×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Allgemeine Geschichte, Hitler-Stalin-Pakt schnell erklärt | Nationalsozialismus | Geschichte

Hitler-Stalin-Pakt schnell erklärt | Nationalsozialismus | Geschichte

Der Hitler-Stalin-Pakt spielt eine wichtige Rolle beim Ausbruch des 2. Weltkrieges. Worum es dabei genau geht, das erkläre ich euch jetzt. In der Nacht vom 23. auf den 24. August 1939 unterzeichnen Hitlers Außenminister Joachim von Ribbentrop und Stalins Außen-Kommissar Wjatscheslaw Molotow den sogenannten Deutsch-sowjetischen Nichtangriffspakt. Ihr seht das hier auf dem Bild. Da unterschreibt Molotow den Pakt. Hinter ihm steht Ribbentrop. Der Mann, der als Einziger ein weißes Oberteil trägt, ist Josef Stalin. Der Diktator der Sowjetunion. Was steht drin in diesem Vertrag? Die beiden Vertragspartner, das Deutsche Reich und die Sowjetunion, verpflichten sich gegenseitig, keine Gewalt anzuwenden. Außerdem bleiben sie neutral, wenn einer der beiden mit einem anderen, dritten Staat Krieg führt. Es steht sogar drin, dass sie keinem Bündnissystem beitreten, das sich gegen den anderen Vertragspartner wendet. Ganz konkret, Hitler und Stalin sichern sich gegenseitig zu, dass sie sich nicht in die Quere kommen. Das ist doch eigentlich eine großartige Sache. Die beiden Mächte Europas, die sich wegen ihrer Ideologie, ihrer Weltanschauung, besonders feindlich gegenüberstehen, vereinbaren, untereinander Frieden zu halten. So großartig ist das nicht. Denn dieser Vertrag bedeutet eben auch, wenn Deutschland Polen überfällt, dann hält sich die Sowjetunion raus. Sie wird nicht mit den Westmächten gegen Hitler vorgehen. Damit hat Hitler freie Hand, den Krieg, den er schon lange plant, vom Zaun zu brechen. Er muss keine Angst davor haben, wie im 1. Weltkrieg, in einem Zwei-Fronten-Krieg unterzugehen. Damals kämpfte die Armee gleichzeitig an der Westfront in Frankreich und Belgien und an der Ostfront in Russland. Diesen Krieg hat Deutschland bekanntlich verloren. Als wäre das nicht schon schlimm genug, gibt es zu dem Vertrag noch ein geheimes Zusatzprotokoll. In diesem stecken die beiden Mächte ihre Interessensphären ab. D.h., wir ziehen auf der Karte einen Strich durch Osteuropa, vereinbaren, links davon, also im Westen, dürfen die Nazis tun, was sie wollen, rechts davon, also östlich, die Sowjets. Nur eine Woche nach dem Abkommen überfällt die Deutsche Wehrmacht Polen. Die Rote Armee der Sowjetunion marschiert gut zwei Wochen später in Ost-Polen ein. Und besetzt den Teil, den sich Stalin vertraglich gesichert hat. Der Hitler-Stalin-Pakt ist ein ganz wichtiges Ereignis. Für Hitler der letzte Schritt auf dem Weg zum 2. Weltkrieg. Gerade weil dieser Pakt für den 2. Weltkrieg so wichtig ist, gibt es auch eine ganze Menge politischer Karikaturen von Hitler und Stalin, die euch im Schulunterricht begegnen könnten. Das hier zum Beispiel ist eine französische Karikatur aus dem Jahr 1947. Links seht ihr Hitler und rechts Stalin. Die beiden teilen die Welt unter sich auf und scheinen zufrieden mit ihrem Deal. Aber ihr dürft nicht vergessen, dass es hier um einen Pakt zwischen zwei Diktatoren geht, die eigentlich total verfeindet sind. Die Juristen kennen den Grundsatz "Pacta sunt servanda". An geschlossene Verträge muss man sich halten. Hitler sieht das nicht so. Etwas mehr als ein Jahr nach Unterzeichnung des Hitler-Stalin-Paktes erlässt er die "Führer-Weisung Nummer 21". Damit beginnen die Planungen für den als "Unternehmen Barbarossa" bezeichneten Überfall auf die Sowjetunion. Nicht einmal zwei Jahre nach der Vertragsunterzeichnung beginnt der Vernichtungskrieg gegen die Sowjetunion. Da sieht man es mal wieder. Der Text eines Vertrages kann noch so gut klingen, wenn diejenigen, die ihn schließen, böse Absichten haben, ist auch der Vertrag nur zum Bösen gut. Das war's in aller Kürze zu diesem Thema. Wenn ihr mehr über den Krieg und das sogenannte "Dritte Reich" erfahren wollt, vor allem die Zusammenhänge verstehen wollt, dann abonniert den Kanal einfach. Hier gibt es eine ganze Menge Videos. Es kommen auch noch weitere dazu. Wenn ihr Fragen habt, stellt sie einfach unten in den Kommentaren. Danke euch fürs Zuschauen, bis zum nächsten Mal

Hitler-Stalin-Pakt schnell erklärt | Nationalsozialismus | Geschichte Το Σύμφωνο Χίτλερ-Στάλιν εξηγείται γρήγορα | Εθνικοσοσιαλισμός | Ιστορία Hitler-Stalin Pact Quickly Explained | National Socialism | Story El Pacto Hitler-Stalin explicado rápidamente | Nacionalsocialismo | Historia Le pacte Hitler-Staline rapidement expliqué | National-socialisme | Histoire A Hitler-Sztálin-paktum gyorsan elmagyarázva | Nemzetiszocializmus | Történelem Il patto Hitler-Stalin spiegato rapidamente | Nazionalsocialismo | Storia ヒトラー・スターリン条約早わかり|国家社会主義|歴史 Hitler-Stalin Pact snel uitgelegd | Nationaal Socialisme | Geschiedenis Pakt Hitler-Stalin szybko wyjaśniony | Narodowy socjalizm | Historia Pacto Hitler-Stalin explicado rapidamente | Nacional-Socialismo | História Пакт Гитлера-Сталина быстро объясняется | Национал-социализм | История Hitler-Stalin-pakten snabbt förklarad | Nationalsocialism | Historia Hitler-Stalin Paktı Hızlıca Açıklandı | Nasyonal Sosyalizm | Tarih Пакт Гітлера-Сталіна швидко пояснили | Націонал-соціалізм | Історія 希特勒-斯大林条约快速解释 |国家社会主义|故事

Der Hitler-Stalin-Pakt spielt eine wichtige Rolle beim Ausbruch des 2. Weltkrieges. The Hitler-Stalin Pact plays an important role in the outbreak of World War II. El Pacto Hitler-Stalin desempeñó un papel importante en el estallido de la Segunda Guerra Mundial. A Hitler-Sztálin-paktum fontos szerepet játszott a második világháború kitörésében. Hitler-Stalin Paktı 2. Dünya Savaşı'nın patlak vermesinde önemli bir rol oynamıştır. Worum es dabei genau geht, das erkläre ich euch jetzt. I will now explain exactly what this is about. Te explicaré ahora de qué se trata. Most elmagyarázom, hogy pontosan miről is van szó. Ik zal je nu precies uitleggen waar het om gaat. Jeg vil forklare deg nå hva det handler om. Vou explicar-vos agora exatamente do que se trata. Şimdi size tam olarak neyle ilgili olduğunu açıklayacağım. In der Nacht vom 23. auf den 24. August 1939 unterzeichnen Hitlers Außenminister Joachim von Ribbentrop und Stalins Außen-Kommissar Wjatscheslaw Molotow den sogenannten Deutsch-sowjetischen Nichtangriffspakt. On the night of August 23-24, 1939, Hitler's Foreign Minister Joachim von Ribbentrop and Stalin's Foreign Commissioner Vyacheslav Molotov sign the so-called German-Soviet non-aggression pact. En la noche del 23 al 24 de agosto de 1939, el ministro de Asuntos Exteriores de Hitler, Joachim von Ribbentrop, y el comisario de Asuntos Exteriores de Stalin, Vyacheslav Molotov, firman el llamado Pacto de No Agresión germano-soviético. 1939. augusztus 23-ról 24-re virradó éjszaka Joachim von Ribbentrop hitleri külügyminiszter és Vjacseszlav Molotov sztálini külügyi népbiztos aláírja az úgynevezett német-szovjet megnemtámadási paktumot. Hitler'in Dışişleri Bakanı Joachim von Ribbentrop ve Stalin'in Dışişleri Komiseri Vyacheslav Molotov, 23 Ağustos 1939'u 24 Ağustos'a bağlayan gece Alman-Sovyet Saldırmazlık Paktı olarak adlandırılan anlaşmayı imzaladı. Ihr seht das hier auf dem Bild. You can see this in the picture. Puedes verlo en la imagen. Ez itt a képen is látható. Je kunt dit zien in de afbeelding. Da unterschreibt Molotow den Pakt. Then Molotow signs the pact. Es entonces cuando Molotov firma el pacto. Molotov aláírja a szerződést. Op dat moment ondertekent Molotov het pact. Molotov signerte pakten. İşte o zaman Molotov anlaşmayı imzalıyor. Hinter ihm steht Ribbentrop. Ribbentrop stands behind him. Detrás de él está Ribbentrop. Ribbentrop står bak ham. Arkasında Ribbentrop var. Der Mann, der als Einziger ein weißes Oberteil trägt, ist Josef Stalin. The only man wearing a white top is Josef Stalin. El único que lleva un top blanco es Josef Stalin. A férfi, aki egyedül fehér felsőt visel, az Sztálin József. Mannen som er den eneste som har på seg en hvit topp er Josef Stalin. O homem que é o único a usar uma camisola branca é Josef Stalin. Beyaz bluz giyen tek kişi Josef Stalin'dir. Der Diktator der Sowjetunion. The dictator of the Soviet Union. El dictador de la Unión Soviética. Was steht drin in diesem Vertrag? What is in this contract? ¿Qué dice este contrato? Mit tartalmaz ez a szerződés? Hva står i denne kontrakten? O que diz este contrato? Bu sözleşmede ne yazıyor? Die beiden Vertragspartner, das Deutsche Reich und die Sowjetunion, verpflichten sich gegenseitig, keine Gewalt anzuwenden. The two contracting parties, the German Reich and the Soviet Union, mutually undertake not to use force. Las dos partes contratantes, el Reich alemán y la Unión Soviética, se comprometen mutuamente a no hacer uso de la fuerza. A két szerződő fél, a Német Birodalom és a Szovjetunió kölcsönösen vállalja, hogy nem alkalmaz erőszakot. De to kontraherende partene, det tyske riket og Sovjetunionen, forplikter seg gjensidig å ikke bruke makt. İki akit taraf, Alman İmparatorluğu ve Sovyetler Birliği, karşılıklı olarak kuvvet kullanmamayı taahhüt ederler. Außerdem bleiben sie neutral, wenn einer der beiden mit einem anderen, dritten Staat Krieg führt. They also remain neutral if either of them wages war with another, third state. Además, permanecen neutrales si uno de los dos está en guerra con otro tercer Estado. Akkor is semlegesek maradnak, ha valamelyikük háborút indít egy másik, harmadik állam ellen. De forblir også nøytrale hvis noen av dem er i krig med en annen, tredje stat. Dahası, iki devletten biri başka bir üçüncü devletle savaş halindeyse tarafsız kalırlar. Es steht sogar drin, dass sie keinem Bündnissystem beitreten, das sich gegen den anderen Vertragspartner wendet. It even says that they do not join an alliance system that opposes the other contracting party. Incluso dice que no se unirán a ningún sistema de alianzas que esté en contra de la otra parte. Még azt is kijelenti, hogy nem csatlakoznak olyan szövetségi rendszerhez, amely a másik szerződő fél ellen fordul. Hatta diğer partinin aleyhine olan hiçbir ittifak sistemine katılmayacaklarını söylüyor. Ganz konkret, Hitler und Stalin sichern sich gegenseitig zu, dass sie sich nicht in die Quere kommen. Specifically, Hitler and Stalin mutually assure each other that they will not get in each other's way. En concreto, Hitler y Stalin se aseguran mutuamente que no se interpondrán en el camino del otro. Konkrétan Hitler és Sztálin biztosította egymást arról, hogy nem fognak egymás útjába állni. Konkret forsikrer Hitler og Stalin hverandre om at de ikke kommer i veien for hverandre. Das ist doch eigentlich eine großartige Sache. It's actually a great thing. En realidad es algo estupendo. Ez valójában nagyszerű dolog. Dat is eigenlijk geweldig. Det er faktisk en flott ting. Bu aslında harika bir şey. Die beiden Mächte Europas, die sich wegen ihrer Ideologie, ihrer Weltanschauung, besonders feindlich gegenüberstehen, vereinbaren, untereinander Frieden zu halten. The two powers of Europe, which are particularly hostile because of their ideology, their worldview, agree to keep peace with each other. Las dos potencias de Europa, especialmente hostiles entre sí por su ideología, su visión del mundo, acuerdan mantener la paz entre ellas. Európa két hatalma, amelyek ideológiájuk, világnézetük miatt különösen ellenségesek egymással, megállapodnak abban, hogy békét kötnek egymással. As duas potências da Europa, particularmente hostis uma à outra devido à sua ideologia, à sua visão do mundo, concordam em manter a paz entre si. İdeolojileri ve dünya görüşleri nedeniyle birbirlerine özellikle düşman olan Avrupa'nın iki gücü, kendi aralarında barışı korumak konusunda anlaşırlar. So großartig ist das nicht. It's not that great. No es tan bueno. Nem olyan nagyszerű. O kadar da harika değil. Denn dieser Vertrag bedeutet eben auch, wenn Deutschland Polen überfällt, dann hält sich die Sowjetunion raus. Because this treaty also means that if Germany invades Poland, the Soviet Union stays out. Porque este tratado también significa que si Alemania invade Polonia, la Unión Soviética se mantendrá al margen. Mert ez a szerződés azt is jelentette, hogy ha Németország megszállja Lengyelországot, a Szovjetunió kimarad belőle. Fordi denne traktaten også betyr at hvis Tyskland invaderer Polen, vil Sovjetunionen holde seg utenfor den. Çünkü bu anlaşma aynı zamanda Almanya'nın Polonya'yı işgal etmesi halinde Sovyetler Birliği'nin bunun dışında kalacağı anlamına gelmektedir. Sie wird nicht mit den Westmächten gegen Hitler vorgehen. It will not act against Hitler with the Western powers. No actuará con las potencias occidentales contra Hitler. Nem fog fellépni Hitler ellen a nyugati hatalmakkal együtt. Het zal niet samen met de Westerse mogendheden optreden tegen Hitler. Det vil ikke fortsette mot Hitler med vestmaktene. Hitler'e karşı Batılı güçlerle birlikte hareket etmeyecektir. Damit hat Hitler freie Hand, den Krieg, den er schon lange plant, vom Zaun zu brechen. This gives Hitler a free hand to start the war he has been planning for a long time. Esto da a Hitler vía libre para iniciar la guerra que lleva tiempo planeando. Ez szabad kezet ad Hitlernek a régóta tervezett háború megindítására. Dit geeft Hitler de vrije hand om de oorlog te beginnen die hij al lange tijd van plan was. Dette gir Hitler en fri hånd til å starte krigen han har planlagt i lang tid. Bu durum Hitler'e uzun zamandır planladığı savaşı başlatmak için serbest bir el verir. Er muss keine Angst davor haben, wie im 1. Weltkrieg, in einem Zwei-Fronten-Krieg unterzugehen. He doesn't have to be afraid of going under a two-front war like in WWI. No tiene por qué temer hundirse en una guerra de dos frentes, como le ocurrió en la Primera Guerra Mundial. Nem kell attól tartania, hogy egy kétfrontos háborúban elbukik, mint az első világháborúban. Han trenger ikke være redd for å bli druknet i en tofrontskrig, som i første verdenskrig. Birinci Dünya Savaşı'nda olduğu gibi iki cepheli bir savaşa girmekten korkmasına gerek yok. Damals kämpfte die Armee gleichzeitig an der Westfront in Frankreich und Belgien und an der Ostfront in Russland. At that time, the army was fighting simultaneously on the western front in France and Belgium and on the eastern front in Russia. En aquella época, el ejército luchaba simultáneamente en el Frente Occidental, en Francia y Bélgica, y en el Frente Oriental, en Rusia. Abban az időben a hadsereg egyszerre harcolt a nyugati fronton Franciaországban és Belgiumban, valamint a keleti fronton Oroszországban. O dönemde ordu aynı anda hem Fransa ve Belçika'daki Batı Cephesinde hem de Rusya'daki Doğu Cephesinde savaşıyordu. Diesen Krieg hat Deutschland bekanntlich verloren. As is well known, Germany lost this war. Mint tudjuk, Németország elvesztette ezt a háborút. Bilindiği üzere Almanya bu savaşı kaybetmiştir. Als wäre das nicht schon schlimm genug, gibt es zu dem Vertrag noch ein geheimes Zusatzprotokoll. As if that wasn't bad enough, there is a secret additional protocol to the contract. Por si fuera poco, también existe un protocolo secreto adicional al tratado. Ha ez nem lenne elég rossz, a szerződéshez egy titkos kiegészítő jegyzőkönyv is tartozik. Sanki bu yeterince kötü değilmiş gibi, anlaşmanın gizli bir ek protokolü var. In diesem stecken die beiden Mächte ihre Interessensphären ab. In this, the two powers stake out their spheres of interest. En esto, las dos potencias definen sus esferas de interés. Ebben a két hatalom meghatározza érdekszféráját. Hierin definiëren de twee machten hun belangengebieden. I dette definerer de to maktene sine interessesfærer. Neste documento, as duas potências definem as suas esferas de interesse. Burada iki güç kendi ilgi alanlarını tanımlamaktadır. D.h., wir ziehen auf der Karte einen Strich durch Osteuropa, vereinbaren, links davon, also im Westen, dürfen die Nazis tun, was sie wollen, rechts davon, also östlich, die Sowjets. That means we draw a line through Eastern Europe on the map, agree, to the left of it, that is, to the west, the Nazis are allowed to do what they want, to the right, that is, the Soviets. En otras palabras, trazamos una línea en el mapa a través de Europa del Este, de acuerdo, a la izquierda de la misma, es decir, en el oeste, los nazis se les permite hacer lo que quieran, a la derecha de la misma, es decir, en el este, los soviéticos. Vagyis húzunk egy vonalat a térképen Kelet-Európán keresztül, és megegyezünk, hogy balra, azaz nyugaton a nácik azt csinálnak, amit akarnak, jobbra, azaz keleten a szovjetek. Det betyr at vi trekker en linje gjennom Øst-Europa på kartet, er enige om at til venstre for det, dvs. i vest, kan nazistene gjøre hva de vil, til høyre for det, dvs. mot øst, sovjetene. Yani, haritada Doğu Avrupa'dan geçen bir çizgi çiziyoruz, bunun solunda, yani batıda, Nazilerin istediklerini yapmalarına izin verildiğini, sağında, yani doğuda ise Sovyetlerin olduğunu kabul ediyoruz. Nur eine Woche nach dem Abkommen überfällt die Deutsche Wehrmacht Polen. The German Wehrmacht invaded Poland just a week after the agreement. Alig egy héttel a megállapodás után a német Wehrmacht megszállja Lengyelországot. Bare en uke etter avtalen invaderte den tyske Wehrmacht Polen. Anlaşmadan sadece bir hafta sonra Alman Wehrmacht'ı Polonya'yı işgal eder. Die Rote Armee der Sowjetunion marschiert gut zwei Wochen später in Ost-Polen ein. The Red Army of the Soviet Union invades Eastern Poland a good two weeks later. Dos semanas más tarde, el Ejército Rojo soviético entra en el este de Polonia. Jó két héttel később a szovjet Vörös Hadsereg bevonul Kelet-Lengyelországba. Sovyetler Birliği Kızıl Ordusu iki hafta sonra Polonya'nın doğusuna girdi. Und besetzt den Teil, den sich Stalin vertraglich gesichert hat. And occupies the part that Stalin has contractually secured. És elfoglalja azt a részt, amelyet Sztálin szerződéssel biztosított magának. Og inntar den delen som Stalin kontraktsmessig har sikret. Ve Stalin'in anlaşmayla kendisi için güvence altına aldığı bölümü işgal eder. Der Hitler-Stalin-Pakt ist ein ganz wichtiges Ereignis. The Hitler-Stalin Pact is a very important event. Hitler-Stalin-pakten er en veldig viktig begivenhet. Hitler-Stalin Paktı çok önemli bir olaydır. Für Hitler der letzte Schritt auf dem Weg zum 2. Weltkrieg. For Hitler the last step on the way to World War II. Hitler számára az utolsó lépés a II. világháború felé vezető úton. Hitler için İkinci Dünya Savaşı'na giden yolda son adımdı. Gerade weil dieser Pakt für den 2. Weltkrieg so wichtig ist, gibt es auch eine ganze Menge politischer Karikaturen von Hitler und Stalin, die euch im Schulunterricht begegnen könnten. Precisely because this pact is so important for World War II, there are also a lot of political cartoons by Hitler and Stalin that you might come across in school. Precisamente porque este pacto es tan importante para la Segunda Guerra Mundial, también hay toda una serie de caricaturas políticas de Hitler y Stalin que se pueden encontrar en las clases de la escuela. Éppen azért, mert ez a paktum olyan fontos a második világháború szempontjából, Hitler és Sztálin politikai karikatúráinak egész sorával találkozhatunk az iskolai órákon. Nettopp fordi denne pakten er så viktig for andre verdenskrig, er det også en rekke politiske karikaturer av Hitler og Stalin som du kan komme over på skolen. Precisamente por este pacto ser tão importante para a Segunda Guerra Mundial, existem também algumas caricaturas políticas de Hitler e Estaline que podem ser encontradas nas aulas da escola. Bu paktın İkinci Dünya Savaşı için çok önemli olması nedeniyle, okul derslerinizde karşılaşabileceğiniz Hitler ve Stalin'in birkaç siyasi karikatürü de vardır. Das hier zum Beispiel ist eine französische Karikatur aus dem Jahr 1947. For example, this is a French cartoon from 1947. Links seht ihr Hitler und rechts Stalin. You see Hitler on the left and Stalin on the right. Die beiden teilen die Welt unter sich auf und scheinen zufrieden mit ihrem Deal. The two split the world up among themselves and seem happy with their deal. Los dos se reparten el mundo y parecen contentos con su trato. İkili dünyayı aralarında bölüşür ve anlaşmalarından memnun görünürler. Aber ihr dürft nicht vergessen, dass es hier um einen Pakt zwischen zwei Diktatoren geht, die eigentlich total verfeindet sind. But you shouldn't forget that this is a pact between two dictators who are actually totally hostile. Pero no hay que olvidar que se trata de un pacto entre dos dictadores que en realidad son enemigos totales. De nem szabad elfelejteni, hogy ez két olyan diktátor közötti paktum, akik valójában totális ellenségek. Men du må ikke glemme at dette er en pakt mellom to diktatorer som faktisk er totalt fiender. Ancak bunun aslında birbirine düşman olan iki diktatör arasındaki bir anlaşma olduğunu unutmamalısınız. Die Juristen kennen den Grundsatz "Pacta sunt servanda". The lawyers know the principle "Pacta sunt servanda". Los abogados conocen bien el principio "Pacta sunt servanda". A jogászok jól ismerik a "Pacta sunt servanda" elvét. Advokatene kjenner prinsippet "Pacta sunt servanda". Os advogados conhecem o princípio "Pacta sunt servanda". Avukatlar "Pacta sunt servanda" ilkesini bilirler. An geschlossene Verträge muss man sich halten. You have to stick to contracts you have signed. Los contratos celebrados deben cumplirse. A megkötött szerződéseket be kell tartani. Du må holde deg til lukkede kontrakter. Akdedilmiş olan sözleşmelere bağlı kalınmalıdır. Hitler sieht das nicht so. Hitler doesn't see it that way. Hitler no lo ve así. Hitler ezt nem így látja. Hitler ser det ikke slik. Hitler bu şekilde görmüyor. Etwas mehr als ein Jahr nach Unterzeichnung des Hitler-Stalin-Paktes erlässt er die "Führer-Weisung Nummer 21". Damit beginnen die Planungen für den als "Unternehmen Barbarossa" bezeichneten Überfall auf die Sowjetunion. A little more than a year after the signing of the Hitler-Stalin Pact, he issued "Führer Directive No. 21". This is how planning for the attack on the Soviet Union, known as the "Barbarossa Company", begins. Poco más de un año después de firmar el Pacto Hitler-Stalin, emite la "Directiva del Führer número 21". Esto marca el inicio de la planificación de la invasión de la Unión Soviética, conocida como "Operación Barbarroja". Alig több mint egy évvel a Hitler-Sztálin-paktum aláírása után kiadja a "21. számú Führerutasítást". Ezzel megkezdődik a Szovjetunió elleni invázió tervezése, amelyet "Barbarossa hadműveletnek" neveznek. Litt mer enn et år etter undertegnelsen av Hitler-Stalin-pakten utstedte han "Führer-direktiv nummer 21". Planleggingen av "Operasjon Barbarossa" -angrepet på Sovjetunionen startet. Hitler-Stalin Paktı'nın imzalanmasından bir yıldan biraz daha uzun bir süre sonra "21 Numaralı Führer Talimatı "nı yayınlar. Bu, "Barbarossa Operasyonu" olarak bilinen Sovyetler Birliği'nin işgali planlamasının başlangıcına işaret eder. Nicht einmal zwei Jahre nach der Vertragsunterzeichnung beginnt der Vernichtungskrieg gegen die Sowjetunion. The war of extermination against the Soviet Union began less than two years after the contract was signed. Menos de dos años después de la firma del tratado, comienza la guerra de aniquilación contra la Unión Soviética. Alig két évvel a szerződés aláírása után megkezdődik a Szovjetunió elleni megsemmisítő háború. Anlaşmanın imzalanmasının üzerinden iki yıl bile geçmeden Sovyetler Birliği'ne karşı imha savaşı başlar. Da sieht man es mal wieder. There you can see it again. Ahí lo ves otra vez. Már megint látod. Du kan se det igjen. Lá está ele outra vez. İşte yine görüyorsun. Der Text eines Vertrages kann noch so gut klingen, wenn diejenigen, die ihn schließen, böse Absichten haben, ist auch der Vertrag nur zum Bösen gut. No matter how good the text of a contract may sound, if those who conclude it have bad intentions, the contract is only good for evil. Por muy bueno que parezca el texto de un contrato, si quienes lo firman tienen malas intenciones, el contrato sólo sirve para el mal. Bármilyen jól hangzik is egy szerződés szövege, ha azok, akik megkötik, rossz szándékkal kötik, a szerződés is csak rosszra jó. Uansett hvor god teksten i en kontrakt kan høres ut, hvis de som inngår den har dårlige intensjoner, er kontrakten bare god for dårlig. Por muito bom que pareça o texto de um contrato, se aqueles que o celebram tiverem más intenções, o contrato também só é bom para o mal. Bir sözleşmenin metni ne kadar iyi olursa olsun, sözleşmeyi yapanların kötü niyetleri varsa, sözleşme de sadece kötülük için iyidir. Das war's in aller Kürze zu diesem Thema. That's it in a nutshell on this topic. Eso es todo en pocas palabras sobre este tema. Dióhéjban ennyi ebben a témában. Det er det i et nøtteskall på emnet. Bu konunun özeti budur. Wenn ihr mehr über den Krieg und das sogenannte "Dritte Reich" erfahren wollt, vor allem die Zusammenhänge verstehen wollt, dann abonniert den Kanal einfach. If you want to learn more about the war and the so-called "Third Reich", especially if you want to understand the connections, just subscribe to the channel. Si quiere saber más sobre la guerra y el llamado "Tercer Reich", sobre todo si quiere entender el contexto, no tiene más que suscribirse al canal. Ha többet szeretne megtudni a háborúról és az úgynevezett "Harmadik Birodalomról", különösen, ha meg akarja érteni az összefüggéseket, akkor egyszerűen iratkozzon fel a csatornára. Hvis du vil lære mer om krigen og det såkalte "Third Reich", og spesielt hvis du vil forstå sammenhengen, så abonnerer du bare på kanalen. Hier gibt es eine ganze Menge Videos. There are a lot of videos here. Aquí hay muchos vídeos. Es kommen auch noch weitere dazu. There are also more. Hay más por venir. Det er også flere som kommer. Wenn ihr Fragen habt, stellt sie einfach unten in den Kommentaren. If you have any questions, just ask them in the comments below. Danke euch fürs Zuschauen, bis zum nächsten Mal Thank you for watching, see you next time