Thomas Godoj - Keine Sieger
Thomas|Godoj|pas de|vainqueurs
Thomas Godoj - Sin ganadores
Thomas Godoj - Nessun vincitore
トーマス・ゴドジ - 入賞者なし
Thomas Godoj - Brak zwycięzców
Thomas Godoj - Sem vencedores
Thomas Godoj - Kazanan yok
Томас Годой - Без переможців
托马斯·戈多伊 - 无获奖者
Thomas Godoj - No Winners
Thomas Godoj - Pas de vainqueurs
Keine Sieger Songtext
pas de|vainqueurs|paroles
Kazanan yok Şarkı sözü
No Winners lyrics
Paroles de Pas de vainqueurs
Zwischen uns sind zu lange schon
entre|nous|sont|trop|longtemps|déjà
between|us|are|too|long|already
|bizim aramızda||||
|tra noi|sono stati|||
Aramızda çok uzun zamandır
Between us it has been too long already
Entre nous, cela fait trop longtemps
Diese unsichtbaren Schranken
|αόρατες|
ces|invisibles|barrières
these|invisible|barriers
|görünmez|
|invisibili|barriere
Esas barreras invisibles
Bu görünmez engeller
These invisible barriers
Ces barrières invisibles
´ne destruktive Konstruktion
une|destructrice|construction
a|destructive|construction
|yıkıcı|
una construcción destructiva
yıkıcı bir yapı
a destructive construction
une construction destructrice
Hab so oft versucht
j'ai|si|souvent|essayé
have|so|often|tried
hab|||
Intenté tantas veces
bunu defalarca denedim
I've tried so often
J'ai essayé si souvent
Sie zu durchbrechen
||σπάσει
les|à|briser
it|to|to break through
||kırmak
||rompere
para romper a través de ellos
onu aşmak için
to break through it
De la briser
Doch es hat nie funktioniert
mais|cela|a|jamais|fonctionné
but|it|has|never|worked
||oldu||
Ama hiç çalışmadı
but it never worked
Mais ça n'a jamais fonctionné
Du wolltest immer mehr
tu|voulais|toujours|plus
you|wanted|always|more
sen|||
Siempre quisiste más
Sen hep daha fazlasını istedin
You always wanted more
Tu voulais toujours plus
Ich wollte dich doch
je|voulais|te|mais
I|wanted|you|but
|istiyorum||
yo te quería
Ben seni istedim ki
I wanted you though
Je te voulais pourtant
Mehr als alles geben, was ich hatte
plus|que|tout|donner|ce que|je|avais
more|than|everything|to give|what|I|had
Dando más que todo lo que tenía
To give you more than anything I had
Donner plus que tout ce que j'avais
Konnt´ ich nicht
pu|je|pas
could|I|not
no pude
I couldn't
Je ne pouvais pas
Was nützt uns die Liebe
que|ça sert|à nous|l'|amour
what|benefits|us|the|love
|ciò che serve|||
¿De qué nos sirve el amor?
What good is love to us
À quoi nous sert l'amour
Wenn mir daran zerbrechen?
si|à moi|à cela|je casse
if|me|to it|break
|||rompere
¿Y si me rompe?
If it breaks me?
Si cela me brise ?
Und Worte nicht reichen
et|mots|pas|ça suffit
and|words|not|suffice
Y las palabras no son suficientes
And words are not enough
Et les mots ne suffisent pas
Eine Sprache zu sprechen?
une|langue|à|parler
hablar un idioma?
To speak a language?
À parler une langue ?
Dann weiss doch jeder
alors|sait|mais|tout le monde
then|knows|but|everyone
Then everyone knows
Alors tout le monde sait
Wenn mann´s beim Namen nennt
si|||à|nom|appelle
if|||by the|name|calls
Si lo llamas por su nombre
When you call it by its name
Quand on l'appelle par son nom
Dass dieser Kampf keinen Sieger kennt
que|ce|combat|aucun|vainqueur|connaît
that|this|fight|no|winner|knows
Que esta pelea no conoce ganador
That this fight knows no victor
Que ce combat n'a pas de vainqueur
Dieser Zug fuhr im Rückwärtsgang
ce|train|allait|en|marche arrière
this|train|went|in the|reverse gear
||||retromarcia
Este tren iba en reversa
This train was going in reverse
Ce train roulait en marche arrière
Die Einsicht kam verspätet an
la|compréhension|est venue|tard|à
the|insight|came|late|at
|comprensione|||
La intuición llegó tarde
The insight arrived late
La prise de conscience est arrivée tardivement
Eine Fahrt ins Niemandsland
un|voyage|dans le|pays des nulle part
a|journey|into the|no man's land
|||Niemandsland
Un viaje a tierra de nadie
A trip to no man's land
Un voyage dans le no man's land
Kein Zurück, siehst du den schwarzen Rauch?
pas de|retour|tu vois|de|le|noir|fumée
no|return|do you see|you|the|black|smoke
No hay vuelta atrás, ¿ves el humo negro?
No turning back, do you see the black smoke?
Pas de retour, vois-tu la fumée noire ?
Ein Blick, du weisst es auch
un|regard|tu|sais|cela|aussi
a|glance|you|know|it|also
|||sai||
Una mirada, tú también lo sabes
A glance, you know it too
Un regard, tu le sais aussi
Was uns geblieben ist
ce que|nous|resté|est
what|us|remained|is
What remains with us
Ce qui nous reste
Das, was lebendig ist
ce|que|vivant|est
that|what|alive|is
||vivente|
el que esta vivo
That which is alive
Ce qui est vivant
Ist das, was zählt
est|ce|que|compte
is|that|what|counts
es lo que importa
Is what matters
Est ce qui compte
Und unser Leben lang erinnert
et|notre|vie|longue|rappelle
and|our|life|long|remembers
Y recordado a lo largo de nuestras vidas
And reminds us throughout our lives
Et nous nous en souvenons toute notre vie
Was zusammenhält
ce qui|unit
what|holds together
|tiene insieme
What holds together
Ce qui unit
Denn, wer nur auf Träume baut
car|celui qui|seulement|sur|rêves|construit
for|who|only|on|dreams|builds
||||sogni|costruisce
Porque quien solo construye sobre sueños
For those who only build on dreams
Car, celui qui ne construit que sur des rêves
Wird irgendwann doch
deviendra|un jour|cependant
will|someday|yet
algún día lo hará
Will eventually
Finira par
Immer wieder in die
toujours|encore|dans|les
always|again|in|the
Una y otra vez en el
Time and again find themselves in the
Toujours revenir dans les
Wirklichkeit zurückgeholt
réalité|ramenée
reality|brought back
|riportato
devuelto a la realidad
Reality brought back
Réalité récupérée
Was nützt uns die Liebe
que|ça sert|à nous|l'amour|
what|helps|us|the|love
What good is love to us
À quoi nous sert l'amour
Wenn mir daran zerbrechen?
si|à moi|à cela|casser
if|me|to it|
¿Y si me rompe?
If it breaks me?
Si cela me brise ?
Und Worte nicht reichen
et|mots|ne|suffisent
and|words|not|are enough
And words are not enough
Et les mots ne suffisent pas
Eine Sprache zu sprechen?
une|langue|à|parler
a|language|to|to speak
To speak a language?
Parler une langue ?
Dann weiss doch jeder
alors|sait|donc|tout le monde
then|knows|but|everyone
Then everyone knows
Alors tout le monde sait
Wenn mann´s beim Namen nennt
quand|||à|nom|appelle
if|||by the|name|calls
When you name it
Quand on l'appelle par son nom
Dass dieser Kampf keinen Sieger kennt
que|ce|combat|aucun|vainqueur|connaît
that|this|fight|no|winner|knows
That this fight knows no victor
Que ce combat n'a pas de vainqueur
Was nützt uns die Liebe
que|ça sert|à nous|l'amour|
what|helps|us|the|love
What good is love to us
À quoi nous sert l'amour
Wenn mir daran zerbrechen?
si|à moi|à cela|je casse
if|me|to it|break
If it breaks me apart?
Si cela doit me briser ?
Und Worte nicht reichen
et|les mots|pas|ça suffit
and|words|not|are enough
And words are not enough
Et les mots ne suffisent pas
Eine Sprache zu sprechen?
une|langue|à|parler
a|language|to|to speak
To speak a language?
À parler une langue ?
Dann weiss doch jeder
alors|sait|mais|tout le monde
then|knows|but|everyone
Then everyone knows
Alors tout le monde sait
Wenn mann´s beim Namen nennt
si|||à|nom|appelle
if|||by the|name|calls
If you call it by its name
Quand on l'appelle par son nom
Was nützt uns die Liebe
que|ça sert|à nous|l'|amour
what|helps|us|the|love
What good is love to us
À quoi nous sert l'amour
Wenn mir daran zerbrechen?
si|à moi|à cela|casser
if|me|to it|to break
If it breaks us apart?
Si cela nous fait nous briser?
Und Worte nicht reichen
et|mots|ne|suffisent
and|words|not|are enough
And words are not enough
Et les mots ne suffisent pas
Eine Sprache zu sprechen?
une|langue|à|parler
a|language|to|to speak
To speak a language?
Parler une langue?
Dann weiss doch jeder
alors|sait|donc|chacun
then|knows|indeed|everyone
Then everyone knows
Alors tout le monde sait
Wenn mann´s beim Namen nennt
quand|||au|nom|appelle
when|||by the|name|calls
If you call it by its name
Quand on l'appelle par son nom
Dass dieser Kampf keinen Sieger kennt
que|ce|combat|aucun|vainqueur|connaît
that|this|fight|no|winner|knows
That this fight knows no winner
Que ce combat n'ait pas de vainqueur
(Dank an Marion Rohrssen für den Text)
merci|à|Marion|Rohrssen|pour|le|texte
thanks|to|Marion|Rohrssen|for|the|text)
(Thanks to Marion Rohrssen for the text)
(Merci à Marion Rohrssen pour le texte)
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.24 PAR_CWT:At6kel7p=2.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.57
en:At6kel7p fr:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=54 err=0.00%) cwt(all=243 err=4.12%)