Kayef - Souvenir
Kayef - souvenir
Kayef - Recuerdo
Kayef - Souvenir
Kayef - Souvenir
Kayef - Pamiątka
Kayef - Lembrança
Каеф - Сувенир
Kayef - Hatıra Eşyası
Каєф - сувенір
卡耶夫 - 纪念品
Kayef - Souvenir
[Songtext zu „Souvenir“]
[Lyrics to "Souvenir"]
[Paroles de « Souvenir »]
[Hook]
[Hook.]
[Refrain]
Bitte lass mich nicht los
please don't let me go
por favor no me dejes ir
por favor não me deixe ir
Lütfen beni bırakma
S'il te plaît, ne me lâche pas
Auch wenn's grad nicht einfach ist mit mir
même|si ça|juste|pas|facile|est|avec|moi
|it||||||
Even if it's not easy with me right now
Incluso si no es fácil conmigo en este momento
Mesmo que não seja fácil para mim agora
Şu anda benim için kolay olmasa bile
Même si ce n'est pas facile en ce moment avec moi
Diese Reise ist groß
ce|voyage|est|grand
This journey is big
Esta jornada é grande
Bu yolculuk büyük
Ce voyage est grand
Und du bist mein kleines Souvenir
et|tu|es|mon|petit|souvenir
And you are my little souvenir
Y tu eres mi pequeño recuerdo
E você é minha pequena lembrança
Ve sen benim küçük hatıramsın
Et tu es mon petit souvenir
Bitte lass mich nicht los
s'il te plaît|laisse|moi|pas|lâcher
please don't let me go
por favor no me dejes ir
por favor não me deixe ir
Lütfen beni bırakma
S'il te plaît, ne me lâche pas
Ich kann jetzt nicht alleine sein mit mir
je|peux|maintenant|pas|seul|être|avec|moi
I can't be alone with myself now
No puedo estar solo conmigo mismo ahora
Eu não posso ficar sozinho comigo mesmo agora
Artık kendimle yalnız kalamam.
Je ne peux pas être seul avec moi maintenant
Und ich lass' dich nicht los
et|je|laisse|toi|pas|lâcher
And I won't let you go
E eu não vou deixar você ir
Ve gitmene izin vermeyeceğim
Et je ne te lâcherai pas
Würd mir niemals verzeih'n, dich zu verlier'n
je voudrais|à moi|jamais|pardonner|toi|à|perdre
||||||lose
||||||perdere
I would never forgive me for losing you
Nunca me perdonaría por perderte
Eu nunca me perdoaria por perder você
Seni kaybettiğim için beni asla affetmez
Je ne me pardonnerais jamais de te perdre
[Part 1]
partie
[Part 1]
[Partie 1]
Straight ausm Himmel wie 'n Fallschirm
directement|de|ciel|comme|un|parachute
|||||parachute
Straight out of the sky like a parachute
Directamente del cielo como un paracaídas
Direto do céu como um pára-quedas
Bir paraşüt gibi gökyüzünden
Tout droit du ciel comme un parachute
Jeder Tag mit dir ist wie Disneyfilm, ich halt' dich
chaque|jour|avec|toi|est|comme|film Disney|je|tiens|toi
||||||film di Disney|||
Every day with you is like a Disney movie, I'll hold you
Cada día contigo es como una película de Disney, te abrazaré
Seninle her gün bir Disney filmi gibi, sana sarılıyorum
Chaque jour avec toi est comme un film Disney, je te tiens
Fest, wenn du fällst, so wie du mich auch
ferme|quand|tu|tombes|ainsi|que|tu|moi|aussi
|||fall|||||
|||cadi|||||
Stuck when you fall, just like you did me
Atascado cuando te caes, como lo hiciste conmigo
Preso quando você cai, assim como você fez comigo
Düştüğünde sağlam dur, tıpkı bana yaptığın gibi
Fort, quand tu tombes, tout comme tu me tiens aussi
Schenk' dir die Welt, fick den Blumenstrauß
je t'offre|toi|le|monde|je baise|le|bouquet
give||||||
||||prendi||
Give yourself the world, fuck the bouquet
Date el mundo, que se joda el ramo
Je t'offre le monde, fuck le bouquet de fleurs
Immer wenn ich drowne
toujours|quand|je|je me noie
|||drown
|||annegare
Whenever I drone
Siempre que zumbido
Ne zaman boğulsam
Chaque fois que je me noie
Bist du wie mein Rettungsring und alles wieder okay
tu es|tu|comme|mon|bouée de sauvetage|et|tout|à nouveau|ok
||||lifebuoy|||again|
You're like my lifebelt and everything's okay again
Can simidim gibisin ve her şey yeniden yolunda.
Tu es comme ma bouée de sauvetage et tout va bien à nouveau
Fällt mir grad die Decke aufn Kopf, bist du mein Hotel
tombe|sur moi|juste|le|plafond|sur|tête|tu es|tu|mon|hôtel
|||||on|||||
If the ceiling falls on my head, you're my hotel
Eğer tavan başıma düşerse, sen benim otelimsin.
Quand le plafond me tombe sur la tête, tu es mon hôtel
Und wenn wir cruisen auch mein allerbester Homie, ja, ja
et|quand|nous|nous roulons|aussi|mon|meilleur|pote|oui|oui
||||||very best|||
And when we're cruising, my very best homie too, yes, yes
Y cuando estamos de crucero, mi mejor amigo también, sí, sí
Ve gezerken, en iyi kankam da, evet, evet
Et quand nous faisons du cruising, tu es aussi mon meilleur pote, ouais, ouais
[Pre-Hook]
[Pre-Hook]
[Pré-refrain]
Ich weiß, ich bin zu oft
je|sais|je|suis|trop|souvent
I know I'm too often
Sé que soy demasiado a menudo
Biliyorum ben de çok sık
Je sais, je suis trop souvent
Nicht da, da, da, da, da
pas|là|là|là|là|là
Not there, there, there, there, there
Pas là, là, là, là, là
Doch du bleibst in meinem Kopf
mais|tu|restes|dans|ma|tête
But you stay in my head
Ama sen aklımda kalıyorsun
Mais tu restes dans ma tête
[Hook]
[Accroche]
Bitte lass mich nicht los
s'il te plaît|laisse|moi|ne pas|lâcher
please don't let me go
S'il te plaît, ne me lâche pas
Auch wenn's grad nicht einfach ist mit mir
aussi|si c'est|en ce moment|ne pas|facile|est|avec|moi
Even if it's not easy with me right now
Şu anda benim için kolay olmasa bile
Même si ce n'est pas facile avec moi en ce moment
Diese Reise ist groß
ce|voyage|est|grand
This journey is big
Ce voyage est grand
Und du bist mein kleines Souvenir
et|tu|es|mon|petit|souvenir
And you are my little souvenir
Et tu es mon petit souvenir
Bitte lass mich nicht los
s'il te plaît|laisse|moi|ne|lâche
Please don't let go of me
S'il te plaît, ne me lâche pas
Ich kann jetzt nicht alleine sein mit mir
je|peux|maintenant|ne|seul|être|avec|moi
I can't be alone with myself right now
Artık kendimle yalnız kalamam.
Je ne peux pas être seul avec moi maintenant
Und ich lass' dich nicht los
et|je|laisse|toi|ne|lâche
And I won't let you go
Et je ne te lâcherai pas
Würd mir niemals verzeih'n, dich zu verlier'n
je ferais|à moi|jamais|pardonner|à toi|à|perdre
Would never forgive me for losing you
Seni kaybettiğim için beni asla affetmez
Je ne me pardonnerais jamais de t'avoir perdu
[Part 2]
partie
[Part 2]
[Partie 2]
Ich leg' meine kleine Welt in deine Hand und
je|je mets|ma|petite|monde|dans|ta|main|et
I put my little world in your hands and
Küçük dünyamı senin ellerine bıraktım ve
Je mets mon petit monde dans ta main et
Seh' nur zu, wie du daraus 'n Diamant formst
je vois|seulement|à|comment|tu|de cela|un|diamant|tu formes
||||||||form
||||||||formi
Just watch how you shape it into a diamond
Je regarde juste comment tu en fais un diamant
Deshalb fühl' ich mich so gut, wenn du mich anguckst
c'est pourquoi|je me sens|je|me|si|bien|quand|tu|me|tu me regardes
|||||||||look at
|||||||||guardi
That's why I feel so good when you look at me
Bu yüzden bana baktığında kendimi çok iyi hissediyorum.
C'est pourquoi je me sens si bien quand tu me regardes
Da ist pures Glück in deinem Antlitz, Baby
là|il y a|pur|bonheur|dans|ton|visage|bébé
||pure|||||
||||||volto|
There's pure happiness in your face, baby
Hay pura felicidad en tu cara, nena
Il y a du pur bonheur sur ton visage, bébé
Keine Zweifel, dass wir das Dreamteam sind, denn
aucun|doute|que|nous|l'|équipe de rêve|sommes|car
|||||dream team||
No doubt we're the dream team, because
Aucun doute que nous sommes l'équipe de rêve, car
Wenn ich fighten muss, ja, dann ziehst du mit
quand|je|me battre|je dois|oui|alors|tu tires|avec|moi
||fight||||||
||||||vieni||
If I have to fight, yes, then you go with me
Si tengo que pelear, sí, entonces tú vas conmigo
Quand je dois me battre, oui, tu es avec moi
Du bist bei mir, doch ich verdien' dich nicht und
tu|es|chez|moi|mais|je|mérite|te|ne|et
||||||deserve|||
||||||merito|||
You are with me, but I don't deserve you and
Tu es avec moi, mais je ne te mérite pas et
Bei dir zeig' ich mich, wie ich wirklich bin
chez|toi|montre|je|me|comment|je|vraiment|suis
With you I show myself as I really am
Avec toi, je me montre tel que je suis vraiment
[Pre-Hook]
[Pre-Hook]
[Pré-refrain]
Ich weiß, ich bin zu oft
je|sais|je|suis|trop|souvent
I know I'm too often
Je sais, je suis trop souvent
Nicht da, da, da, da, da
pas|là|là|là|là|
Not there, there, there, there, there
Pas là, là, là, là, là
Doch du bleibst in meinem Kopf
mais|tu|restes|dans|ma|tête
But you stay in my head
Mais tu restes dans ma tête
[Hook]
refrain
[Hook.]
[Refrain]
Bitte lass mich nicht los
s'il te plaît|laisse|moi|pas|lâcher
Please don't let go of me
S'il te plaît, ne me lâche pas
Auch wenn's grad nicht einfach ist mit mir
même|si ça|juste|pas|facile|est|avec|moi
Even if it's not easy with me at the moment
Même si ce n'est pas facile en ce moment avec moi
Diese Reise ist groß
ce|voyage|est|grand
This journey is big
Ce voyage est grand
Und du bist mein kleines Souvenir
et|tu|es|mon|petit|souvenir
And you are my little souvenir
Et tu es mon petit souvenir
Bitte lass mich nicht los
s'il te plaît|laisse|moi|pas|lâcher
Please don't let go of me
S'il te plaît, ne me lâche pas
Ich kann jetzt nicht alleine sein mit mir
je|peux|maintenant|pas|seul|être|avec|moi
I can't be alone with myself right now
Je ne peux pas être seul avec moi maintenant
Und ich lass' dich nicht los
et|je|laisse|toi|pas|lâcher
And I won't let you go
Et je ne te lâcherai pas
Würd mir niemals verzeih'n, dich zu verlier'n
je voudrais|à moi|jamais|pardonner|toi|à|perdre
Would never forgive me for losing you
Je ne me pardonnerais jamais de te perdre
[Bridge]
pont
Bridge
[Bridge]
[Pont]
Ich hab' dich irgendwo gefunden, einfach eingepackt
je|ai|te|quelque part|trouvé|simplement|emballé
||||||packed
||||||imballato
I found you somewhere, just wrapped up
Je t'ai trouvé quelque part, simplement emballé
Glaub mir, wenn ich sag', dass ich dich nie alleine lass
crois|moi|quand|je|dis|que|je|te|jamais|seul|laisser
Believe me when I say I'll never leave you alone
Crois-moi, quand je dis que je ne te laisserai jamais seul
Seit ich dich bei mir trag', merk' ich, ich hab keine Angst mehr
depuis|je|te|à|moi|porte|remarque|je||ai|pas de|peur|plus
||||||notice||||||
Since I've been carrying you with me, I've noticed that I'm no longer afraid
Depuis que je te porte avec moi, je réalise que je n'ai plus peur
[Hook]
refrain
[Hook.]
[Refrain]
Bitte lass mich nicht los
s'il te plaît|laisse|moi|ne|lâche
Please don't let go of me
S'il te plaît, ne me lâche pas
Auch wenn's grad nicht einfach ist mit mir
aussi|si ça|en ce moment|ne|facile|est|avec|moi
Even if it's not easy with me at the moment
Même si ce n'est pas facile en ce moment avec moi
Diese Reise ist groß
ce|voyage|est|grand
This journey is big
Ce voyage est grand
Und du bist mein kleines Souvenir
et|tu|es|mon|petit|souvenir
And you are my little souvenir
Et tu es mon petit souvenir
Bitte lass mich nicht los
s'il te plaît|laisse|moi|ne pas|lâcher
Please don't let go of me
S'il te plaît, ne me lâche pas
Ich kann jetzt nicht alleine sein mit mir
je|peux|maintenant|ne pas|seul|être|avec|moi
I can't be alone with myself right now
Je ne peux pas être seul avec moi maintenant
Und ich lass' dich nicht los
et|je|laisse|toi|ne pas|lâcher
And I won't let you go
Et je ne te lâcherai pas
Würd mir niemals verzeih'n, dich zu verlier'n
je voudrais|à moi|jamais|pardonner|toi|à|perdre
||never||||
Je ne me pardonnerais jamais de t'avoir perdu
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.91 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.51
fr:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=34 err=2.94%) translation(all=68 err=0.00%) cwt(all=417 err=4.32%)