×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Deustche Musik(Learn German with musics), Thomas Godoj - Keine Sieger

Thomas Godoj - Keine Sieger

Keine Sieger Songtext

Zwischen uns sind zu lange schon

Diese unsichtbaren Schranken

´ne destruktive Konstruktion

Hab so oft versucht

Sie zu durchbrechen

Doch es hat nie funktioniert

Du wolltest immer mehr

Ich wollte dich doch

Mehr als alles geben, was ich hatte

Konnt´ ich nicht

Was nützt uns die Liebe

Wenn mir daran zerbrechen?

Und Worte nicht reichen

Eine Sprache zu sprechen?

Dann weiss doch jeder

Wenn mann´s beim Namen nennt

Dass dieser Kampf keinen Sieger kennt

Dieser Zug fuhr im Rückwärtsgang

Die Einsicht kam verspätet an

Eine Fahrt ins Niemandsland

Kein Zurück, siehst du den schwarzen Rauch?

Ein Blick, du weisst es auch

Was uns geblieben ist

Das, was lebendig ist

Ist das, was zählt

Und unser Leben lang erinnert

Was zusammenhält

Denn, wer nur auf Träume baut

Wird irgendwann doch

Immer wieder in die

Wirklichkeit zurückgeholt

Was nützt uns die Liebe

Wenn mir daran zerbrechen?

Und Worte nicht reichen

Eine Sprache zu sprechen?

Dann weiss doch jeder

Wenn mann´s beim Namen nennt

Dass dieser Kampf keinen Sieger kennt

Was nützt uns die Liebe

Wenn mir daran zerbrechen?

Und Worte nicht reichen

Eine Sprache zu sprechen?

Dann weiss doch jeder

Wenn mann´s beim Namen nennt

Was nützt uns die Liebe

Wenn mir daran zerbrechen?

Und Worte nicht reichen

Eine Sprache zu sprechen?

Dann weiss doch jeder

Wenn mann´s beim Namen nennt

Dass dieser Kampf keinen Sieger kennt

(Dank an Marion Rohrssen für den Text)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Thomas Godoj - Keine Sieger Thomas|Godoj|pas de|vainqueurs Thomas Godoj - Sin ganadores Thomas Godoj - Nessun vincitore トーマス・ゴドジ - 入賞者なし Thomas Godoj - Brak zwycięzców Thomas Godoj - Sem vencedores Thomas Godoj - Kazanan yok Томас Годой - Без переможців 托马斯·戈多伊 - 无获奖者 Thomas Godoj - No Winners Thomas Godoj - Pas de vainqueurs

Keine Sieger Songtext pas de|vainqueurs|paroles Kazanan yok Şarkı sözü No Winners lyrics Paroles de Pas de vainqueurs

Zwischen uns sind zu lange schon entre|nous|sont|trop|longtemps|déjà between|us|are|too|long|already |bizim aramızda|||| |tra noi|sono stati||| Aramızda çok uzun zamandır Between us it has been too long already Entre nous, cela fait trop longtemps

Diese unsichtbaren Schranken |αόρατες| ces|invisibles|barrières these|invisible|barriers |görünmez| |invisibili|barriere Esas barreras invisibles Bu görünmez engeller These invisible barriers Ces barrières invisibles

´ne destruktive Konstruktion une|destructrice|construction a|destructive|construction |yıkıcı| una construcción destructiva yıkıcı bir yapı a destructive construction une construction destructrice

Hab so oft versucht j'ai|si|souvent|essayé have|so|often|tried hab||| Intenté tantas veces bunu defalarca denedim I've tried so often J'ai essayé si souvent

Sie zu durchbrechen ||σπάσει les|à|briser it|to|to break through ||kırmak ||rompere para romper a través de ellos onu aşmak için to break through it De la briser

Doch es hat nie funktioniert mais|cela|a|jamais|fonctionné but|it|has|never|worked ||oldu|| Ama hiç çalışmadı but it never worked Mais ça n'a jamais fonctionné

Du wolltest immer mehr tu|voulais|toujours|plus you|wanted|always|more sen||| Siempre quisiste más Sen hep daha fazlasını istedin You always wanted more Tu voulais toujours plus

Ich wollte dich doch je|voulais|te|mais I|wanted|you|but |istiyorum|| yo te quería Ben seni istedim ki I wanted you though Je te voulais pourtant

Mehr als alles geben, was ich hatte plus|que|tout|donner|ce que|je|avais more|than|everything|to give|what|I|had Dando más que todo lo que tenía To give you more than anything I had Donner plus que tout ce que j'avais

Konnt´ ich nicht pu|je|pas could|I|not no pude I couldn't Je ne pouvais pas

Was nützt uns die Liebe que|ça sert|à nous|l'|amour what|benefits|us|the|love |ciò che serve||| ¿De qué nos sirve el amor? What good is love to us À quoi nous sert l'amour

Wenn mir daran zerbrechen? si|à moi|à cela|je casse if|me|to it|break |||rompere ¿Y si me rompe? If it breaks me? Si cela me brise ?

Und Worte nicht reichen et|mots|pas|ça suffit and|words|not|suffice Y las palabras no son suficientes And words are not enough Et les mots ne suffisent pas

Eine Sprache zu sprechen? une|langue|à|parler hablar un idioma? To speak a language? À parler une langue ?

Dann weiss doch jeder alors|sait|mais|tout le monde then|knows|but|everyone Then everyone knows Alors tout le monde sait

Wenn mann´s beim Namen nennt si|||à|nom|appelle if|||by the|name|calls Si lo llamas por su nombre When you call it by its name Quand on l'appelle par son nom

Dass dieser Kampf keinen Sieger kennt que|ce|combat|aucun|vainqueur|connaît that|this|fight|no|winner|knows Que esta pelea no conoce ganador That this fight knows no victor Que ce combat n'a pas de vainqueur

Dieser Zug fuhr im Rückwärtsgang ce|train|allait|en|marche arrière this|train|went|in the|reverse gear ||||retromarcia Este tren iba en reversa This train was going in reverse Ce train roulait en marche arrière

Die Einsicht kam verspätet an la|compréhension|est venue|tard|à the|insight|came|late|at |comprensione||| La intuición llegó tarde The insight arrived late La prise de conscience est arrivée tardivement

Eine Fahrt ins Niemandsland un|voyage|dans le|pays des nulle part a|journey|into the|no man's land |||Niemandsland Un viaje a tierra de nadie A trip to no man's land Un voyage dans le no man's land

Kein Zurück, siehst du den schwarzen Rauch? pas de|retour|tu vois|de|le|noir|fumée no|return|do you see|you|the|black|smoke No hay vuelta atrás, ¿ves el humo negro? No turning back, do you see the black smoke? Pas de retour, vois-tu la fumée noire ?

Ein Blick, du weisst es auch un|regard|tu|sais|cela|aussi a|glance|you|know|it|also |||sai|| Una mirada, tú también lo sabes A glance, you know it too Un regard, tu le sais aussi

Was uns geblieben ist ce que|nous|resté|est what|us|remained|is What remains with us Ce qui nous reste

Das, was lebendig ist ce|que|vivant|est that|what|alive|is ||vivente| el que esta vivo That which is alive Ce qui est vivant

Ist das, was zählt est|ce|que|compte is|that|what|counts es lo que importa Is what matters Est ce qui compte

Und unser Leben lang erinnert et|notre|vie|longue|rappelle and|our|life|long|remembers Y recordado a lo largo de nuestras vidas And reminds us throughout our lives Et nous nous en souvenons toute notre vie

Was zusammenhält ce qui|unit what|holds together |tiene insieme What holds together Ce qui unit

Denn, wer nur auf Träume baut car|celui qui|seulement|sur|rêves|construit for|who|only|on|dreams|builds ||||sogni|costruisce Porque quien solo construye sobre sueños For those who only build on dreams Car, celui qui ne construit que sur des rêves

Wird irgendwann doch deviendra|un jour|cependant will|someday|yet algún día lo hará Will eventually Finira par

Immer wieder in die toujours|encore|dans|les always|again|in|the Una y otra vez en el Time and again find themselves in the Toujours revenir dans les

Wirklichkeit zurückgeholt réalité|ramenée reality|brought back |riportato devuelto a la realidad Reality brought back Réalité récupérée

Was nützt uns die Liebe que|ça sert|à nous|l'amour| what|helps|us|the|love What good is love to us À quoi nous sert l'amour

Wenn mir daran zerbrechen? si|à moi|à cela|casser if|me|to it| ¿Y si me rompe? If it breaks me? Si cela me brise ?

Und Worte nicht reichen et|mots|ne|suffisent and|words|not|are enough And words are not enough Et les mots ne suffisent pas

Eine Sprache zu sprechen? une|langue|à|parler a|language|to|to speak To speak a language? Parler une langue ?

Dann weiss doch jeder alors|sait|donc|tout le monde then|knows|but|everyone Then everyone knows Alors tout le monde sait

Wenn mann´s beim Namen nennt quand|||à|nom|appelle if|||by the|name|calls When you name it Quand on l'appelle par son nom

Dass dieser Kampf keinen Sieger kennt que|ce|combat|aucun|vainqueur|connaît that|this|fight|no|winner|knows That this fight knows no victor Que ce combat n'a pas de vainqueur

Was nützt uns die Liebe que|ça sert|à nous|l'amour| what|helps|us|the|love What good is love to us À quoi nous sert l'amour

Wenn mir daran zerbrechen? si|à moi|à cela|je casse if|me|to it|break If it breaks me apart? Si cela doit me briser ?

Und Worte nicht reichen et|les mots|pas|ça suffit and|words|not|are enough And words are not enough Et les mots ne suffisent pas

Eine Sprache zu sprechen? une|langue|à|parler a|language|to|to speak To speak a language? À parler une langue ?

Dann weiss doch jeder alors|sait|mais|tout le monde then|knows|but|everyone Then everyone knows Alors tout le monde sait

Wenn mann´s beim Namen nennt si|||à|nom|appelle if|||by the|name|calls If you call it by its name Quand on l'appelle par son nom

Was nützt uns die Liebe que|ça sert|à nous|l'|amour what|helps|us|the|love What good is love to us À quoi nous sert l'amour

Wenn mir daran zerbrechen? si|à moi|à cela|casser if|me|to it|to break If it breaks us apart? Si cela nous fait nous briser?

Und Worte nicht reichen et|mots|ne|suffisent and|words|not|are enough And words are not enough Et les mots ne suffisent pas

Eine Sprache zu sprechen? une|langue|à|parler a|language|to|to speak To speak a language? Parler une langue?

Dann weiss doch jeder alors|sait|donc|chacun then|knows|indeed|everyone Then everyone knows Alors tout le monde sait

Wenn mann´s beim Namen nennt quand|||au|nom|appelle when|||by the|name|calls If you call it by its name Quand on l'appelle par son nom

Dass dieser Kampf keinen Sieger kennt que|ce|combat|aucun|vainqueur|connaît that|this|fight|no|winner|knows That this fight knows no winner Que ce combat n'ait pas de vainqueur

(Dank an Marion Rohrssen für den Text) merci|à|Marion|Rohrssen|pour|le|texte thanks|to|Marion|Rohrssen|for|the|text) (Thanks to Marion Rohrssen for the text) (Merci à Marion Rohrssen pour le texte)

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.24 PAR_CWT:At6kel7p=2.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.57 en:At6kel7p fr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=54 err=0.00%) cwt(all=243 err=4.12%)