganzen Zeit
During all this time
Pendant tout ce temps
erlebt England einen Wirtschaftsaufschwung.
l'Angleterre connaît un essor économique.
Das Stichwort lautet Industrialisierung.
Le mot-clé est l'industrialisation.
Wer mehr dazu wissen will,
Pour ceux qui veulent en savoir plus,
der findet auch hier auf dem "i" ein Video dazu.
Eine Folge der Industrialisierung ist,
dass in England massenhaft Waren
qu'en Angleterre, des marchandises en masse
zu günstigen Preisen hergestellt werden.
être produites à des prix raisonnables.
Die Kolonien müssen diese Waren abnehmen.
Les colonies doivent prendre livraison de ces marchandises.
Und gleichzeitig müssen sie Rohstoffe ins Mutterland liefern.
Großbritannien als größte Wirtschaftsmacht
La Grande-Bretagne, première puissance économique
und als größte Kolonialmacht, als stärkste Seemacht,
and as the largest colonial power, the strongest naval power,
treibt die Weltwirtschaft in Richtung Freihandel voran.
fait progresser l'économie mondiale vers le libre-échange.
Achtung, Freihandel. Boris Johnson sagt zum Brexit:
"Wir wollen ein Super-Champion des Freihandels sein.
Und wir werden zu alter Größe zurückfinden."
Et nous retrouverons notre grandeur d'antan".
Auch hier knüpft er bewusst an das britische Empire an.
Here, too, he consciously builds on the British Empire.
Là encore, il se rattache délibérément à l'Empire britannique.
Aqui também ele se relaciona conscientemente com o Império Britânico.
Im 19. und frühen 20. Jahrhundert
ist der internationale Handel schon sehr weit entwickelt.
Großbritannien hat dabei die Nase vorn.
La Grande-Bretagne a une longueur d'avance dans ce domaine.
Denn es hat die besten Startbedingungen.
Ohne Seemacht keine Kolonialmacht. Und keine Handelsmacht.
Sans puissance maritime, pas de puissance coloniale. Et pas de puissance commerciale.
Auf dem Höhepunkt seiner Macht, so um 1900 herum,
A l'apogée de sa puissance, vers 1900,
herrscht Großbritannien über ein Viertel der Welt.
Auf diesem Höhepunkt befindet sich das Empire eigentlich im Zerfall.
At this high point, the empire is actually decaying.
À ce point culminant, l'Empire est en fait en train de s'effondrer.
Die Regierung in London hat aus der Unabhängigkeit der USA gelernt.
Le gouvernement de Londres a tiré les leçons de l'indépendance des Etats-Unis.
1867 wird die Kolonie Kanada zu einem Dominion umgestaltet.
En 1867, la colonie du Canada est transformée en dominion.
Innenpolitisch genießt das Land Autonomie.
Sur le plan de la politique intérieure, le pays jouit d'une autonomie.
Außenpolitisch bleibt es fest dem Mutterland verbunden.
In terms of foreign policy, it remains firmly linked to the mother country.
En matière de politique étrangère, il reste fermement attaché à la métropole.
Auch Australien, Neuseeland und Südafrika werden solche Dominions.
L'Australie, la Nouvelle-Zélande et l'Afrique du Sud deviendront également de tels dominions.
Selbstbestimmung gibt es also zunächst nur in Ländern,
L'autodétermination n'existe donc au départ que dans les pays,
deren Bevölkerung meist aus weißen Menschen besteht.
dont la population est généralement blanche.
Als die Dominions im 20. Jahrhundert
nach noch größerer Unabhängigkeit streben,
aspirent à une indépendance encore plus grande,
wird es Weltreich umgewandelt in das Commonwealth Of Nations.
l'empire est transformé en Commonwealth des Nations.
Eigentlich sollen die Mitglieder dieses Klubs
die britische Königin als Staatsoberhaupt anerkennen.
reconnaître la reine britannique comme chef d'État.
Aber von 52 Staaten machen das nur noch 16.
Mais sur 52 États, seuls 16 le font encore.
Seit den 1990er Jahren gehören sogar Staaten zum Commonwealth,
Depuis les années 1990, même des États font partie du Commonwealth,
die gar keine britischen Kolonien waren.
qui n'étaient pas du tout des colonies britanniques.
Aus einem Weltreich wird so eine lose Staatengemeinschaft.
Un empire mondial devient ainsi une communauté d'États peu structurée.
Im 1. und 2. Weltkrieg kämpfen Millionen Soldaten
aus dem Commonwealth, vor allem aus Indien, Neuseeland und Australien,
an der Seite Großbritanniens.
Mit der Unabhängigkeit Indiens im Jahre 1947
ist das britische Empire eigentlich am Ende.
Augenfällig wird das im Falle der Suez-Krise 1956.
This becomes obvious in the case of the Suez crisis in 1956.
Cela est évident dans le cas de la crise de Suez en 1956.
Die USA, als neue Weltmacht, verhindern,
Les États-Unis, en tant que nouvelle puissance mondiale, empêchent
dass Großbritannien sich militärisch
que la Grande-Bretagne s'engage militairement
weiter die Kontrolle über den Kanal sichert.
continue à assurer le contrôle du canal.
Anfang der 1960er Jahre
werden dann die afrikanischen Kolonien unabhängig.
Als 1997 Hongkong an China zurückgegeben wird,
Quand Hong Kong est rendu à la Chine en 1997,
heißt es in der Presse, das ist das Ende des Empire.
Aber das Weltreich hat praktisch schon
Mais l'empire mondial a déjà pratiquement
Jahrzehnte früher zu existieren aufgehört.
Decades earlier ceased to exist.
cessé d'exister des décennies plus tôt.
Warum zerfällt die Macht? Das hat verschiedene Gründe.
Pourquoi le pouvoir se désagrège-t-il ? Il y a plusieurs raisons à cela.
Andere Mächte kommen auf.
Other powers are emerging.
D'autres pouvoirs émergent.
Das Deutsche Reich in Europa, die Sowjetunion.
The German Empire in Europe, the Soviet Union.
Aber vor allem die USA.
Die beherrschten und unterdrückten Völker begehren auf.
Les peuples dominés et opprimés se révoltent.
Os povos governados e oprimidos se rebelam.
Großbritannien verliert viel Kraft in den Weltkriegen
gegen Deutschland.
Die Briten entwickeln in der Zeit des Empire
The British develop in the Empire period
Les Britanniques développent à l'époque de l'Empire
ein besonderes Selbstverständnis.
a special self-image.
une image particulière de soi.
Die Staatsräson geht davon aus,
The reason of state assumes,
La raison d'État part de ce principe,
dass Großbritannien vom Schicksal oder von Gott ausersehen ist,
that Great Britain is chosen by fate or by God,
que la Grande-Bretagne est désignée par le destin ou par Dieu,
über die Welt zu herrschen.
to rule over the world.
Mit der britischen Herrschaft
kommt sehr oft der Fortschritt der Moderne in die besetzten Länder.
le progrès de la modernité arrive très souvent dans les pays occupés.
Vor allem die Eisenbahn. Eine gute Infrastruktur. Moderne Medizin.
Especialmente a ferrovia. Uma boa infraestrutura. Medicina moderna.
Bildung.
l'éducation.
Andererseits wird das Empire mit Gewehren beherrscht.
D'autre part, l'Empire est dominé par les fusils.
Nicht mit Schulheften.
Pas avec des cahiers d'écolier.
Die Briten herrschen als Eroberer.
Les Britanniques règnent en conquérants.
Sie haben auch rassistische Ansichten und Vorurteile.
Sie üben ihre Herrschaft aber fast immer indirekt aus.
Mais ils exercent presque toujours leur domination de manière indirecte.
Also über lokale Machthaber.
So about local power holders.
Donc sur les détenteurs locaux du pouvoir.
Oder über Volksgruppen, mit denen sie besonders zusammenarbeiten.
Or about ethnic groups with which they particularly cooperate.
Ou sur les groupes ethniques avec lesquels ils collaborent particulièrement.
Und die gewisse Privilegien genießen.
Es geht hier nicht um Gut oder Böse.
Ce n'est pas une question de bien ou de mal.
Kolonialismus ist immer eine Zwangsherrschaft.
Colonialism is always a forced rule.
Le colonialisme est toujours une domination forcée.
Und mit dem Selbstbestimmungsrecht der Völker nicht vereinbar.
Et incompatible avec le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.
Warum knüpfen in der Brexit-Kampagne
Pourquoi nouer dans la campagne du Brexit
viele Befürworter des Ausstiegs aus der EU an das Empire an?
de nombreux partisans de la sortie de l'UE s'inspirent-ils de l'Empire ?
An die scheinbar "gute, alte Zeit"?
Au "bon vieux temps" apparent ?
Naja, Menschen erinnern sich sehr ungern an das,
Eh bien, les gens n'aiment pas se souvenir de ça,
was sie in der Vergangenheit falsch gemacht haben.
ce qu'ils ont fait de mal dans le passé.
Oder was ihre Vorfahren in der Vergangenheit falsch machten.
Ou ce que leurs ancêtres ont fait de mal dans le passé.
Wenn man alles Negative vom Empire wegnimmt,
If you take away everything negative from Empire,
Si on enlève tout ce qui est négatif dans l'Empire,
dann bleibt übrig, damals, da waren wir noch wer.
alors il reste, à l'époque, nous étions encore quelqu'un.
Genau diese Gefühle werden für Politik instrumentalisiert.
Die Frage an euch, was haltet ihr von Brexit?
La question que je vous pose est la suivante : que pensez-vous du Brexit ?
Und von der Sehnsucht nach der alten Zeit?
War das ein Fehler?
Oder kann das tatsächlich ein Schritt zu alter Größe sein?
Ou est-ce que cela peut vraiment être un pas vers la grandeur d'antan ?
Und wie könnte diese alte Größe aussehen?
And what might this old greatness look like?
Et à quoi pourrait ressembler cette ancienne grandeur ?
Große Fragen, ich bin mir sicher, ihr habt eine Antwort drauf.
Great questions, I'm sure you guys have an answer.
De grandes questions, je suis sûr que vous avez une réponse.
Schreibt sie gerne unten in die Kommentare.
Feel free to post them below in the comments.
Hier neben mir findet ihr ein weiteres Video von uns.
Here next to me you can find another video of us.
Da geht es um den amerikanischen Unabhängigkeitskrieg.
That's about the American War of Independence.
Da haben die Briten ordentlich etwas einstecken müssen.
The British have taken quite a beating here.
Les Britanniques ont pris un sacré coup.
Direkt darunter ein Video der Kollegen von Funk.
Juste en dessous, une vidéo de nos collègues de Funk.
Danke fürs Zuschauen, bis zum nächsten Mal.