Kayef - 2 Uhr nachts
Kayef|heure|la nuit
Kayef||
Kayef - 2am
Kayef - 02:00
Kayef - 2 del mattino.
Kayef - 午前2時
Kayef - 2 nad ranem
Kayef - 2 a.m.
Кайеф - 2 часа ночи.
Kayef - 2 am
Kayef - 2 heures du matin
[Songtext zu „2 Uhr nachts“]
paroles|à|heure|la nuit
[Lyrics to "2 AM"]
[Letra de "2 AM"]
[Paroles de « 2 heures du matin »]
[Hook]
refrain
[gancho]
[Refrain]
Bitte schreib mir nicht besoffen um zwei Uhr nachts
s'il te plaît|écris|moi|ne pas|ivre|à|deux|heure|la nuit
||||sarhoş||||
||||ubriaco||||
Please don't text me drunk at two in the morning
Por favor, no me escribas borracho a las dos de la mañana.
S'il te plaît, ne m'écris pas ivre à deux heures du matin
Sag mir nicht, es hätte dir leid getan
dis|moi|ne|cela|aurait|te|regret|fait
||||||üzülmek|etmiş
Don't tell me you were sorry
no me digas que lo sentias
Ne me dis pas que tu es désolé
Immer dann, wenn du grade bei mir warst
toujours|alors|quand|tu|juste|chez|moi|tu étais
|||||||vardın
Whenever you were with me
cada vez que estabas conmigo
Chaque fois que tu étais chez moi
Wusste ich, Mann, wir sind zu weit gegang'n
je savais|je|homme|nous|sommes|trop|loin|allés
biliyor muydum|||||||
I knew, man, we've gone too far
Lo sabía, hombre, hemos ido demasiado lejos
Je savais, mec, nous sommes allés trop loin
Also sag mir nicht, wir bräuchten nur Zeit zusamm'n
donc|dis|moi|ne|nous|aurions besoin|juste|temps|ensemble
So don't tell me we just need time together
Así que no me digas que solo necesitamos tiempo juntos
Alors ne me dis pas que nous avons juste besoin de temps ensemble
Denn meine Feelings waren dir scheißegal
car|mes|sentiments|étaient|pour toi|sans importance
|||||sıkıntı değil
Because you didn't give a shit about my feelings
Porque no te importaba una mierda mis sentimientos
Parce que mes sentiments t'importaient peu
Für dich war ich immer die zweite Wahl
pour|toi|j'étais|je|toujours|la|deuxième|choix
|||||||seçim
I was always second choice to you
Siempre fui tu segunda opción
Pour toi, j'ai toujours été le deuxième choix
Tu nicht so, als ob ich der Eine war, ey, ja
tu|ne|ainsi|que|si|je|le|un|j'étais|eh|oui
Don't act like I'm the one, ey, yeah
No actúes como si yo fuera el indicado, ey, sí
Ne fais pas semblant que j'étais le seul, eh, ouais
[Part 1]
partie
[Parte 1]
[Partie 1]
Ey, schreib mir bitte nicht auf einmal, du vermisst mich
eh|écris|moi|s'il te plaît|ne|à|la fois|tu|tu me manques|moi
||||||||mancare|
Hey, please don't text me all at once, you miss me
Oye, por favor no me envíes mensajes de texto a la vez, me extrañas
Eh, ne m'écris pas d'un coup, tu me manques.
War wieder bei dir, doch ich weiß, es war nicht richtig
j'étais|encore|chez|toi|mais|je|je sais|cela|c'était|ne|juste
Was with you again, but I know it wasn't right
Estaba contigo otra vez, pero sé que no estuvo bien
J'étais encore chez toi, mais je sais que ce n'était pas bien.
Gab dir mein Herz, wеil du keins hast und du brichst es
je t'ai donné|à toi|mon|cœur||tu|aucun|tu as|et|tu|tu brises|cela
||||||||||kırarsın|
||||perché||||||rompi|
Gave you my heart because you don't have one and you break it
Te di mi corazón porque no lo tienes y lo rompes
Je t'ai donné mon cœur, parce que tu n'en as pas et tu le brises.
Warum dacht ich, bei dir bin ich glücklich?
pourquoi|je pensais|je|chez|toi|je suis|je|heureux
|düşündüm||||||
Why did I think I'm happy with you?
¿Por qué pensé que estaba feliz contigo?
Pourquoi pensais-je que j'étais heureux avec toi ?
Ey, yеah
eh|yeah
Hey, yeah
Hey sí
Eh, ouais
Falsche Liebe, doch konnt irgendwie nicht ohne
fausse|amour|mais|je pouvais|d'une manière ou d'une autre|pas|sans
||||bir şekilde||
False love, but somehow couldn't live without it
Falso amor, pero de alguna manera no podría vivir sin él
Faux amour, mais je ne pouvais pas vraiment m'en passer
Gab dir viel zu früh die Keys zu meiner Wohnung
je donnais|à toi|beaucoup|à|tôt|les|clés|à|mon|appartement
||||||anahtarları|||
Gave you the keys to my apartment way too soon
Te di las llaves de mi apartamento demasiado pronto.
Je t'ai donné trop tôt les clés de mon appartement
Denn du gabst mir das Gefühl, ich wär ganz oben
car|tu|tu donnais|à moi|le|sentiment|je|je serais|complètement|en haut
'Cause you made me feel like I was on top
Porque me hiciste sentir como si estuviera en la cima
Car tu me donnais l'impression d'être au sommet
Mit dir bin ich irgendwie geflogen, ey, yeah
avec|toi|je suis|je|d'une manière ou d'une autre|volé|eh|ouais
I somehow flew with you, ey, yeah
De alguna manera volé contigo, ey, sí
Avec toi, j'ai un peu volé, eh, ouais
[Pre-Hook]
[antes del gancho]
[Pré-Refrain]
Ey, sag nicht, du brauchst mich
eh|dis|ne pas|tu|as besoin|de moi
Hey don't say you need me
Oye, no digas que me necesitas
Eh, ne dis pas que tu as besoin de moi
Ich glaub' dir kein Wort mehr
je|crois|te|aucun|mot|plus
I don't believe you anymore
ya no te creo
Je ne te crois plus un mot
Ey, sag nicht, du brauchst mich jetzt
eh|dis|pas|tu|as besoin|de moi|maintenant
Hey, don't say you need me now
Oye, no digas que me necesitas ahora
Eh, ne dis pas que tu as besoin de moi maintenant
[Hook]
refrain
[Hook.]
[Refrain]
Bitte schreib mir nicht besoffen um zwei Uhr nachts
s'il te plaît|écris|moi|pas|ivre|à|deux|heures|la nuit
Please don't text me drunk at two in the morning
Por favor, no me escribas borracho a las dos de la mañana.
S'il te plaît, ne m'écris pas ivre à deux heures du matin
Sag mir nicht, es hätte dir leid getan
dis|moi|pas|cela|aurait|à toi|regret|fait
Don't tell me you were sorry
no me digas que lo sentias
Ne me dis pas que tu es désolé
Immer dann, wenn du grade bei mir warst
toujours|alors|quand|tu|juste|chez|moi|tu étais
Whenever you were with me
cada vez que estabas conmigo
Chaque fois que tu étais chez moi
Dacht ich mir, „Mann, wir sind zu weit gegang'n“
je pensais|je|à moi|mec|nous|nous sommes|trop|loin|allés
I thought to myself, "Man, we've gone too far"
Pensé para mis adentros, "Hombre, hemos ido demasiado lejos"
Je me disais, "Mec, nous sommes allés trop loin"
Also sag mir nicht, wir bräuchten nur Zeit zusamm'n
donc|dis|à moi|ne pas|nous|nous aurions besoin|juste|temps|ensemble
So don't tell me we just need time together
Así que no me digas que solo necesitamos tiempo juntos
Alors ne me dis pas que nous avons juste besoin de temps ensemble
Ey, meine Feelings waren dir scheißegal
eh|mes|sentiments|étaient|pour toi|indifférents
Hey, you didn't give a shit about my feelings
Oye, no te importaban una mierda mis sentimientos
Eh, mes sentiments t'importaient peu
Tu nicht so, als ob ich der Eine war
tu|ne pas|ainsi|que|si|je|le|un|étais
Don't act like I'm the one
No actúes como si yo fuera el indicado
Ne fais pas semblant que j'étais le seul
Für dich war ich immer die zweite Wahl, ja, ja, ey
pour|toi|étais|je|toujours|la|deuxième|choix|oui|oui|eh
For you I was always the second choice, yes, yes, ey
Para ti yo siempre fui la segunda opción, si, si, ey
Pour toi, j'ai toujours été le deuxième choix, ouais, ouais, hé
[Part 2]
[Partie 2]
Ich wollte keine deiner Messages mehr lesen
je|voulais|aucune|de tes|messages|plus|lire
I didn't want to read any more of your messages
no queria leer mas mensajes tuyos
Je ne voulais plus lire aucun de tes messages
Doch du bist wieder ma' auf Vino und willst reden
mais|tu|es-tu|encore|je vais|sur|vin|et|tu veux|parler
But you're back on Vino and want to talk
Pero estás de vuelta en Vino y quieres hablar
Mais tu es encore sur le vin et tu veux parler
Mit jeder Zeile lasse ich dich in mein Leben
avec|chaque|ligne|je laisse|je|te|dans|ma|vie
||riga||||||
With every line I let you into my life
Con cada línea te dejo entrar en mi vida
Avec chaque ligne, je te laisse entrer dans ma vie
Doch fuck, ich wollt dir nie wieder begegnen, ey, yeah
mais|merde|je|je voulais|te|jamais|encore|rencontrer|eh|ouais
But fuck, I never want to meet you again, ey, yeah
Pero joder, no quiero volver a verte, ey, sí
Mais merde, je ne voulais plus jamais te revoir, eh, ouais
Jedes Foto aufm Handy ist 'n Trigger
chaque|photo|sur le|téléphone|est|un|déclencheur
Every photo on the phone is a trigger
Cada foto en el teléfono es un disparador
Chaque photo sur le téléphone est un déclencheur
Und jedes Lied, das mich an dich und mich erinnert
et|chaque|chanson|qui|me|à|toi|et|me|rappelle
And every song that reminds me of you and me
Y cada canción que me recuerda a ti y a mí
Et chaque chanson qui me rappelle toi et moi
Jedes Mal, wenn irgendjemand sagt, „Für immer“
chaque|fois|quand|quelqu'un|dit|pour|toujours
Every time anybody says, "Forever"
Cada vez que alguien dice, "Para siempre"
Chaque fois que quelqu'un dit, « Pour toujours »
Macht es diese Scheiße hier nur schlimmer, ey, yeah
rend|cela|cette|merde|ici|juste|pire|eh|yeah
Does it only make this shit worse, ey, yeah
¿Solo empeora esta mierda, ey, sí?
Ça rend juste cette merde ici pire, eh, ouais
[Pre-Hook]
[pre-gancho]
[Pré-Refrain]
Ey, sag nicht, du brauchst mich
eh|dis|pas|tu|as besoin|de moi
Hey don't say you need me
Oye, no digas que me necesitas
Hé, ne dis pas que tu as besoin de moi
Ich glaub' dir kein Wort mehr
je|crois|te|aucun|mot|plus
I don't believe you anymore
ya no te creo
Je ne te crois plus un mot
Hey, sag nicht, du brauchst mich jetzt
hey|dis|pas|tu|as besoin|de moi|maintenant
Hey, don't say you need me now
Oye, no digas que me necesitas ahora
Hé, ne dis pas que tu as besoin de moi maintenant
[Hook]
refrain
[Refrain]
Bitte schreib mir nicht besoffen um zwei Uhr nachts
s'il te plaît|écris|moi|ne pas|ivre|à|deux|heures|la nuit
Please don't text me drunk at two in the morning
Por favor, no me escribas borracho a las dos de la mañana.
S'il te plaît, ne m'écris pas ivre à deux heures du matin
Sag mir nicht, es hätte dir leid getan
dis|moi|ne pas|cela|aurait|à toi|désolé|fait
Don't tell me you were sorry
no me digas que lo sentias
Ne me dis pas que tu es désolé
Immer dann, wenn du grade bei mir warst
toujours|alors|quand|tu|juste|chez|moi|tu étais
Whenever you were with me
cada vez que estabas conmigo
Chaque fois que tu étais chez moi
Dacht ich mir, „Mann, wir sind zu weit gegang'n“
je pensais|je|à moi|homme|nous|sommes|trop|loin|allés
I thought to myself, "Man, we've gone too far"
Pensé para mis adentros, "Hombre, hemos ido demasiado lejos"
Je me disais, "Mec, nous sommes allés trop loin"
Also sag mir nicht, wir bräuchten nur Zeit zusamm'n
donc|dis|moi|ne|nous|aurions besoin|juste|temps|ensemble
So don't tell me we just need time together
Así que no me digas que solo necesitamos tiempo juntos
Alors ne me dis pas que nous avons juste besoin de temps ensemble
Ey, meine Feelings waren dir scheißegal
eh|mes|sentiments|étaient|pour toi|peu importe
Hey, you didn't give a shit about my feelings
Oye, no te importaban una mierda mis sentimientos
Eh, mes sentiments t'importaient peu
Tu nicht so, als ob ich der Eine war
tu|ne|ainsi|que|si|je|le|un|étais
Don't act like I'm the one
No actúes como si yo fuera el indicado
Ne fais pas semblant que j'étais le seul
Für dich war ich immer die zweite Wahl, ja, ja, ja, ja
pour|toi|étais|je|toujours|la|deuxième|choix|oui|oui|oui|oui
For you I was always the second choice, yes, yes, yes, yes
Para ti siempre fui la segunda opción, si, si, si, si
Pour toi, j'ai toujours été le deuxième choix, ouais, ouais, ouais, ouais
[Outro]
[Salida]
[Outro]
Yeah, yeah-yeah
Ouais, ouais-ouais
Yeah, yeah-eah, yeah-yeah
Sí, sí-eah, sí-sí
Ouais, ouais-eah, ouais-ouais
(Tu nicht so, als ob ich der Eine war)
(No pretendas que soy yo)
(Ne fais pas semblant que j'étais le seul)
Yeah, yeah, yeah, yeah
ouais|ouais|ouais|ouais
Ouais, ouais, ouais, ouais
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.18 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.19
fr:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=61 err=0.00%) cwt(all=429 err=5.59%)