×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Allgemeine Geschichte, Geheimnisvollstes Land der Welt? Der Vatikan

Geheimnisvollstes Land der Welt? Der Vatikan

Wenn ihr an eine absolutistische Monarchie denkt, wer fällt euch da ein? Ja, klar, er hier Ludvig XIV., quasi der Urvater aller absolutistischer Monarchen. Der Sonnenkönig, dem Sätze zugeschrieben werden, wie: "Der Staat bin ich." Auch wenn er das vielleicht gar nicht gesagt hat. Absolutistische Herrscher sind eine Sache aus vergangenen Jahrhunderten, aus einer Zeit, in der die meisten Menschen in einem Land Untertanen ohne Rechte waren. Heute ist das anders. Die Demokratie hat sich fast überall durchgesetzt, Sonnenkönige gibt es nicht mehr. Absolutismus kennen wir aus dem Geschichtsunterricht. Wirklich? Na ja. Es gibt ein Land in Europa, in dem das noch 'n bisschen anders ist, in dem es keine freien Wahlen gibt, kein Parlament und keine unabhängigen Gerichte. Trotzdem haben alle großen Staaten der Welt diplomatische Beziehungen zu dem Land und arbeiten eng mit seine Führung. Seine Regierung gehört zu den einflussreichsten der Welt, sein Anführer steht in der Forbes-Liste der mächtigsten Personen auf Platz sechs, hinter Jeff Bezos, dem Amazon-Chef, Angela Merkel und Donald Trump. Es geht um den Vatikan, genauer gesagt: den Staat Vatikanstadt. Was ist das für ein Land und wie mächtig ist es wirklich? Genau darum geht's jetzt. (Dynamische Musik) Zuerst mal ist eine Sache ganz wichtig: Ja, der Vatikan ist der Sitz des sogenannten Heiligen Stuhls, und der wiederum ist das Oberhaupt der katholischen Kirche. Und ja, über die katholische Kirche oder auch den Glauben könnte man sehr viele Videos machen. Das hab ich auch schon mal gemacht, zum Beispiel hier, und hier und unten in der Infobox ist was verlinkt. In diesem Video geht's aber um was anderes, um das Land, in dem der Heilige Stuhl und dessen Chef, der Papst, seinen Sitz hat. Was ist das für ein Land? Schauen wir zuerst mal auf die Geschichte. Keine Angst, hier kommt kein kirchenhistorischer Aufsatz, wir machen das kurz und prägnant. Der Vatikan, das war bis Ende des 19. Jahrhunderts der Kirchenstaat. Ein Land, das viele Jahrhunderte lang extrem mächtig war. So wie die Kirche an sich auch. Im Vatikan hatte der Papst meistens seinen Sitz, oder einer der Päpste, es gab mal mehrere. Flächenmäßig war der Kirchenstaat ziemlich groß und hat sich über weite Teile des jetzigen Italiens erstreckt. Außerdem haben Gebiete außerhalb Italiens dazugehört. Ohne den Kirchenstaat ging lange Zeit gar nichts. Sein Einfluss war riesig, Herrscher in ganz Europa haben auf den Papst gehört. Dann kam die Zeit der Aufklärung und der bürgerlichen Revolutionen. Vor allem in Frankreich. 1789 gab's dort die Mutter aller Revolutionen, in deren Folge später Napoleon an die Macht gekommen ist und Europa verweltlicht hat. Die Kirche hat einen großen Teil ihres Besitzes verloren und immer mehr Gebiete. 1870 war dann schließlich klar, mit dem Kirchenstaat ist es vorbei. 50 Jahre lang gab's danach eine Art Vakuum, bis 1929 'ne neue Lösung da war: Ein neuer Kirchenstaat. Wieder in Italien aber im Vergleich zu vorher winzig klein. Nicht einmal mehr einen halben Quadratkilometer groß auf der Fläche des Stadtgebietes von Rom. Der neue Staat, meistens genannt Staat Vatikanstadt, wurde damit über Nacht zum kleinsten Land der Welt. Selbst Lichtenstein ist ungefähr 300 Mal größer. Apropos Lichtenstein: Zumindest ganz kurz wurde überlegt, ob der Papst nicht künftig dort seinen Sitz haben könnten. Hat man dann aber wieder verworfen. Festgehalten wurde das alles in den sogenannten Lateranverträgen, die der Heilige Stuhl mit dem damaligen italienischen Diktator Benito Mussolini abgeschlossen hat. Heiliger Stuhl, das ist der Bischofssitz in Rom, inklusive der Verwaltung. Wer dort der Chef ist, der ist automatisch auch Papst und Herrscher über Vatikanstadt. Das kann man bisschen vergleichen mit dem Deutschen Kaiserreich damals. Der König von Preußen war automatisch auch Kaiser von Deutschland. Und so ist der Bischof von Rom automatisch das Oberhaupt der katholischen Kirche, also Papst und Chef des Katholikenlandes Vatikanstadt, vereinfacht gesagt. Detailliert findet ihr das in der Infobox. So viel zur Geschichte und zur Organisation. Wie gesagt, seit 1929 gibt es diesen Staat Vatikanstadt in seinen heutigen Grenzen. Die Verfassung des Landes ist aber noch gar nicht so alt. 2001 wurde sie zuletzt erneuert und sie endet mit den Worten: "Unseres Pontifikates?" Gibt's also mehrere Päpste? Nee, natürlich nicht, es gibt nur einen amtierenden Papst. Aber dass der Papst von sich selbst im Plural spricht, das deutet schon etwas an. So was hat man bei Königen und anderen hohen Adeligen gemacht. Genau diese Stellung hat auch der Papst. Damit sind wir auch schon mittendrin in unserer kleinen Analyse des Vatikan. Erstens: Die Sache ist ganz klar geregelt. In Artikel eins der Verfassung des Staates heißt es: Den Satz wünscht sich wahrscheinlich jeder Autokrat der Welt genau so für seine Verfassung. Denn das heißt konkret: eine Person hat die komplette Macht im Staat. "Der Staat bin ich." Und diese Person, der Papst, kann Gesetzte schreiben, sie einführen und auch anwenden. Nur mal so 'n unrealistisches Beispiel. Der Papst könnte theoretisch sagen: "Jeder Einwohner meines Staates muss grüne Unterhosen tragen." Er könnte das in ein Gesetz schreiben und jeden zu lebenslanger Haft verurteilen, der das nicht macht. Wie gesagt, ist 'n ziemlich abstraktes Beispiel, aber ich denk, es ist klar, der Papst kann in seinem Land machen, was er will, niemand kann ihm reinreden. Dass er das nicht immer allein durchzieht, liegt vor allem an dem Aufwand, der dahintersteckt. Und als Kirchenchef hat er auch andere Dinge zu tun. Im Vatikan gibt es Institutionen, die den Papst unterstützen. Die Päpstliche Kommission, das ist so eine Art Regierung mit dem Präsidenten, quasi dem Regierungschef, natürlich ernannt vom Papst. Das Staatssekretariat, verschiedene Behörden, die Dikasterien genannt werden, und eine Handvoll besonderer Einrichtungen, die sich um Spezialaufgaben kümmern, zum Beispiel um das Archiv im Vatikan. Die Chefs dieser Einrichtungen und alle Besetzungen werden zentral von oben bestimmt. Demokratische Elemente wie Wahlen gibt es im Vatikan keine. Das heißt, die Einwohner haben überhaupt keinen Einfluss darauf, wer wo in welche Position kommt. Und ihren Herrscher können sie auch nicht wählen. Ins Amt kommt ein Papst, das wisst ihr wahrscheinlich, durch das Konklave. In dem treffen sich die wahlberechtigten Kardinäle, um einen neuen Papst zu bestimmen. Dieser muss männlich und katholisch und zum Zeitpunkt der Wahl unverheiratet sein. Mehr Vorgaben gibt's nicht. Zu einer Wahl kommt es, wenn der Papst stirbt oder zurücktritt. Das heißt, wir haben im Vatikan einen Mann an der Spitze, der weder von seinen Einwohnern gewählt wurde noch sonst in irgendeiner Form demokratisch legitimiert ist. Die Macht ist komplett auf ihn vereint. Im Zweifelsfall hat das letzte Wort immer der Papst. Ganz einfach. Und jetzt zweitens: die Untertanen. Wer lebt denn eigentlich im Vatikan? Und wie geht's den Menschen dort? Da musst man zunächst mal sagen, im Staat Vatikanstadt lebt fast niemand. Insgesamt gibt's im gesamten Staatsgebiet nur circa 500 Einwohner, die dauerhaft dort wohnen. Staatsbürger des Vatikans gibt's insgesamt ein bisschen mehr als 600. Dass es so wenige Leute sind, hat zwei einfache Gründe: erstens es gibt nur wenig Platz und zweitens man kann nicht einfach in den Vatikan ziehen und dort leben, man muss auch dort arbeiten. Alle Einwohner des Vatikan sind auch dort angestellt und zu 100 Prozent katholisch. Ist aber eigentlich keine Voraussetzung. Kinder von vatikanischen Staatsbürgern verlieren automatisch mit 25 ihre Staatsbürgerschaft bei Männern, mit der Hochzeit bei Frauen, die werden italienische Staatsbürger*innen. Generell gibt es gar nicht so viele Geburten im Vatikan, denn viele der Leute dort dürfen gar keine Kinder bekommen. Außer vor allem die Angehörigen der päpstlichen Schweizer Garde, quasi die Armee im Vatikan. Früher hat der Kirchenstaat Tausende bewaffnete Kämpfer gehabt, heute ist es nur noch ein symbolisches Heer, das ausschließlich aus ein paar Dutzend Männern aus der Schweiz besteht. Daher auch der Name: die Schweizer Garde. Deren Mitglieder sind vatikanische Staatsbürger, bleiben aber auch weiterhin Schweizer, haben die doppelte Staatsbürgerschaft, wie fast alle im Vatikan. So viel zur Sache mit den Einwohnern. Wie lebt es sich im Vatikan? Abgesehen davon, dass man auf sämtliche Grundrechte verzichten muss, wie Meinungs- oder Pressefreiheit, lebt es sich ganz ordentlich. Es gibt keine Umsatzsteuer, Strom und Telefonieren sind kostenlos und es gibt eigene Tankstellen, an denen das Benzin um bis zu einem Drittel günstiger ist als in Italien. Auch einen eigenen Supermarkt hat der Vatikan, dank fehlender Umsatzsteuer mit niedrigen Preisen. Dazu gibt's eine eigene Apotheke, eine Post und einen Bahnhof, der allerdings fast nie in Betrieb ist. Die Gehälter, die der Vatikan bezahlt, sind auch okay. Für den normalen Angestellten nicht übermäßig hoch, dafür aber komplett ohne Steuern. Die Miete, auch das ist interessant, beträgt maximal vier Prozent des Einkommens. Also, wenig Ausgaben. Aber es gibt Kriminalität. In keinem anderen Land der Welt werden im Verhältnis zur Zahl der Einwohner so viele Straftaten begangen wie im Vatikan. Man muss sagen: fast nur von Ausländern. Jedes Jahr kommen bis zu 19 Millionen Touristen ins Land, darunter gibt's auch Taschendiebe und andere Verbrecher. Wenn so 'ne Straftat im Vatikan begangen wird und man erwischt wird, greift die landeseigene Polizei ein, und liefert die Straftäter fast immer an die italienische Polizei aus. Italien unterstützt den Vatikan sehr, auch bei der Verteidigung des Landes, sollte der Vatikan angegriffen werden. Der Vatikan ist winzig, und dementsprechend überschaubar ist auch die Organisation des Staates. Man kann sagen: Immer dann, wenn's komplizierter wird, gibt es Unterstützung von außerhalb, vor allem von Italien. Das gilt auch für die Arbeiten, die täglich in dem Land erledigt werden müssen. Rund 2.500 der 3.000 Angestellten des Vatikan arbeiten zwar dort, leben aber außerhalb. Dazu gehören zum Beispiel auch Apothekerinnen, Handwerker oder Bankerinnen, denn der Vatikan hat auch eine eigene Bank. Und damit sind wir beim dritten Punkt: Der Staat in der Welt. Der Vatikan ist ja nicht nur ein Land, das irgendwie allein vor sich hin wurstelt, sondern es ist ein anerkannter Staat mit Grenzen. Wenn ihr aber schon mal dort gewesen seid, werdet ihr festgestellt haben, es gibt keine Kontrollen. Man kann einfach so von Italien rübergehen und wieder zurück. Man sieht nicht mal richtig, wo die Grenze genau ist. Interessanterweise verläuft diese Grenze sogar quer durch den Audienzsaal, sodass der Papst im Vatikan steht, die meisten Besucher aber in Italien. Das zu kontrollieren wäre viel zu aufwendig, deshalb kann man ohne Visa ein- und ausreisen. Auch Waren, die man gekauft hat im Vatikan, darf man zollfrei rausbringen oder Waren zollfrei reinbringen. Gleichzeitig hat der Vatikan aber zwar den Euro, ist jedoch nicht Mitglied der Europäischen Union. Selbst im Europarat hat der Heilige Stuhl, wir erinnern uns, da gibt's paar Unterschiede, nur einen Beobachterstatus. Das Gleiche gilt für die Vereinten Nationen. Der Vatikan ist bewusst nicht Teil der UN, um neutral zu bleiben. Gleichzeitig gehört der Vatikan weder dem Internationalen Strafgerichtshof an, noch hat er ein internationales Abkommen zu Geldwäsche unterzeichnet. Auch bei anderen internationalen Vereinbarungen hält er sich zurück. International anerkannt ist er aber, das hat einen wichtigen Grund. Der Vatikan ist zwar winzig, diplomatisch aber ein Riese. Auf dem Gelände des Vatikans gibt's eine Schule für angehende Diplomaten. Die Leute, die dort ausgebildet werden, schickt der Vatikan anschließend in die ganze Welt. Dort werden die Diplomaten sehr geschätzt. Seitdem der Vatikan Ende des 19. Jahrhunderts in einem Streit zwischen Deutschland und Spanien vermittelt hat, gilt er als ehrlicher Makler. Zum Beispiel haben vatikanische Diplomaten zwischen Kuba und den USA vermittelt und sogar in muslimisch geprägten Ländern passiert das immer wieder. Der Hauptgrund: Der Vatikan hat international keine großen geschäftlichen Interessen, und kann einigermaßen glaubhaft neutral unterwegs sein. Ähnlich wie zum Beispiel die Schweiz. Aber ähnlich wie die Schweiz spielt beim Vatikan das Thema "Geld" eine sehr große Rolle und sorgt auch für Kritik. Viele Jahrzehnte lang waren die Finanzen des Staates ein großes Geheimnis. Inzwischen weiß man, der Haushalt des Vatikan liegt bei ungefähr 400 Millionen Euro im Jahr. So viel gibt der Staat Vatikanstadt aus, vor allem für Personalkosten. Die Frage ist aber natürlich: Woher kommt das Geld? Auch dazu weiß man inzwischen ein bisschen mehr. Einen Großteil seiner Haushaltsausgaben holt der Vatikan rein durch die Eintrittsgelder seiner Museen, Einnahmen aus Verkäufen in Restaurants und Shops, die weltweiten Kollekte an Ostern und Erlöse aus Immobilien und Anlagen. Und genau das ist ein großer Knackpunkt. Ab hier wird's geheimnisvoll. Experten vermuten, dass der Vatikan über Vermögenswerte von insgesamt 13 Milliarden Euro verfügt. Vor allem durch Immobilien und Grundstücke außerhalb des Landes. Niemand besitzt so viele Immobilien wie der Vatikan. Nur McDonald's kommt da annähernd ran. Kein Witz. Ob diese 13 Milliarden aber stimmen, weiß niemand. Es könnte auch noch sehr viel mehr Geld sein. Unter Umständen das Zehnfache, Hundertfache, Tausendfache. Auch deshalb, weil die Vatikanbank in der Vergangenheit immer wieder im Anlagengeschäft unterwegs war. Da lässt sich viel Geld machen. Dabei geht's wohl nicht immer legal zu. Das zumindest legen Enthüllungen aus den "Vatileaks-Skandalen" nahe. Mehr dazu hab ich euch unten in der Infobox verlinkt. Ist noch mal 'n eigenes Thema aber definitiv sehr spannend. Klar ist: Der Vatikan ist ein sehr reiches Land. Auch wegen der Kirchensteuer. Die geht offiziell nur an die einzelnen Bistümer, kommt aber über verschlungene Pfade immer wieder teilweise zum Vatikan. Auch hier weiß man nur wenig Genaues. Das Vermögen, die Finanzen, die innere Machtverteilung, alles das sind Dinge, über die aus dem Vatikan so gut wie nichts nach außen dringt. Das Land ist zwar offen für Besucher, es muss niemand dort Angst haben, weggesperrt zu werden, aber wenn's um interne Strukturen geht, wird gemauert. Vieles lagert in Archiven, die geschlossen sind, niemand von außerhalb kommt ran. Große Geheimnisse, und das nährt immer wieder Gerüchte. Wenn ihr mehr dazu wissen wollt, findet ihr auch hier mehr in der Infobox. Was man weiß, sind einige kuriose Dinge. Zum Beispiel gab es 1970 im Vatikan mal einen Streik einer Musikkapelle, die gedroht hat, künftig anstelle der Vatikanhymne die internationale zu spielen. Oder der Vatikan hat zwar eigene Fußballmannschaften, ist aber nicht Teil der FIFA, weil die Rasenplätze nicht den internationalen Vorgaben entsprechen. Und der Vatikan ist offiziell kein Gottesstaat. In seiner Verfassung gibt es keinen einzigen Bezug zu Gott. Gott taucht nicht mal auf, es gibt auch keinen Bezug zu den Gesetzen aus der Bibel. Inoffiziell sieht's anders aus. Sollte international mehr auf den Vatikan geschaut werden und was dort passiert? Oder ist es in Ordnung so? Schreibt's gerne unten in die Kommentare und berichtet von euren Besuchen im Vatikan. Der Petersdom, andere Gebäude sind kunsthistorisch spannend. Ich war selbst schon einige Male dort. Kann empfehlen, sich das genauer anzugucken. Tatsächlich zählt der gesamte Vatikan als UNESCO-Weltkulturerbe, als einziger Staat der Welt. Neben mir findet ihr ein Video auf dem Kanal "MrWissen2go Geschichte", da geht es um Absolutismus. Direkt darunter findet ihr was zum Thema Priesterkinder. Die gibt's tatsächlich, Priester dürfen ja in der katholischen Kirche offiziell keine Kinder zeugen, das passiert aber immer mal wieder. Was es damit auch sich hat, erfahrt ihr in diesem Video. Bis zum nächsten Mal.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Geheimnisvollstes Land der Welt? Der Vatikan most mysterious|country|of the|world|the|Vatican bí ẩn nhất|đất nước|của|thế giới|cái|Vatican الأكثر غموضًا|بلد|من|العالم|الفاتيكان| nejzáhadnější|země|světa|svět|| meest mysterieuze||||| ¿El país más misterioso del mundo? El Vaticano Le pays le plus mystérieux du monde ? Le Vatican Il paese più misterioso del mondo? Il Vaticano 世界で最も謎めいた国?バチカン 세계에서 가장 신비로운 나라 - 바티칸 O país mais misterioso do mundo? O Vaticano Самая загадочная страна в мире? Ватикан Världens mest mystiska land? Vatikanen Dünyanın en gizemli ülkesi - Vatikan Найзагадковіша країна світу? Ватикан 世界上最神秘的国家?梵蒂冈 Nej tajemnější země na světě? Vatikán Most mysterious country in the world? The Vatican Quốc gia bí ẩn nhất thế giới? Vatican أكثر البلدان غموضًا في العالم؟ الفاتيكان

Wenn ihr an eine absolutistische Monarchie denkt, wer fällt euch da ein? if|you|to|an|absolutist|monarchy|think|who|falls|you|there|one nếu|các bạn|vào|một|chuyên chế|chế độ quân chủ|nghĩ|ai|rơi|các bạn|ở đó|vào إذا|أنتم|إلى|ملكية|مطلقة|ملكية|تفكرون|من|يخطر|عليكم|هناك|واحد když|vy|na|absolutistickou||monarchii|myslíte|kdo|napadne|vás|tam|napadá ||||absolutistische||||||| Når du tenker på et absolutistisk monarki, hvem tenker du da på? Když pomyslíte na absolutistickou monarchii, kdo vás napadne? When you think of an absolute monarchy, who comes to mind? Nếu bạn nghĩ đến một chế độ quân chủ chuyên chế, ai là người bạn nghĩ đến? عندما تفكرون في ملكية مطلقة، من يتبادر إلى ذهنكم؟ Ja, klar, er hier Ludvig XIV., quasi der Urvater aller absolutistischer Monarchen. yes|clear|he|here|Louis|14|almost|the|founding father|all|absolutist|monarchs vâng|rõ ràng|ông ấy|ở đây|Louis|XIV|gần như|người|tổ phụ|của tất cả|chuyên chế|quân chủ نعم|بالطبع|هو|هنا|لويس|الرابع|تقريبًا|من|الأب المؤسس|لجميع|مطلقة|ملوك ano|jasně|on|tady|Ludvík|XIV|vlastně|ten|praotec|všech|absolutistických|monarchů ||||Lodewijk||||||absolutistische| Ja, selvfølgelig, han er Ludvig XIV, forfaderen til alle absolutistiske monarker. Ano, jasně, tady je Ludvík XIV., v podstatě zakladatel všech absolutistických monarchů. Yes, of course, this guy Louis XIV, basically the founding father of all absolute monarchs. Vâng, rõ ràng, người này Ludvig XIV., gần như là tổ phụ của tất cả các vị vua chuyên chế. نعم، بالطبع، هو هنا لويس الرابع عشر، الأب المؤسس لجميع الملوك المطلقين. Der Sonnenkönig, dem Sätze zugeschrieben werden, wie: "Der Staat bin ich." the|Sun King|to whom|sentences|attributed|are|as|the|state|am|I cái|Vua Mặt Trời|người mà|câu|được gán cho|sẽ|như|cái|nhà nước|là|tôi الملك|ملك الشمس|له|جمل|تُنسب|تُعتبر|مثل|الدولة|الدولة|أنا|أنا ten|Sluneční král|jemu|věty|přisuzovány|jsou|jako|stát||jsem|já |Zonnekoning||zinnen||||||| Král Slunce, jemuž se připisují věty jako: "Stát jsem já." The Sun King, to whom phrases are attributed like: "I am the state." Vị vua mặt trời, người được cho là đã nói: "Nhà nước là tôi." ملك الشمس، الذي تُنسب إليه عبارات مثل: "أنا الدولة." Auch wenn er das vielleicht gar nicht gesagt hat. even|if|he|that|maybe|at all|not|said|has cũng|nếu|anh ấy|điều đó|có thể|hoàn toàn|không|nói|đã také|když|on|to|možná|vůbec|ne|řekl|má حتى|إذا|هو|ذلك|ربما|على الإطلاق|لا|قال|هو I když to možná vůbec neřekl. Even if he might not have said that at all. Dù anh ấy có thể không nói như vậy. حتى لو لم يقل ذلك على الإطلاق. Absolutistische Herrscher sind eine Sache aus vergangenen Jahrhunderten, aus einer Zeit, in der die meisten Menschen in einem Land Untertanen ohne Rechte waren. absolutist|rulers|are|a|thing|from|past|centuries|from|a|time|in|which|the|most|people|in|a|country|subjects|without|rights|were chuyên chế|vua chúa|là|một|vấn đề|từ|đã qua|thế kỷ|từ|một|thời gian|trong|mà|những|hầu hết|người|trong|một|đất nước|thần dân|không có|quyền|đã absolutističtí|vládci|jsou|jedna|věc|z|minulých|století|z|jedné|doby|v|které|většina|většina|lidé|v|jedné|zemi|poddaní|bez|práva|byli استبدادية|حكام|هم|شيء|مسألة|من|الماضية|قرون|من|زمن|فترة|في|التي|معظم|أغلب|الناس|في|بلد|دولة|رعايا|بدون|حقوق|كانوا Absolutističtí vládci jsou záležitostí minulých století, z doby, kdy většina lidí v zemi byla poddanými bez práv. Absolute rulers are a thing of the past, from a time when most people in a country were subjects without rights. Các nhà cầm quyền chuyên chế là một điều thuộc về những thế kỷ trước, trong một thời đại mà hầu hết mọi người trong một quốc gia đều là những thần dân không có quyền lợi. الحكام الاستبداديون هم شيء من قرون مضت، من زمن كان فيه معظم الناس في بلد ما رعايا بلا حقوق. Heute ist das anders. today|is|that|different hôm nay|là|điều đó|khác dnes|je|to|jinak اليوم|هو|ذلك|مختلف Dnes je to jinak. Today, that is different. Hôm nay thì khác. اليوم الأمر مختلف. Die Demokratie hat sich fast überall durchgesetzt, Sonnenkönige gibt es nicht mehr. the|democracy|has|itself|almost|everywhere|prevailed|sun kings|are|it|not|anymore nền|dân chủ|đã|tự|gần như|khắp nơi|được thiết lập|vua mặt trời|có|nó|không|nữa الديمقراطية||هي|نفسها|تقريبًا|في كل مكان|انتشرت|ملوك الشمس|يوجد|هناك|لا|بعد ta|demokracie|má|se|téměř|všude|prosadila|sluneční králové|existují|to|ne|více |||||||zonnekoningen|||| Demokracie se prosadila téměř všude, sluneční králové už neexistují. Democracy has prevailed almost everywhere, there are no more sun kings. Dân chủ đã được thiết lập gần như ở khắp mọi nơi, không còn những vị vua mặt trời nữa. لقد انتشرت الديمقراطية في كل مكان تقريبًا، ولم يعد هناك ملوك الشمس. Absolutismus kennen wir aus dem Geschichtsunterricht. absolutism|know|we|from|the|history lesson chế độ chuyên chế|biết|chúng tôi|từ|môn|học lịch sử الاستبداد|نعرف|نحن|من|صف|درس التاريخ absolutismus|znát|my|z|ten|hodin historie |||||geschiedenisles Absolutismus známe z hodin dějepisu. We know about absolutism from history class. Chúng ta biết về chủ nghĩa chuyên chế từ giờ học lịch sử. نحن نعرف الاستبداد من دروس التاريخ. Wirklich? really thật sao opravdu حقًا Opravu? Really? Thật sao? حقاً؟ Na ja. well|yes à|vâng no|dobře لا|حسنًا No jo. Well. Thì cũng vậy. حسناً. Es gibt ein Land in Europa, in dem das noch 'n bisschen anders ist, in dem es keine freien Wahlen gibt, kein Parlament und keine unabhängigen Gerichte. there|is|a|country|in|Europe|in|which|that|still|a|little|different|is|in|which|it|no|free|elections|are|no|parliament|and|no|independent|courts có|tồn tại|một|đất nước|ở|châu Âu|trong|nơi|mà|vẫn|một chút|chút|khác|là|trong|nơi|mà|không có|tự do|bầu cử|tồn tại|không có|quốc hội|và|không có|độc lập|tòa án to|existuje|jedna|země|v|Evropě|v|kterém|to|ještě|trochu|málo|jinak|je|v|kterém|to|žádné|svobodné|volby|existují|žádný|parlament|a|žádné|nezávislé|soudy هناك|يوجد|بلد||في|أوروبا|في|الذي|ذلك|لا يزال|نوعًا|قليلاً|مختلفًا|هو|في|الذي|هناك|لا|حرة|انتخابات|يوجد|لا|برلمان|و|لا|مستقلة|محاكم Det er et land i Europa der ting er litt annerledes, der det ikke er frie valg, ikke noe parlament og ingen uavhengige domstoler. Existuje jedna země v Evropě, kde je to ještě trochu jinak, kde nejsou svobodné volby, žádný parlament a žádné nezávislé soudy. There is a country in Europe where it is still a bit different, where there are no free elections, no parliament, and no independent courts. Có một quốc gia ở châu Âu, nơi mà mọi thứ vẫn 'khác một chút', nơi không có bầu cử tự do, không có quốc hội và không có tòa án độc lập. هناك بلد في أوروبا حيث الأمور مختلفة قليلاً، حيث لا توجد انتخابات حرة، ولا برلمان، ولا محاكم مستقلة. Trotzdem haben alle großen Staaten der Welt diplomatische Beziehungen zu dem Land und arbeiten eng mit seine Führung. nevertheless|have|all|big|states|of the|world|diplomatic|relations|to|the|country|and|work|closely|with|its|leadership tuy nhiên|có|tất cả|lớn|quốc gia|của|thế giới|ngoại giao|quan hệ|với|cái|đất nước|và|làm việc|chặt chẽ|với|chính|lãnh đạo přesto|mají|všechny|velké|státy|světa|svět|diplomatické|vztahy|k|tomu|zemi|a|pracují|úzce|s|jeho|vedení مع ذلك|لديهم|جميع|الكبيرة|الدول|من|العالم|دبلوماسية|علاقات|مع|ذلك|البلد|و|يعملون|عن كثب|مع|قيادته| Přesto mají všechny velké státy světa diplomatické vztahy s touto zemí a úzce spolupracují s jejím vedením. Nevertheless, all major states in the world have diplomatic relations with the country and work closely with its leadership. Tuy nhiên, tất cả các quốc gia lớn trên thế giới đều có quan hệ ngoại giao với đất nước này và làm việc chặt chẽ với chính quyền của nó. ومع ذلك، فإن جميع الدول الكبرى في العالم لديها علاقات دبلوماسية مع هذا البلد وتعمل عن كثب مع قيادته. Seine Regierung gehört zu den einflussreichsten der Welt, sein Anführer steht in der Forbes-Liste der mächtigsten Personen auf Platz sechs, hinter Jeff Bezos, dem Amazon-Chef, Angela Merkel und Donald Trump. its|government|belongs|to|the|most influential|of the|world|its|leader|is|in|the|||of the|most powerful|people|at|place|six|behind|Jeff|Bezos|the|Amazon||Angela|Merkel|and|Donald|Trump chính|chính phủ|thuộc về|vào|những|có ảnh hưởng nhất|của|thế giới|chính|nhà lãnh đạo|đứng|trong|danh sách|||của|quyền lực nhất|người|ở|vị trí|sáu|sau|Jeff|Bezos|giám đốc|||Angela|Merkel|và|Donald|Trump حكومته|حكومة|تنتمي|إلى|من|الأكثر نفوذاً|من|العالم|زعيمه|قائد|يحتل|في|من|||من|الأقوى|الأشخاص|في|المرتبة|السادسة|خلف|جيف|بيزوس|من|||أنجيلا|ميركل|و|دونالد|ترامب jeho|vláda|patří|k|nejvlivnějším|nejvlivnějším|světa|svět|jeho|vůdce|stojí|na|Forbes-Liste||||nejmocnějších|osob|na|místo|šest|za|Jeff|Bezosem|tím|||Angela|Merkelovou|a|Donald|Trumpem |||||||||||||||||||||||Bezos|||||||| Její vláda patří k nejvlivnějším na světě, její vůdce je na Forbesově seznamu nejmocnějších osobností na šestém místě, za Jeffem Bezosem, šéfem Amazonu, Angelou Merkelovou a Donaldem Trumpem. Its government is one of the most influential in the world, its leader ranks sixth on the Forbes list of the most powerful people, behind Jeff Bezos, the Amazon CEO, Angela Merkel, and Donald Trump. Chính phủ của nó là một trong những chính phủ có ảnh hưởng nhất thế giới, nhà lãnh đạo của nó đứng thứ sáu trong danh sách những người quyền lực nhất của Forbes, sau Jeff Bezos, giám đốc Amazon, Angela Merkel và Donald Trump. تعتبر حكومته من بين الأكثر نفوذاً في العالم، ويحتل زعيمه المرتبة السادسة في قائمة فوربس لأقوى الشخصيات، خلف جيف بيزوس، رئيس أمازون، وأنجيلا ميركل، ودونالد ترامب. Es geht um den Vatikan, genauer gesagt: den Staat Vatikanstadt. it|goes|about|the|Vatican|more precisely|said|the|state|Vatican City điều đó|đi|về|cái|Vatican|chính xác hơn|nói|cái|quốc gia|Vatican City الأمر|يتعلق|ب|من|الفاتيكان|بشكل أدق|قيل|من|الدولة|مدينة الفاتيكان to|jde|o|Vatikán||přesněji|řečeno|stát||Vatikán |||||||||Vaticaanstad Jedná se o Vatikán, přesněji řečeno: stát Vatikán. It is about the Vatican, more specifically: the State of Vatican City. Đó là Vatican, chính xác hơn: Nhà nước Vatican. إنه يتعلق بالفاتيكان، وبالتحديد: دولة الفاتيكان. Was ist das für ein Land und wie mächtig ist es wirklich? what|is|that|for|a|country|and|how|powerful|is|it|really cái gì|là|điều đó|cho|một|đất nước|và|như thế nào|quyền lực|là|nó|thực sự co|je|to|za|jeden|stát|a|jak|mocný|je|to|opravdu ما|هو|ذلك|من|بلد||و|كم|قوي|هو|الأمر|حقاً Co je to za zemi a jak mocná skutečně je? What kind of country is this and how powerful is it really? Đó là một đất nước như thế nào và nó thực sự có quyền lực ra sao? ما هو هذا البلد وكم هو قوي حقاً؟ Genau darum geht's jetzt. exactly|for that|goes it|now chính xác|về điều đó|đang nói đến|bây giờ přesně|o tom|jde|teď بالضبط|لذلك|الأمر يتعلق|الآن Přesně o tom teď jde. That's exactly what it's about now. Chính vì lý do đó mà bây giờ chúng ta sẽ nói về điều này. بالضبط هذا ما يدور الآن. (Dynamische Musik) Zuerst mal ist eine Sache ganz wichtig: Ja, der Vatikan ist der Sitz des sogenannten Heiligen Stuhls, und der wiederum ist das Oberhaupt der katholischen Kirche. dynamic|music|first|once|is|a|thing|very|important|yes|the|Vatican|is|the|seat|of the|so-called|Holy|Chair|and|the|in turn|is|the|head|of the|Catholic|church năng động|nhạc|trước tiên|một lần|là|một|điều|hoàn toàn|quan trọng|vâng|cái|Vatican|là|cái|trụ sở|của|gọi là|Thánh|Ghế|và|cái|lại|là|cái|lãnh đạo|của|Công giáo|Giáo hội ديناميكية|موسيقى|أولاً|مرة|هو|شيء|أمر|جداً|مهم|نعم|ال|الفاتيكان|هو|ال|مقر|ال|المسمى|المقدس|الكرسي|و|ال|بدوره|هو|ال|رأس|ال|الكاثوليكية|كنيسة dynamická|hudba|nejprve|jednou|je|jedna|věc|úplně|důležitá|ano|ten|Vatikán|je|ten|sídlo|toho|takzvaného|Svatého|stolce|a|ten|zase|je|to|hlava|té|katolické|církve ||||||||||||||zetel||||Stoel||||||||| (Dynamisk musikk) Først og fremst er en ting veldig viktig: Ja, Vatikanet er sete for den såkalte Holy See, og det er igjen lederen for den katolske kirken. (Dynamická hudba) Nejdřív je důležité říct jednu věc: Ano, Vatikán je sídlem takzvaného Svatého stolce, a ten je zase hlavou katolické církve. (Dynamic music) First of all, one thing is very important: Yes, the Vatican is the seat of the so-called Holy See, which in turn is the head of the Catholic Church. (Nhạc động) Đầu tiên, có một điều rất quan trọng: Vâng, Vatican là trụ sở của cái gọi là Tòa Thánh, và Tòa Thánh lại là người đứng đầu của Giáo hội Công giáo. (موسيقى ديناميكية) أولاً، هناك شيء مهم جداً: نعم، الفاتيكان هو مقر ما يسمى بالكرسي الرسولي، والذي هو بدوره رأس الكنيسة الكاثوليكية. Und ja, über die katholische Kirche oder auch den Glauben könnte man sehr viele Videos machen. and|yes|about|the|Catholic|church|or|also|the|faith|could|one|very|many|videos|make và|vâng|về|cái|Công giáo|Giáo hội|hoặc|cũng|cái|đức tin|có thể|người ta|rất|nhiều|video|làm a|ano|o|tu|katolickou|církev|nebo|také|ten|víra|mohl|člověk|velmi|mnoho|videí|dělat و|نعم|عن|ال|الكاثوليكية|كنيسة|أو|أيضاً|ال|إيمان|يمكن|المرء|كثيراً|العديد من|فيديوهات|عمل A ano, o katolické církvi nebo víře by se dalo udělat spousta videí. And yes, one could make a lot of videos about the Catholic Church or the faith. Và vâng, về Giáo hội Công giáo hoặc đức tin, có thể làm rất nhiều video. ونعم، يمكن عمل العديد من الفيديوهات حول الكنيسة الكاثوليكية أو الإيمان. Das hab ich auch schon mal gemacht, zum Beispiel hier, und hier und unten in der Infobox ist was verlinkt. this|have|I|also|already|once|done|to the|example|here|and|here|and|below|in|the|info box|is|something|linked điều đó|đã|tôi|cũng|đã|một lần|làm|để|ví dụ|ở đây|và|ở đây|và|ở dưới|trong|cái|hộp thông tin|có|cái gì|được liên kết ذلك|لقد|أنا|أيضاً|بالفعل|مرة|فعلت|إلى|مثال|هنا|و|هنا|و|أسفل|في|ال|صندوق المعلومات|هو|شيء|مرتبط to|jsem|já|také|už|jednou|udělal|k|příkladu|zde|a|zde|a|dole|v|té|infobox|je|něco|odkazováno |||||||||||||||||||verlinkt To jsem už jednou udělal, například tady, a tady a dole v infoboxu je něco odkazováno. I've done that before, for example here, and here, and there's something linked below in the info box. Tôi cũng đã từng làm điều đó, ví dụ như ở đây, và ở đây và bên dưới trong hộp thông tin có một liên kết. لقد قمت بذلك من قبل، على سبيل المثال هنا، وهنا، وفي الأسفل في صندوق المعلومات يوجد رابط. In diesem Video geht's aber um was anderes, um das Land, in dem der Heilige Stuhl und dessen Chef, der Papst, seinen Sitz hat. in|this|video|goes|but|to|what|other|to|the|country|in|which|the|holy|see|and|its|chief|the|pope|his|seat|has trong|||nó nói về|nhưng|về|cái gì|khác|về|đất nước||trong|mà|||Tòa|và|của|người đứng đầu|||chỗ ngồi|chỗ ngồi|có في|هذا|الفيديو|يتعلق الأمر|لكن|حول|ما|آخر|حول|البلد|البلد|في|الذي|الكرسي|المقدس|الكرسي|و|رئيسه|رئيس|البابا|البابا|مقره|مقره|لديه v|tomto|videu|jde|ale|o|co|jiného|o|to|zemi|v|kterém|ten|svatý|stolec|a|jeho|šéf|ten|papež|svůj|sídlo|má ||||||||||||||||||||de paus||zetel| V tomto videu se ale jedná o něco jiného, o zemi, ve které má Svatý stolec a jeho šéf, papež, své sídlo. But this video is about something else, about the country where the Holy See and its head, the Pope, is based. Trong video này, chúng ta sẽ nói về một điều khác, về đất nước nơi Tòa Thánh và người đứng đầu của nó, Đức Giáo Hoàng, có trụ sở. في هذا الفيديو نتحدث عن شيء آخر، عن البلد الذي يقع فيه الكرسي الرسولي ورئيسه، البابا. Was ist das für ein Land? what|is|the|for|a|country cái gì|là|đất nước|cho|một|đất nước co|je|to|za|jeden|země ما|هو|هذا|من|نوع|بلد Jaká to je země? What kind of country is that? Đó là đất nước gì? ما هو هذا البلد؟ Schauen wir zuerst mal auf die Geschichte. let’s look|we|first|once|at|the|history nhìn|chúng ta|trước tiên|một chút|vào|lịch sử|lịch sử podíváme|my|nejprve|chvíli|na|tu|historii لننظر|نحن|أولاً|مرة|إلى|التاريخ|التاريخ Podívejme se nejprve na historii. Let's first take a look at the history. Hãy cùng nhìn vào lịch sử trước tiên. دعونا نلقي نظرة على التاريخ أولاً. Keine Angst, hier kommt kein kirchenhistorischer Aufsatz, wir machen das kurz und prägnant. no|fear|here|comes|no|church historical|essay|we|make|it|short|and|concise không có|lo lắng|ở đây|không đến|không có|lịch sử giáo hội|bài luận|chúng ta|làm|điều đó|ngắn gọn|và|súc tích لا|خوف|هنا|يأتي|لا|تاريخي كنسي|مقال|نحن|سنقوم|بذلك|مختصر|و|واضح žádná|strach|zde|přichází|žádný|církevněhistorický|esej|my|děláme|to|krátce|a|výstižně |||||kerkgeschiedenis|opstel||||||bondig Ikke bekymre deg, dette er ikke et essay om kirkehistorie, vi gjør det kort og til poenget. Nebojte se, tady nepřijde žádný církevněhistorický esej, uděláme to stručně a výstižně. Don't worry, there won't be a church history essay here, we'll keep it short and concise. Đừng lo, ở đây không có một bài luận lịch sử giáo hội, chúng ta sẽ làm điều này ngắn gọn và súc tích. لا تقلق، لن نقدم هنا بحثًا تاريخيًا كنسيًا، سنختصر الأمر ونكون واضحين. Der Vatikan, das war bis Ende des 19. the|Vatican|that|was|until|end|of the cái|Vatican|điều đó|đã là|cho đến|cuối|của ten|Vatikán|to|byl|do|konce|19 الفاتيكان|الفاتيكان|ذلك|كان|حتى|نهاية|القرن Vatikán, to byl až do konce 19. The Vatican, that was until the end of the 19th. Vatican, đó là cho đến cuối thế kỷ 19. الفاتيكان، كان حتى نهاية القرن التاسع عشر. Jahrhunderts der Kirchenstaat. century|the|Papal State století|ten|církevní stát الميلادي|الدولة|دولة الكنيسة ||Vaticaanstad Århundre de pavelige statene. století církevní stát. Century the Papal State. Nhà nước Giáo hội. دولة الكنيسة. Ein Land, das viele Jahrhunderte lang extrem mächtig war. a|country|that|many|centuries|long|extremely|powerful|was jedna|země|která|mnoho|století|dlouho|extrémně|mocný|byla بلد|بلد|الذي|العديد من|القرون|طويلاً|للغاية|قوي|كان Země, která byla po mnoho století extrémně mocná. A country that was extremely powerful for many centuries. Một quốc gia đã cực kỳ mạnh mẽ trong nhiều thế kỷ. بلد كان قويًا للغاية لعدة قرون. So wie die Kirche an sich auch. هكذا|كما|الكنيسة|الكنيسة|في|ذاتها|أيضاً Tak jako i samotná církev. Just like the Church itself. Cũng như chính Giáo hội. تمامًا كما كانت الكنيسة نفسها. Im Vatikan hatte der Papst meistens seinen Sitz, oder einer der Päpste, es gab mal mehrere. in the|Vatican|had|the|pope|mostly|his|seat|or|one|of the|popes|it|was|once|several ở|Vatican|đã có|vị|giáo hoàng|hầu hết|ghế của|chỗ ngồi|hoặc|một|vị|giáo hoàng|nó|đã có|từng|nhiều في|الفاتيكان|كان لديه|البابا|البابا|غالبًا|مقره|مقعده|أو|أحد|الباباوات|الباباوات|هناك|كان|مرة|عدة v|Vatikánu|měl|ten|papež|většinou|svůj|sídlo|nebo|jeden|ten|papež|to|bylo|kdysi|více |||||||||||papen|||| Vatikán měl většinou sídlo papež, nebo jeden z papežů, bylo jich kdysi více. In the Vatican, the Pope mostly had his seat, or one of the Popes, there used to be several. Tại Vatican, Đức Giáo Hoàng thường có trụ sở của mình, hoặc một trong những Đức Giáo Hoàng, đã từng có nhiều người. في الفاتيكان كان البابا غالبًا ما يتخذ مقره، أو أحد البابوات، فقد كان هناك عدة منهم في وقت ما. Flächenmäßig war der Kirchenstaat ziemlich groß und hat sich über weite Teile des jetzigen Italiens erstreckt. in terms of area|was|the|Papal State|quite|large|and|has|itself|over|wide|parts|of the|current|Italy|extended về diện tích|đã là|vị|Nhà nước Giáo hội|khá|lớn|và|đã có|tự|trên|rộng|phần|của|hiện tại|Ý|trải dài من حيث المساحة|كان|الدولة|الكنسية|كبيرًا||و|قد|امتد|على|مساحات|أجزاء|من|الحالي|إيطاليا|امتد rozlohou|byl|ten|církevní stát|docela|velký|a|má|se|přes|široké|části|současného||Itálie|rozprostíral Op oppervlakte|||||||heeft|||||||| Rozlohou byl církevní stát docela velký a rozprostíral se na širokých částech dnešního Itálie. In terms of area, the Papal States were quite large and extended over large parts of present-day Italy. Về diện tích, Nhà nước Giáo hội khá lớn và đã trải dài trên nhiều vùng của nước Ý hiện nay. كانت مساحة دولة الكنيسة كبيرة جدًا وامتدت على أجزاء واسعة من إيطاليا الحالية. Außerdem haben Gebiete außerhalb Italiens dazugehört. furthermore|have|territories|outside|of Italy|belonged ngoài ra|đã có|vùng|bên ngoài|Ý|thuộc về navíc|mají|území|mimo|Itálii|patřila بالإضافة إلى ذلك|قد|مناطق|خارج|إيطاليا|كانت جزءًا منها Kromě toho patřily i oblasti mimo Itálii. Additionally, areas outside of Italy were also included. Ngoài ra, các khu vực bên ngoài nước Ý cũng thuộc về nó. بالإضافة إلى ذلك، كانت هناك مناطق خارج إيطاليا تتبع لها. Ohne den Kirchenstaat ging lange Zeit gar nichts. without|the|Papal State|went|long|time|at all|nothing không có|Nhà nước|Giáo hội|đã đi|lâu|thời gian|hoàn toàn|không có gì bez|ten|církevní stát|šlo|dlouho|dobu|vůbec|nic بدون|الدولة|الكنسية|مضى|طويلًا|وقت|على الإطلاق|لم يكن هناك شيء Bez církevního státu dlouho nic nešlo. For a long time, nothing could happen without the Papal States. Không có Nhà nước Giáo hội, mọi thứ đã không thể diễn ra trong một thời gian dài. لم يكن هناك أي شيء ممكن بدون دولة الكنيسة لفترة طويلة. Sein Einfluss war riesig, Herrscher in ganz Europa haben auf den Papst gehört. his|influence|was|huge|rulers|in|all|Europe|have|to|the|pope|listened của ông ấy|ảnh hưởng|đã là|khổng lồ|các lãnh đạo|ở|toàn bộ|châu Âu|đã nghe|vào|vị|giáo hoàng|nghe تأثيره|تأثير|كان|هائل|الحكام|في|جميع|أوروبا|قد سمعوا|على|البابا|البابا|سمعوا jeho|vliv|byl|obrovský|vládci|v|celé|Evropě|mají|na|toho|papeže|poslouchali |||||||||||Paus| Jeho vliv byl obrovský, vládci po celé Evropě naslouchali papeži. His influence was enormous, rulers across Europe listened to the Pope. Ảnh hưởng của ông rất lớn, các lãnh đạo trên khắp châu Âu đã lắng nghe Giáo hoàng. كان تأثيره هائلًا، فقد استمع الحكام في جميع أنحاء أوروبا إلى البابا. Dann kam die Zeit der Aufklärung und der bürgerlichen Revolutionen. then|came|the|time|of the|enlightenment|and|of the|civil|revolutions sau đó|đã đến|thời kỳ|thời gian|của|ánh sáng|và|của|tư sản|cách mạng ثم|جاء|زمن|زمن|التنوير|التنوير|و|الثورة|المدنية|الثورات pak|přišel|doba|čas|osvícení|osvícení|a|občanských|revolucí|revolucí |||||Verlichting|||| Pak přišla doba osvícenství a občanských revolucí. Then came the age of Enlightenment and the civil revolutions. Sau đó là thời kỳ Khai sáng và các cuộc cách mạng tư sản. ثم جاءت فترة التنوير والثورات المدنية. Vor allem in Frankreich. especially|all|in|France trước|hết thảy|ở|Pháp před|vším|v|Francii قبل|كل|في|فرنسا Zvláště ve Francii. Especially in France. Đặc biệt là ở Pháp. خصوصًا في فرنسا. 1789 gab's dort die Mutter aller Revolutionen, in deren Folge später Napoleon an die Macht gekommen ist und Europa verweltlicht hat. there was|there|the|mother|of all|revolutions|in|whose|consequence|later|Napoleon|to|the|power|come|is|and|Europe|secularized|has đã có|ở đó|cách mạng|mẹ|của tất cả|cách mạng|trong|mà|hệ quả|sau này|Napoléon|đến|quyền lực|quyền lực|đã đến|đã là|và|châu Âu|đã thế giới hóa|đã làm كان هناك|هناك|الثورة|أم|جميع|الثورات|في|التي|نتيجة|لاحقًا|نابليون|إلى|السلطة|السلطة|جاء|كان|و|أوروبا|علماني| byla|tam|matka|matka|všech|revolucí|v|jejich|následku|později|Napoleon|k|moci|moc|přišel|je|a|Evropu|zcivilizoval|má was||||||||||||||||||verlicht| V roce 1789 tam došlo k matce všech revolucí, po níž se později Napoleon dostal k moci a secularizoval Evropu. In 1789, there was the mother of all revolutions, which later led to Napoleon coming to power and secularizing Europe. Năm 1789, ở đó đã diễn ra cuộc cách mạng mẹ của tất cả các cuộc cách mạng, sau đó Napoleon đã lên nắm quyền và làm cho châu Âu trở nên thế tục. في عام 1789 حدثت هناك أم الثورات، التي أدت لاحقًا إلى صعود نابليون إلى السلطة وعلمانية أوروبا. Die Kirche hat einen großen Teil ihres Besitzes verloren und immer mehr Gebiete. the|church|has|a|large|part|of its|property|lost|and|more|more|territories cái|nhà thờ|đã|một|lớn|phần|của|tài sản|mất|và|ngày càng|nhiều hơn|vùng đất ال|الكنيسة|قد|جزء|كبير|جزء|من ممتلكاتها|ممتلكات|فقدت|و|دائماً|المزيد|أراضٍ ta|církev|má|jeden|velký|část|jejího|majetku|ztratila|a|stále|více|území |||||||bezit||||| Kirken har mistet mye av sin eiendom og mer og mer territorium. Církev ztrat velkou část svého majetku a stále více území. The church lost a large part of its property and more and more territories. Giáo hội đã mất một phần lớn tài sản của mình và ngày càng nhiều vùng lãnh thổ. فقدت الكنيسة جزءًا كبيرًا من ممتلكاتها وازدادت المناطق المفقودة. 1870 war dann schließlich klar, mit dem Kirchenstaat ist es vorbei. was|then|finally|clear|with|the|Papal State|is|it|over đã|sau đó|cuối cùng|rõ ràng|với|nhà|nhà nước giáo hội|đã|nó|kết thúc bylo|pak|konečně|jasné|s|tím|církevním státem|je|to|u konce كان|بعد ذلك|أخيراً|واضح|مع|الدولة|الكنسية|هو|الأمر|انتهى I 1870 var det endelig klart at pavestatene var over. V roce 1870 bylo nakonec jasné, že s církevním státem je konec. By 1870 it was finally clear that the Papal States were over. Năm 1870 cuối cùng đã rõ ràng, nhà nước giáo hội đã chấm dứt. في عام 1870، أصبح واضحًا أخيرًا أن دولة الكنيسة قد انتهت. 50 Jahre lang gab's danach eine Art Vakuum, bis 1929 'ne neue Lösung da war: Ein neuer Kirchenstaat. years|long|there was|after that|a|kind|vacuum|until|a|new|solution|there|was|a|new|Papal State năm|dài|đã có|sau đó|một|loại|khoảng trống|cho đến khi|một|mới|giải pháp|ở đó|đã|một|mới|nhà nước giáo hội عاماً|طويلاً|كان هناك|بعد ذلك|نوع|من|فراغ|حتى|حل|جديد|حل|هناك|كان|دولة|جديد|كنسية let|dlouho|bylo|poté|jakýsi|druh|vakuum|do|novou||řešení|tam|bylo|jeden|nový|církevní stát ||was er||||vacuüm||||||||| Etter det var det et slags vakuum i 50 år, til 1929 ble en ny løsning funnet: en ny pavestat. Po dobu 50 let následovalo jakési vakuum, až v roce 1929 byla nalezena nová řešení: nový církevní stát. For 50 years there was a kind of vacuum until a new solution came in 1929: a new Papal State. Trong 50 năm sau đó, đã có một loại khoảng trống, cho đến năm 1929 có một giải pháp mới: Một nhà nước giáo hội mới. استمر فراغ من نوع ما لمدة 50 عامًا، حتى ظهرت حل جديد في عام 1929: دولة كنيسة جديدة. Wieder in Italien aber im Vergleich zu vorher winzig klein. again|in|Italy|but|in the|comparison|to|before|tiny|small lại|ở|Ý|nhưng|trong|so sánh|với|trước đó|rất nhỏ|nhỏ مرة أخرى|في|إيطاليا|لكن|بالمقارنة|مقارنة|مع|سابقاً|صغير جداً|صغير znovu|v|Itálii|ale|v|porovnání|s|předtím|maličký|malý ||||||||heel| Tilbake i Italia, men liten sammenlignet med før. Opět v Itálii, ale ve srovnání s předchozím byl nesmírně malý. Again in Italy, but compared to before, it was tiny. Lại ở Ý nhưng so với trước đây thì nhỏ bé hơn rất nhiều. مرة أخرى في إيطاليا ولكنها صغيرة جدًا مقارنة بما كانت عليه سابقًا. Nicht einmal mehr einen halben Quadratkilometer groß auf der Fläche des Stadtgebietes von Rom. not|even|more|a|half|square kilometer|big|on|the|area|of the|city area|of|Rome không|một lần|nữa|một|nửa|kilomet vuông|lớn|trên|diện tích|||khu vực thành phố|của|Rome ليس|مرة|أكثر|نصف|نصف|كيلومتر مربع|كبير|على|مساحة|||منطقة المدينة|من|روما ne|jednou|více|jeden|půl|čtvereční kilometr|velký|na|plocha|plocha|městské|území|z|Řím |||||||||||stadsgebied|| Ikke engang en halv kvadratkilometer i området for byområdet Roma. Ani ne půl čtvereční kilometr velký na ploše městské oblasti Říma. Not even half a square kilometer in size within the area of the city of Rome. Không còn lớn hơn nửa kilomet vuông trên diện tích của khu vực thành phố Roma. ليس حتى نصف كيلومتر مربع في مساحة منطقة مدينة روما. Der neue Staat, meistens genannt Staat Vatikanstadt, wurde damit über Nacht zum kleinsten Land der Welt. the|new|state|mostly|called|state|Vatican City|became|thus|over|night|to the|smallest|country|of the|world nhà|mới|quốc gia|thường|được gọi là|quốc gia|Vatican City|đã trở thành|do đó|qua|đêm|thành|nhỏ nhất|quốc gia|của|thế giới nový||stát|většinou|nazývaný|stát|Vatikán|byl|tím|přes|noc|k|nejmenším|země|| الدولة|جديدة|دولة|غالبًا|يسمى|دولة|الفاتيكان|أصبحت|بذلك|فوق|ليلة|إلى|أصغر|دولة|في|عالم Nový stát, většinou nazývaný Vatikán, se tak přes noc stal nejmenší zemí na světě. The new state, mostly called the Vatican City State, thus became overnight the smallest country in the world. Nhà nước mới, thường được gọi là Nhà nước Vatican, đã trở thành quốc gia nhỏ nhất thế giới qua đêm. أصبح الدولة الجديدة، التي تُسمى غالبًا دولة الفاتيكان، بين عشية وضحاها أصغر دولة في العالم. Selbst Lichtenstein ist ungefähr 300 Mal größer. even|Liechtenstein|is|approximately|times|bigger thậm chí|Lichtenstein|là|khoảng|lần|lớn hơn حتى|ليختنشتاين|هو|حوالي|مرة|أكبر dokonce|Lichtenštejnsko|je|přibližně|krát|větší |Liechtenstein|||| I Lichtenštejnsko je přibližně 300krát větší. Even Liechtenstein is about 300 times larger. Ngay cả Lichtenstein cũng lớn hơn khoảng 300 lần. حتى ليختنشتاين أكبر بحوالي 300 مرة. Apropos Lichtenstein: Zumindest ganz kurz wurde überlegt, ob der Papst nicht künftig dort seinen Sitz haben könnten. speaking of|Liechtenstein|at least|quite|short|was|considered|whether|the|pope|not|in the future|there|his|seat|have|could nói về|Lichtenstein|ít nhất|hoàn toàn|ngắn|đã được|xem xét|liệu|vị|giáo hoàng|không|trong tương lai|ở đó|vị trí|chỗ ngồi|có thể|có thể pokud jde o|Lichtenštejnsko|alespoň|úplně|krátce|bylo|uvažováno|zda|papež||ne|v budoucnu|tam|svůj|sídlo|mít|mohli بالمناسبة|ليختنشتاين|على الأقل|تمامًا|قصير|تم|التفكير|إذا|البابا||ليس|مستقبلًا|هناك|مقره|مقعد|يمتلك|يمكن أن Mimochodem Lichtenštejnsko: alespoň na chvíli se uvažovalo, zda by papež nemohl mít v budoucnu sídlo tam. Speaking of Liechtenstein: At least for a brief moment, it was considered whether the Pope could have his seat there in the future. Nói về Lichtenstein: Ít nhất đã có một thời gian ngắn được xem xét liệu Đức Giáo Hoàng có thể đặt trụ sở ở đó trong tương lai. بالحديث عن ليختنشتاين: تم التفكير لفترة قصيرة على الأقل فيما إذا كان ينبغي على البابا أن يكون مقره هناك في المستقبل. Hat man dann aber wieder verworfen. |||||discarded Ale pak to bylo znovu odmítnuto. But then it was discarded again. Nhưng sau đó lại bị bác bỏ. لكن تم التخلي عن ذلك مرة أخرى. Festgehalten wurde das alles in den sogenannten Lateranverträgen, die der Heilige Stuhl mit dem damaligen italienischen Diktator Benito Mussolini abgeschlossen hat. |||||||Lateran treaties||||||||||||concluded| Alt dette ble nedtegnet i den såkalte Lateran-traktaten, som Holy See inngikk med den italienske diktatoren på den tiden, Benito Mussolini. Vše bylo zachyceno v tzv. lateránských smlouvách, které uzavřel Svatý stolec s tehdejším italským diktátorem Benitem Mussolinim. All of this was recorded in the so-called Lateran Treaties, which the Holy See concluded with the then Italian dictator Benito Mussolini. Tất cả những điều này được ghi lại trong các hiệp ước Lateran, mà Tòa Thánh đã ký với nhà độc tài Ý lúc bấy giờ là Benito Mussolini. تم توثيق كل ذلك في ما يسمى بمعاهدات لاتران، التي أبرمها الكرسي الرسولي مع الدكتاتور الإيطالي آنذاك بينيتو موسوليني. Heiliger Stuhl, das ist der Bischofssitz in Rom, inklusive der Verwaltung. Holy|||||bishop's seat|||||administration Svatý stolec, to je biskupské sídlo v Římě, včetně správy. Holy See, that is the bishop's seat in Rome, including the administration. Tòa Thánh, đó là ghế giám mục ở Rome, bao gồm cả chính quyền. الكرسي الرسولي، هو مقعد الأسقف في روما، بما في ذلك الإدارة. Wer dort der Chef ist, der ist automatisch auch Papst und Herrscher über Vatikanstadt. |||||||||||||Vatican City Kdo je tam šéf, je automaticky také papežem a vládcem Vatikánu. Whoever is the head there is automatically also the Pope and ruler of Vatican City. Ai là người đứng đầu ở đó, thì tự động cũng là Giáo hoàng và là người cai trị Thành phố Vatican. من هو الرئيس هناك، هو تلقائيًا أيضًا البابا وحاكم مدينة الفاتيكان. Das kann man bisschen vergleichen mit dem Deutschen Kaiserreich damals. this|can|one|a little|compare|with|the|German|empire|then điều đó|có thể|người ta|một chút|so sánh|với|đế chế|Đức|hoàng đế|lúc đó to|může|člověk|trochu|srovnat|s|tím|německým|císařstvím|tehdy ذلك|يمكن|للمرء|قليلاً|مقارنة|مع|الإمبراطورية|الألمانية|القيصرية|آنذاك To se dá trochu přirovnat k Německému císařství tehdy. This can be somewhat compared to the German Empire back then. Điều này có thể so sánh một chút với Đế chế Đức thời đó. يمكن مقارنة ذلك قليلاً بالإمبراطورية الألمانية في ذلك الوقت. Der König von Preußen war automatisch auch Kaiser von Deutschland. the|king|of|Prussia|was|automatically|also|emperor|of|Germany vị|vua|của|Phổ|đã|tự động|cũng|hoàng đế|của|Đức ten|král|z|Pruska|byl|automaticky|také|císař|z|Německa الملك|الملك|من|بروسيا|كان|تلقائيًا|أيضًا|إمبراطور|من|ألمانيا Král Pruska byl automaticky také císařem Německa. The King of Prussia was automatically also the Emperor of Germany. Vị vua của Phổ cũng tự động là hoàng đế của Đức. كان ملك بروسيا تلقائيًا إمبراطور ألمانيا. Und so ist der Bischof von Rom automatisch das Oberhaupt der katholischen Kirche, also Papst und Chef des Katholikenlandes Vatikanstadt, vereinfacht gesagt. and|so|is|the|bishop|of|Rome|automatically|the|head|of the|catholic|church|thus|pope|and|head|of the|catholic country|Vatican City|simplified|said và|như vậy|là|vị|giám mục|của|Roma|tự động|là|lãnh đạo|của|Công giáo|giáo hội|tức là|giáo hoàng|và|người đứng đầu|của|quốc gia Công giáo|Vatican|đơn giản hóa|nói و|هكذا|هو|الأسقف|الأسقف|من|روما|تلقائيًا|الرأس|الرأس|للكنيسة|الكاثوليكية|الكنيسة|أي|البابا|و|رئيس|للدولة|الكاثوليكية|الفاتيكان|بشكل مبسط|قيل a|tak|je|ten|biskup|z|Říma|automaticky|to|hlava|té|katolické|církve|tedy|papež|a|šéf|toho|katolické země|Vatikán|zjednodušeně|řečeno ||||||||||||||||||Katholikenland||vereenvoudigd| A tak je biskup z Říma automaticky hlavou katolické církve, tedy papežem a šéfem katolické země Vatikán, zjednodušeně řečeno. And so the Bishop of Rome is automatically the head of the Catholic Church, thus the Pope and the leader of the Catholic state Vatican City, to put it simply. Và như vậy, giám mục của Roma tự động là người đứng đầu của Giáo hội Công giáo, tức là Giáo hoàng và là người đứng đầu của quốc gia Công giáo Vatican, nói một cách đơn giản. وهكذا، فإن أسقف روما هو تلقائيًا رأس الكنيسة الكاثوليكية، أي البابا ورئيس دولة الفاتيكان، بعبارة مبسطة. Detailliert findet ihr das in der Infobox. detailed|find|you|this|in|the|info box chi tiết|tìm thấy|các bạn|điều đó|trong|hộp|thông tin podrobně|najdete|vy|to|v|té|infoboxu بالتفصيل|تجدون|أنتم|ذلك|في|صندوق|المعلومات Podrobnosti najdete v infoboxu. You can find the details in the info box. Chi tiết các bạn có thể tìm thấy trong hộp thông tin. يمكنكم العثور على التفاصيل في صندوق المعلومات. So viel zur Geschichte und zur Organisation. so|much|to the|history|and|to the|organization vậy|nhiều|về|lịch sử|và|về|tổ chức إذن|الكثير|عن|التاريخ|و|عن|التنظيم tolik|hodně|k|historii|a|k|organizaci |veel||||| Tak tolik k historii a organizaci. So much for the history and the organization. Vậy là về lịch sử và tổ chức. هذا كل ما يتعلق بالتاريخ والتنظيم. Wie gesagt, seit 1929 gibt es diesen Staat Vatikanstadt in seinen heutigen Grenzen. as|said|since|exists|it|this|state|Vatican City|in|its|current|borders như|đã nói|từ|có|nó|nhà nước này|quốc gia|Vatican|trong|các|hiện tại|biên giới jak|řečeno|od|existuje|to|tento|stát|Vatikán|v|svých|dnešních|hranicích كما|قيل|منذ|يوجد|هناك|هذه|الدولة|الفاتيكان|في|حدوده|الحالية|الحدود Jak jsem řekl, od roku 1929 existuje tento stát Vatikán ve svých dnešních hranicích. As mentioned, this state of Vatican City has existed in its current borders since 1929. Như đã nói, từ năm 1929, nhà nước Vatican đã tồn tại trong những biên giới hiện tại. كما قلت، منذ عام 1929، يوجد هذا الدولة الفاتيكانية في حدوده الحالية. Die Verfassung des Landes ist aber noch gar nicht so alt. the|constitution|of the|country|is|but|still|at all|not|so|old hiến pháp|hiến pháp|của|đất nước|thì|nhưng|vẫn|không|chưa|đến mức|cũ الدستور|الدستور|للبلد|الدولة|هو|لكن|لا يزال|على الإطلاق|ليس|بهذا القدر|قديم ta|ústava|země|státu|je|ale|ještě|vůbec|ne|tak|stará |grondwet||||||||| Ústava země však není tak stará. However, the constitution of the country is not that old. Tuy nhiên, hiến pháp của đất nước này thì không còn mới mẻ. لكن دستور البلاد ليس قديمًا جدًا. 2001 wurde sie zuletzt erneuert und sie endet mit den Worten: "Unseres Pontifikates?" was|it|last|renewed|and|it|ends|with|the|words|of our|pontificate đã được|nó|lần cuối|cập nhật|và|nó|kết thúc|với|những|lời|của chúng ta|giáo hoàng تم|هي|آخر مرة|تجديدها|و|هي|تنتهي|مع|الكلمات|الكلمات|بونتيفيكاتنا|بونتيفيكاتنا byla|ji|naposledy|obnovena|a|ona|končí|s|těmi|slovy|našeho|pontifikátu |||||||||||pontificaat Nap poslední byla obnovena v roce 2001 a končí slovy: "Naše pontifikát?" It was last renewed in 2001 and ends with the words: "Our Pontificate?" Nó đã được cập nhật lần cuối vào năm 2001 và kết thúc bằng câu: "Của giáo hoàng chúng ta?" تم تجديده آخر مرة في عام 2001 وينتهي بالكلمات: "بابويتنا؟" Gibt's also mehrere Päpste? gibt es|also|multiple|popes gibt es|vậy nên|nhiều|giáo hoàng je|tedy|více|papežů Gibt es|إذن|عدة|باباوات Existuje tedy více papežů? So are there multiple popes? Vậy có nhiều giáo hoàng không? هل هناك عدة باباوات؟ Nee, natürlich nicht, es gibt nur einen amtierenden Papst. no|of course|not|it|there is|only|one|reigning|pope không|tất nhiên|không|nó|có|chỉ|một|đương nhiệm|giáo hoàng لا|بالطبع|ليس|هناك|يوجد|فقط|بابا|الحالي| ne|samozřejmě|ne|to|existuje|pouze|jednoho|úřadujícího|papeže |||||||zittende| Ne, samozřejmě ne, je pouze jeden úřadující papež. No, of course not, there is only one reigning pope. Không, tất nhiên là không, chỉ có một giáo hoàng đương nhiệm. لا، بالطبع لا، هناك بابا واحد فقط في المنصب. Aber dass der Papst von sich selbst im Plural spricht, das deutet schon etwas an. but|that|the|pope|of|himself|himself|in the|plural|speaks|that|indicates|already|something|on nhưng|rằng|vị|giáo hoàng|về|bản thân|chính mình|trong|số nhiều|nói|điều đó|chỉ ra|đã|một chút|về ale|že|ten|papež|o|sobě|sám|v|množném|mluví|to|naznačuje|už|něco|na لكن|أن|البابا|البابا|عن|نفسه|بنفسه|في|الجمع|يتحدث|ذلك|يشير|بالفعل|شيء|إلى Men det at paven snakker om seg selv i flertall antyder noe. Ale to, že papež mluví o sobě v množném čísle, naznačuje něco. But the fact that the pope speaks of himself in the plural suggests something. Nhưng việc giáo hoàng nói về bản thân mình ở dạng số nhiều thì cũng có ý nghĩa gì đó. لكن عندما يتحدث البابا عن نفسه بصيغة الجمع، فهذا يشير إلى شيء ما. So was hat man bei Königen und anderen hohen Adeligen gemacht. such|what|has|one|with|kings|and|other|high|nobles|done như vậy|điều gì|đã có|người ta|ở|các vị vua|và|những|cao quý|quý tộc|đã làm tak|co|měl|člověk|u|králů|a|jiných|vysokých|šlechticů|uděláno مثل|شيء|قد فعل|الناس|مع|الملوك|و|آخرين|رفيعي|النبلاء|فعل Dette er hva som ble gjort med konger og annen høy adel. Takové věci se dělaly u králů a jiných vysokých šlechticů. Such a thing has been done with kings and other high nobility. Điều này thường được thực hiện với các vị vua và những người quý tộc cao cấp khác. كان يتم ذلك مع الملوك والنبلاء الآخرين. Genau diese Stellung hat auch der Papst. exactly|this|position|has|also|the|pope chính xác|cái này|vị trí|có|cũng|vị|giáo hoàng přesně|tuto|pozici|má|také|ten|papež بالضبط|هذه|الوضع|لديه|أيضا|البابا| Přesně tuto pozici má také papež. Exactly this position is also held by the Pope. Chính vị trí này cũng là của Đức Giáo Hoàng. بالضبط هذه الموقف هو أيضًا موقف البابا. Damit sind wir auch schon mittendrin in unserer kleinen Analyse des Vatikan. thus|are|we|also|already|in the middle|in|our|small|analysis|of the|Vatican với điều đó|thì|chúng tôi|cũng|đã|ở giữa|trong|phân tích của chúng tôi|nhỏ|phân tích|của|Vatican tím|jsme|my|také|už|uprostřed|v|naší|malé|analýze|o|Vatikánu بذلك|نحن|نحن|أيضا|بالفعل|في منتصف|في|تحليلنا|الصغيرة|تحليل|الفاتيكان| Tím jsme se už dostali do naší malé analýzy Vatikánu. With that, we are already right in the middle of our little analysis of the Vatican. Và chúng ta đã đi vào giữa phân tích nhỏ của mình về Vatican. وبذلك نكون قد دخلنا بالفعل في تحليلنا الصغير للفاتيكان. Erstens: Die Sache ist ganz klar geregelt. firstly|the|matter|is|quite|clear|regulated trước tiên|cái|vấn đề|thì|hoàn toàn|rõ ràng|được quy định zaprvé|ta|věc|je|zcela|jasně|upravená أولا|القضية|الأمر|هي|تماما|واضح|منظّم For det første: saken er veldig tydelig regulert. Za prvé: Věc je zcela jasně upravena. First: The matter is quite clearly regulated. Thứ nhất: Vấn đề này được quy định rất rõ ràng. أولاً: الأمر واضح تمامًا. In Artikel eins der Verfassung des Staates heißt es: Den Satz wünscht sich wahrscheinlich jeder Autokrat der Welt genau so für seine Verfassung. in|article|one|the|constitution|of the|state|says|it|the|sentence|wishes|oneself|probably|every|autocrat|of the|world|exactly|so|for|his|constitution trong|điều|một|của|hiến pháp|của|nhà nước|thì|nó|cái|câu|mong muốn|tự|có lẽ|mỗi|độc tài|người|thế giới|chính xác|như vậy|cho|hiến pháp của mình| في|المادة|الأولى|الدستور|الدستور|الدولة|الدولة|تقول|ذلك|هذه|العبارة|يتمنى|لنفسه|على الأرجح|كل|ديكتاتور|الذي|العالم|بالضبط|هكذا|لدستور|الخاص|الدستور v|článku|prvním|té|ústavě|o|státu|říká|to|ten|větu|přeje|si|pravděpodobně|každý|autokrat|který|svět|přesně|tak|pro|svou|ústavu ||||grondwet||||||||||||||||||grondwet V článku jedna ústavy státu se říká: Tento výrok si pravděpodobně přeje každý autokrat na světě přesně takto pro svou ústavu. Article one of the constitution of the state states: Every autocrat in the world probably wishes for this sentence to be exactly the same in their constitution. Trong điều một của hiến pháp của nhà nước có ghi: Câu này có lẽ là điều mà mọi nhà độc tài trên thế giới đều mong muốn cho hiến pháp của họ. في المادة الأولى من دستور الدولة، يُقال: هذه العبارة يرغب بها على الأرجح كل دكتاتور في العالم تمامًا لدستوره. Denn das heißt konkret: eine Person hat die komplette Macht im Staat. for|that|means|concrete|a|person|has|the|complete|power|in the|state vì|điều đó|có nghĩa là|cụ thể|một|người|có|quyền lực|hoàn toàn|quyền|trong|nhà nước neboť|to|znamená|konkrétně|jedna|osoba|má|tu|úplnou|moc|ve|stát لأن|ذلك|يعني|بشكل ملموس|شخص|شخص|لديه|السلطة|كاملة|سلطة|في|دولة To konkrétně znamená: jedna osoba má úplnou moc ve státě. Because that means concretely: one person has complete power in the state. Bởi vì điều đó có nghĩa là: một người có toàn quyền trong nhà nước. لأن هذا يعني بشكل ملموس: شخص واحد لديه السلطة الكاملة في الدولة. "Der Staat bin ich." the|state|am|I nhà|nước|là|tôi ten|stát|jsem|já الدولة|دولة|أنا|أنا "Stát jsem já." "I am the state." "Nhà nước là tôi." "أنا الدولة." Und diese Person, der Papst, kann Gesetzte schreiben, sie einführen und auch anwenden. and|this|person|the|pope|can|laws|write|them|introduce|and|also|apply và|người này|người|mà|giáo hoàng|có thể|luật|viết|chúng|ban hành|và|cũng|áp dụng و|هذه|شخص|الذي|بابا|يمكنه|قوانين|كتابة|إياها|إدخال|و|أيضا|تطبيق a|tato|osoba|ten|papež|může|zákony|psát|je|zavádět|a|také|používat ||||||wetten||||||toepassen Og denne personen, paven, kan skrive lover, introdusere dem og også anvende dem. A tato osoba, papež, může psát zákony, zavádět je a také je uplatňovat. And this person, the Pope, can write laws, introduce them, and also apply them. Và người này, giáo hoàng, có thể viết luật, ban hành và cũng áp dụng chúng. وهذا الشخص، البابا، يمكنه كتابة القوانين، وتطبيقها، واستخدامها. Nur mal so 'n unrealistisches Beispiel. just|once|so|a|unrealistic|example chỉ|một lần|như vậy|một|không thực tế|ví dụ فقط|مرة|هكذا|مثال|غير واقعي|مثال jen|jednou|tak|žádné|nerealistické|příklad ||||onrealistisch|voorbeeld Bare et urealistisk eksempel. Jen tak pro příklad, který není realistický. Just a somewhat unrealistic example. Chỉ là một ví dụ không thực tế. فقط كمثال غير واقعي. Der Papst könnte theoretisch sagen: "Jeder Einwohner meines Staates muss grüne Unterhosen tragen." the|pope|could|theoretically|say|every|resident|of my|state|must|green|underwear|wear vị|giáo hoàng|có thể|lý thuyết|nói|mỗi|cư dân|của tôi|bang|phải|xanh|quần lót|mặc ال|بابا|يمكن أن|نظريًا|يقول|كل|مواطن|دولتي|دولة|يجب أن|خضراء|سراويل|يرتدي ten|papež|mohl|teoreticky|říct|každý|obyvatel|mého|státu|musí|zelené|trenýrky|nosit |||||||||||onderbroeken| Papež by teoreticky mohl říct: "Každý obyvatel mého státu musí nosit zelené trenýrky." The Pope could theoretically say: "Every resident of my state must wear green underwear." Đức Giáo hoàng có thể lý thuyết nói: "Mỗi cư dân trong quốc gia của tôi phải mặc quần lót màu xanh." يمكن للبابا أن يقول نظريًا: "يجب على كل مواطن في دولتي أن يرتدي سراويل داخلية خضراء." Er könnte das in ein Gesetz schreiben und jeden zu lebenslanger Haft verurteilen, der das nicht macht. he|could|this|in|a|law|write|and|every|to|life-long|imprisonment|sentence|who|that|not|does |||||||||||тюремное заключ||||| ông ấy|có thể|điều đó|vào|một|luật|viết|và|mọi người|đến|chung thân|án tù|kết án|người nào|điều đó|không|làm هو|يمكن أن|ذلك|في|قانون|قانون|يكتب|و|كل|إلى|مدى الحياة|سجن|يحكم عليه|الذي|ذلك|لا|يفعل on|mohl|to|do|jeden|zákon|napsat|a|každého|k|doživotní|vězení|odsoudit|kdo|to|ne|dělá Han kunne skrive det i lov og dømme hvem som helst til livsvarig fengsel som ikke gjør det. Mohl by to napsat do zákona a každého, kdo to nedodrží, odsoudit k doživotnímu vězení. He could write that into a law and sentence anyone who does not comply to life imprisonment. Ngài có thể viết điều đó thành luật và kết án tù chung thân đối với bất kỳ ai không làm như vậy. يمكنه أن يكتب ذلك في قانون ويعاقب بالسجن مدى الحياة كل من لا يلتزم بذلك. Wie gesagt, ist 'n ziemlich abstraktes Beispiel, aber ich denk, es ist klar, der Papst kann in seinem Land machen, was er will, niemand kann ihm reinreden. as|said|is|a|quite|abstract|example|but|I|think|it|is|clear|the|pope|can|in|his|country|do|what|he|wants|no one|can|him|interfere ||||||||||||||||||||||||||вмешиваться в như|đã nói|là|một|khá|trừu tượng|ví dụ|nhưng|tôi|nghĩ|điều đó|là|rõ ràng|vị|giáo hoàng|có thể|ở|đất nước của mình|đất nước|làm|những gì|ông ấy|muốn|không ai|có thể|ông ấy|can thiệp كما|قيل|هو|ليس|bastante|مجرد|مثال|لكن|أنا|أعتقد|ذلك|هو|واضح|أن|البابا|يمكن أن|في|بلده|بلد|يفعل|ما|هو|يريد|لا أحد|يمكن أن|له|يتدخل jak|řečeno|je|to|docela|abstraktní|příklad|ale|já|myslím|to|je|jasné|ten|papež|může|v|svém|zemi|dělat|co|on|chce|nikdo|může|mu|zasahovat ||||||||||||||||||||||||||inmengen Som sagt er det et ganske abstrakt eksempel, men jeg synes det er klart at paven kan gjøre hva han vil i sitt land, ingen kan snakke ham inn i det. Jak jsem řekl, je to docela abstraktní příklad, ale myslím, že je jasné, že papež si ve své zemi může dělat, co chce, nikdo mu do toho nemůže mluvit. As I said, it's a pretty abstract example, but I think it's clear that the Pope can do whatever he wants in his country, no one can interfere. Như đã nói, đây là một ví dụ khá trừu tượng, nhưng tôi nghĩ rằng rõ ràng, Đức Giáo hoàng có thể làm những gì ngài muốn trong đất nước của mình, không ai có thể can thiệp vào. كما قلت، هو مثال مجرد إلى حد ما، لكن أعتقد أنه من الواضح أن البابا يمكنه أن يفعل ما يشاء في بلده، لا أحد يمكنه التدخل في شؤونه. Dass er das nicht immer allein durchzieht, liegt vor allem an dem Aufwand, der dahintersteckt. that|he|this|not|always|alone|carries out|lies|to|mainly|to|the|effort|which|is behind ||||||||||||||за этим стоит rằng|ông ấy|điều đó|không|luôn|một mình|thực hiện|nằm|trước|tất cả|vào|sự|nỗ lực|cái|đứng sau أن|هو|ذلك|لا|دائمًا|وحده|ينفذ|يعود|أمام|كل|على|الجهد|جهد|الذي|يتطلب že|on|to|ne|vždy|sám|prosazuje|leží|před|vším|na|tom|úsilí|které|za tímto úsilím ||||||doet||||||inspanningen|| Hovedårsaken til at han ikke alltid gjør det alene, er på grunn av innsatsen. Že to neprovádí vždy sám, je především kvůli námaze, která za tím stojí. The reason he doesn't always carry it out alone is mainly due to the effort involved. Việc ngài không luôn thực hiện điều đó một mình chủ yếu là do công sức đằng sau nó. عدم قيامه بذلك بمفرده يعود أساسًا إلى الجهد الكبير الذي يتطلبه الأمر. Und als Kirchenchef hat er auch andere Dinge zu tun. and|as|church chief|has|he|also|other|things|to|to do và|khi|người đứng đầu giáo hội|có|ông ấy|cũng|những|việc|để|làm و|عندما|رئيس الكنيسة|لديه|هو|أيضًا|أشياء|أشياء|ل|يفعل a|jako|církevní vůdce|má|on|také|jiné|věci|k|dělat ||kerkchef||||||| A jako šéf církve má také jiné povinnosti. And as the head of the church, he has other things to do. Và với tư cách là người đứng đầu Giáo hội, ông cũng có những việc khác phải làm. وكقائد للكنيسة، لديه أيضًا أشياء أخرى للقيام بها. Im Vatikan gibt es Institutionen, die den Papst unterstützen. in the|Vatican|there are|it|institutions|which|the|pope|support trong|Vatican|có|nó|các tổ chức|mà|hỗ trợ|Giáo hoàng|hỗ trợ ve|Vatikánu|existují|to|instituce|které|papeže||podporují في|الفاتيكان|يوجد|هناك|مؤسسات|التي|البابا||تدعم Ve Vatikánu existují instituce, které podporují papeže. In the Vatican, there are institutions that support the Pope. Tại Vatican có những tổ chức hỗ trợ cho Giáo hoàng. في الفاتيكان، هناك مؤسسات تدعم البابا. Die Päpstliche Kommission, das ist so eine Art Regierung mit dem Präsidenten, quasi dem Regierungschef, natürlich ernannt vom Papst. the|papal|commission|this|is|so|a|kind|government|with|the|president|almost|the|head of government|of course|appointed|by the|pope Ủy ban|Giáo hoàng|Ủy ban|điều đó|là|như|một|loại|chính phủ|với|vị|tổng thống|gần như|vị|người đứng đầu chính phủ|tất nhiên|được bổ nhiệm|bởi|Giáo hoàng اللجنة|البابوية|اللجنة|ذلك|هو|مثل|نوع|حكومة||مع|الرئيس|الرئيس|تقريبًا|رئيس|رئيس الحكومة|بالطبع|معين|من|البابا ta|papežská|komise|to|je|tak|jeden|druh|vláda|s|tím|prezidentem|vlastně|tím|vládní vůdce|samozřejmě|jmenovaný|od|papeže |Pauselijke||||||||||||||||| Den pavelige kommisjonen er en slags regjering med presidenten, regjeringssjefen, selvfølgelig utnevnt av paven. Papežská komise, to je takový druh vlády s prezidentem, vlastně předsedou vlády, samozřejmě jmenovaným papežem. The Pontifical Commission is a kind of government with a president, essentially the head of government, of course appointed by the Pope. Ủy ban Giáo hoàng, đó là một dạng chính phủ với một vị tổng thống, gần như là người đứng đầu chính phủ, tất nhiên được bổ nhiệm bởi Giáo hoàng. اللجنة البابوية، هي نوع من الحكومة برئاسة الرئيس، الذي يعتبر رئيس الحكومة، بالطبع تم تعيينه من قبل البابا. Das Staatssekretariat, verschiedene Behörden, die Dikasterien genannt werden, und eine Handvoll besonderer Einrichtungen, die sich um Spezialaufgaben kümmern, zum Beispiel um das Archiv im Vatikan. the|secretariat of state|various|authorities|which|dicasteries|called|are|and|a|handful|special|institutions|which|themselves|for|special tasks|take care|for the|example|for|the|archive|in the|Vatican |||||дикатерии|||||горстка|||||||||||||| điều đó|Bộ trưởng Bộ Ngoại giao|nhiều|cơ quan|mà|các bộ|được gọi|sẽ|và|một|vài|đặc biệt|cơ sở|mà|tự mình|về|nhiệm vụ đặc biệt|chăm sóc|để|ví dụ|về|lưu trữ|lưu trữ|trong|Vatican ذلك|الأمانة العامة|مختلفة|هيئات|التي|دياكونيات|تسمى|تكون|و|حفنة|عدد قليل|خاصة|مؤسسات|التي|تعتني|ب|مهام خاصة|تهتم|إلى|مثال|ب|الأرشيف|الأرشيف|في|الفاتيكان to|státní sekretariát|různé|úřady|které|dikasteria|nazývané|jsou|a|několik|hrstka|zvláštních|institucí|které|se|o|specializované úkoly|starají|k|příkladu|o|archív||ve|Vatikánu |||||dikasters|||||||||||speciale taken|||||||| Státní sekretariát, různé úřady, které se nazývají dikasteria, a hrstka zvláštních institucí, které se zabývají speciálními úkoly, například archivem ve Vatikánu. The Secretariat of State, various agencies called dicasteries, and a handful of special institutions that deal with specific tasks, for example, the archive in the Vatican. Bộ Ngoại giao, các cơ quan khác nhau được gọi là các bộ, và một số cơ sở đặc biệt chăm sóc các nhiệm vụ chuyên biệt, chẳng hạn như lưu trữ tài liệu tại Vatican. الأمانة العامة، والعديد من الهيئات التي تُسمى الديكاستيريات، وعدد قليل من المؤسسات الخاصة التي تتعامل مع المهام الخاصة، مثل الأرشيف في الفاتيكان. Die Chefs dieser Einrichtungen und alle Besetzungen werden zentral von oben bestimmt. the|heads|of these|institutions|and|all|appointments|are|centrally|by|above|determined các|giám đốc|những|cơ sở|và|tất cả|vị trí|sẽ|trung ương|bởi|trên|được xác định الـ|رؤساء|هذه|المؤسسات|و|جميع|التعيينات|يتم|مركزيًا|من|الأعلى|تحديدًا Lederne for disse institusjonene og all bemanning bestemmes sentralt ovenfra. Šéfové těchto institucí a všech obsazení jsou určováni centrálně z vrchu. The heads of these institutions and all appointments are determined centrally from above. Các lãnh đạo của các cơ sở này và tất cả các vị trí đều được xác định từ trên xuống. يتم تحديد رؤساء هذه المؤسسات وجميع التعيينات مركزيًا من الأعلى. Demokratische Elemente wie Wahlen gibt es im Vatikan keine. democratic|elements|like|elections|are|there|in the|Vatican|no dân chủ|yếu tố|như|bầu cử|có|nó|ở|Vatican|không ديمقراطية|عناصر|مثل|الانتخابات|يوجد|هناك|في|الفاتيكان|لا شيء Demokratické prvky, jako jsou volby, ve Vatikánu neexistují. There are no democratic elements such as elections in the Vatican. Không có các yếu tố dân chủ như bầu cử ở Vatican. لا توجد عناصر ديمقراطية مثل الانتخابات في الفاتيكان. Das heißt, die Einwohner haben überhaupt keinen Einfluss darauf, wer wo in welche Position kommt. that|means|the|inhabitants|have|at all|no|influence|on that|who|where|in|which|position|comes điều đó|có nghĩa là|các|cư dân|có|hoàn toàn|không có|ảnh hưởng|lên|ai|ở đâu|vào|vị trí||đến ذلك|يعني|الـ|السكان|لديهم|على الإطلاق|أي|تأثير|على ذلك|من|أين|في|أي|منصب|يأتي To znamená, že obyvatelé nemají vůbec žádný vliv na to, kdo kde a na jakou pozici nastoupí. This means that the inhabitants have no influence at all on who gets into which position. Điều đó có nghĩa là, cư dân hoàn toàn không có ảnh hưởng đến việc ai sẽ ở vị trí nào. هذا يعني أن السكان ليس لديهم أي تأثير على من يتولى أي منصب. Und ihren Herrscher können sie auch nicht wählen. and|their|ruler|can|they|also|not|choose và|vị|lãnh đạo|có thể|họ|cũng|không|bầu و|حاكمهم||يمكنهم|هم|أيضًا|لا|اختيارًا A svého vládce si také nemohou zvolit. And they cannot choose their ruler either. Và họ cũng không thể bầu chọn người cai trị của mình. ولا يمكنهم أيضًا انتخاب حاكمهم. Ins Amt kommt ein Papst, das wisst ihr wahrscheinlich, durch das Konklave. to the|office|comes|a|pope|that|know|you|probably|through|the|conclave vào|chức vụ|đến|một|giáo hoàng|điều|biết|các bạn|có lẽ|qua|cuộc|bầu cử giáo hoàng إلى|المنصب|يأتي|بابا|بابا|ذلك|تعرفون|أنتم|على الأرجح|عبر|المجمع|المجمع do|úřadu|přichází|jeden|papež|to|víte|vy|pravděpodobně|skrze|to|konkláve |||||||||||conclaaf Do úřadu přichází papež, to pravděpodobně víte, prostřednictvím konkláve. A pope comes into office, as you probably know, through the conclave. Một vị giáo hoàng được bầu vào chức vụ, các bạn có thể biết, thông qua cuộc bầu cử hồng y. يأتي البابا إلى المنصب، كما تعلمون على الأرجح، من خلال الكونكلاف. In dem treffen sich die wahlberechtigten Kardinäle, um einen neuen Papst zu bestimmen. in|the|meet|themselves|the|eligible|cardinals|to|a|new|pope|to|to determine |||||избирательные||||||| trong|cuộc|gặp gỡ|nhau|các|đủ quyền bầu|hồng y|để|một|mới|giáo hoàng|để|xác định في|الاجتماع|يجتمعون|أنفسهم|الكرادلة|المؤهلين للتصويت||من أجل|بابا|جديد||ل|يحددوا v|tom|setkávají|se|ti|volební|kardinálové|aby|nového||papeže|k|určit |||||stemgerechtigen|cardinalen|||||| Det er her kardinalene som har stemmerett, møtes for å utnevne en ny pave. Na něm se setkávají volební právo mající kardinálové, aby zvolili nového papeže. In this, the eligible cardinals meet to elect a new pope. Trong cuộc họp này, các hồng y có quyền bầu cử sẽ gặp nhau để xác định một vị giáo hoàng mới. في هذا الاجتماع، يجتمع الكرادلة الذين لهم حق التصويت لتحديد بابا جديد. Dieser muss männlich und katholisch und zum Zeitpunkt der Wahl unverheiratet sein. this|must|male|and|catholic|and|at the|time|of the|election|unmarried|be người này|phải|nam|và|công giáo|và|vào|thời điểm|khi|bầu cử|chưa kết hôn|phải هذا|يجب أن|ذكر|و|كاثوليكي|و|في|وقت|الانتخابات|انتخاب|غير متزوج|يكون tento|musí|mužský|a|katolický|a|v době|okamžiku|který|volby|svobodný|být ||||||||||ongetrouwd| Han må være mann og katolikk og ugift på valget. Ten musí být muž, katolík a v době volby nesmí být ženatý. He must be male and Catholic and unmarried at the time of the election. Người này phải là nam giới, theo đạo Công giáo và phải chưa kết hôn vào thời điểm bầu cử. يجب أن يكون هذا البابا ذكراً وكاثوليكياً وغير متزوج في وقت الانتخاب. Mehr Vorgaben gibt's nicht. больше||| more|requirements|there are|not nhiều hơn|yêu cầu|không có| المزيد|المتطلبات|يوجد|لا více|požadavků|není|ne |richtlijnen|| Det er ikke flere krav. Žádné další požadavky nejsou. There are no more requirements. Không có yêu cầu nào khác. لا توجد متطلبات أخرى. Zu einer Wahl kommt es, wenn der Papst stirbt oder zurücktritt. to|a|election|comes|it|when|the|pope|dies|or|resigns đến|một|cuộc bầu cử|đến|nó|khi|vị|giáo hoàng|chết|hoặc|từ chức إلى|انتخابات|انتخاب|يأتي|ذلك|عندما|البابا|البابا|يموت|أو|يستقيل k|jedné|volbě|přichází|to|když|papež||umírá|nebo|odstupuje ||||||||||aftreedt K volbám dochází, když papež zemře nebo abdikuje. A election occurs when the Pope dies or resigns. Một cuộc bầu cử diễn ra khi Giáo hoàng qua đời hoặc từ chức. تحدث الانتخابات عندما يموت البابا أو يستقيل. Das heißt, wir haben im Vatikan einen Mann an der Spitze, der weder von seinen Einwohnern gewählt wurde noch sonst in irgendeiner Form demokratisch legitimiert ist. this|means|we|have|in the|Vatican|a|man|at|the|head|who|neither|by|his|inhabitants|elected|was|nor|otherwise|in|any|form|democratically|legitimized|is điều đó|có nghĩa là|chúng tôi|có|ở|Vatican|một|người|ở|vị|đỉnh cao|người|không|bởi|những|cư dân|bầu|được|không|khác|theo|bất kỳ|hình thức|dân chủ|hợp pháp| ذلك|يعني|نحن|لدينا|في|الفاتيكان|رجل|رجل|على|القمة|القمة|الذي|لا|من|سكانه|سكانه|منتخب|تم|ولا|غير|في|أي|شكل|ديمقراطي|مخول|هو to|znamená|my|máme|ve|Vatikánu|jednoho|muže|na|který|čele|který|ani|od|svými|obyvateli|zvolen|byl|ani|jinak|v|jakékoli|formě|demokraticky|legitimován|je |||||||||||||||||||||een of andere|||geëxecuteerd| Vi har med andre ord en mann ved roret i Vatikanet som verken ble valgt av innbyggerne eller på noen annen måte er demokratisk legitimert. To znamená, že máme ve Vatikánu muže v čele, který nebyl zvolen svými obyvateli ani jinak demokraticky legitimován. This means that we have a man at the head of the Vatican who was neither elected by his inhabitants nor is he democratically legitimized in any other way. Điều đó có nghĩa là, chúng ta có một người đàn ông đứng đầu Vatican, người không được cư dân của mình bầu chọn và cũng không được hợp pháp hóa theo bất kỳ hình thức dân chủ nào. هذا يعني أن لدينا في الفاتيكان رجلًا في القمة لم يُنتخب من قبل سكانه ولا يتمتع بأي شكل من أشكال الشرعية الديمقراطية. Die Macht ist komplett auf ihn vereint. the|power|is|completely|on|him|united quyền|quyền lực|thì|hoàn toàn|vào|ông ấy|tập trung ta|moc|je|zcela|na|něj|sjednocena السلطة|السلطة|هي|بالكامل|على|عليه|موحدة Moc je zcela soustředěna v jeho rukou. The power is completely concentrated in him. Quyền lực hoàn toàn tập trung vào ông ta. السلطة مركزة بالكامل في يده. Im Zweifelsfall hat das letzte Wort immer der Papst. in the|case of doubt|has|the|last|word|always|the|pope trong|trường hợp nghi ngờ|có|điều|cuối cùng|lời nói|luôn|vị|giáo hoàng v|případě pochybností|má|to|poslední|slovo|vždy|papež| في|حالة الشك|لديه|الكلمة|الأخيرة|الكلمة|دائمًا|البابا|البابا I tvilstilfeller har paven alltid det siste ordet. V případě pochybností má vždy poslední slovo papež. In case of doubt, the final word always belongs to the Pope. Trong trường hợp nghi ngờ, lời nói cuối cùng luôn thuộc về Giáo hoàng. في حالة الشك، الكلمة الأخيرة دائمًا للبابا. Ganz einfach. quite|simple hoàn toàn|đơn giản zcela|jednoduše تماما|سهل Velmi jednoduché. Very simple. Rất đơn giản. بكل بساطة. Und jetzt zweitens: die Untertanen. and|now|secondly|the|subjects và|bây giờ|thứ hai|những|thần dân a|teď|za druhé|ty|poddaní و|الآن|ثانيا|الرعايا|الرعايا A teď za druhé: poddaní. And now secondly: the subjects. Và bây giờ thứ hai: những thần dân. والآن ثانياً: الرعايا. Wer lebt denn eigentlich im Vatikan? who|lives|actually|actually|in the|Vatican ai|sống|thì|thực sự|ở trong|Vatican kdo|žije|vlastně|vlastně|v|Vatikánu من|يعيش|في الواقع|في الحقيقة|في|الفاتيكان Kdo vlastně žije ve Vatikánu? Who actually lives in the Vatican? Ai thực sự sống ở Vatican? من يعيش في الفاتيكان؟ Und wie geht's den Menschen dort? and|how|goes|the|people|there và|như thế nào|tình hình|những|người|ở đó a|jak|jde|těm|lidem|tam و|كيف|حال|للناس|الناس|هناك A jak se tam mají lidé? And how are the people there? Và cuộc sống của mọi người ở đó như thế nào? وكيف حال الناس هناك؟ Da musst man zunächst mal sagen, im Staat Vatikanstadt lebt fast niemand. there|must|one|first|time|say|in the|state|Vatican City|lives|almost|no one đó|phải|người ta|trước tiên|một lần|nói|ở|quốc gia|Vatican|sống|hầu như|không ai to|musíš|člověk|nejprve|jednou|říct|ve|stát|Vatikán|žije|téměř|nikdo ذلك|يجب|على المرء|أولاً|مرة|أن يقول|في|دولة|الفاتيكان|يعيش|تقريباً|لا أحد Musíme nejprve říct, že ve státě Vatikán téměř nikdo nežije. First of all, it must be said that almost no one lives in the Vatican City. Trước hết, phải nói rằng, tại Nhà nước Vatican, hầu như không có ai sống. يجب أن نقول أولاً، في دولة الفاتيكان لا يعيش تقريبًا أحد. Insgesamt gibt's im gesamten Staatsgebiet nur circa 500 Einwohner, die dauerhaft dort wohnen. overall|there are|in the|entire|territory|only|about|inhabitants|who|permanently|there|live tổng cộng|có|ở|toàn bộ|lãnh thổ|chỉ|khoảng|cư dân|những người|vĩnh viễn|ở đó|sống إجمالاً|يوجد|في|كامل|أراضي الدولة|فقط|حوالي|سكان|الذين|بشكل دائم|هناك|يعيشون celkem|je|na|celém|území|pouze|asi|obyvatel|kteří|trvale|tam|žijí |||||||||permanent|| Totalt er det bare rundt 500 innbyggere i hele det nasjonale territoriet som bor der permanent. Celkově je na celém státním území pouze přibližně 500 obyvatel, kteří tam trvale bydlí. In total, there are only about 500 residents who live there permanently. Tổng cộng, trên toàn lãnh thổ chỉ có khoảng 500 cư dân sống lâu dài ở đó. بشكل عام، يوجد في كامل أراضي الدولة حوالي 500 ساكن يعيشون هناك بشكل دائم. Staatsbürger des Vatikans gibt's insgesamt ein bisschen mehr als 600. citizens|of the|Vatican|there are|in total|a|a little|more|than công dân|của|Vatican|có|tổng cộng|một|chút|nhiều hơn|hơn مواطنون|من|الفاتيكان|يوجد|إجمالاً|واحد|قليل|أكثر|من občané|||je|celkem|jeden|trochu|více|než ||Vaticaan|||||| Det er litt mer enn 600 innbyggere i Vatikanet totalt. Občanů Vatikánu je celkem o něco více než 600. There are a little more than 600 citizens of the Vatican in total. Công dân của Vatican tổng cộng có một chút hơn 600. عدد مواطني الفاتيكان يزيد قليلاً عن 600. Dass es so wenige Leute sind, hat zwei einfache Gründe: erstens es gibt nur wenig Platz und zweitens man kann nicht einfach in den Vatikan ziehen und dort leben, man muss auch dort arbeiten. that|it|so|few|people|are|has|two|simple|reasons|first|it|there is|only|little|space|and|second|one|can|not|just|to|the|Vatican|move|and|there|live|one|must|also|there|work rằng|nó|như vậy|ít|người|là|có|hai|đơn giản|lý do|thứ nhất|nó|có|chỉ|ít|chỗ|và|thứ hai|người ta|có thể|không|đơn giản|vào|cái|Vatican|chuyển đến|và|ở đó|sống|người ta|phải|cũng|ở đó|làm việc že|to|tak|málo|lidí|jsou|má|dva|jednoduché|důvody|za prvé|to|je|pouze|málo|místa|a|za druhé|člověk|může|ne|jednoduše|do|ten|Vatikán|přestěhovat se|a|tam|žít|člověk|musí|také|tam|pracovat أن|ذلك|هكذا|قليلون|أشخاص|هم|له|سببين|بسيطان|أسباب|أولاً|ذلك|يوجد|فقط|قليل|مساحة|و|ثانياً|لا يمكن للمرء|يمكن|لا|ببساطة|إلى|الفاتيكان||الانتقال|و|هناك|العيش|يجب على المرء|أن|أيضاً|هناك|العمل Že je tam tak málo lidí, má dva jednoduché důvody: za prvé, je tam málo místa, a za druhé, nemůžete se jen tak přestěhovat do Vatikánu a žít tam, musíte tam také pracovat. The fact that there are so few people is due to two simple reasons: first, there is very little space, and second, you cannot just move to the Vatican and live there; you must also work there. Việc có ít người như vậy có hai lý do đơn giản: thứ nhất là có rất ít không gian và thứ hai là bạn không thể đơn giản chuyển đến Vatican và sống ở đó, bạn cũng phải làm việc ở đó. إن قلة عدد الناس تعود لسببين بسيطين: أولاً، هناك مساحة صغيرة جدًا، وثانيًا، لا يمكنك ببساطة الانتقال إلى الفاتيكان والعيش هناك، بل يجب عليك العمل هناك أيضًا. Alle Einwohner des Vatikan sind auch dort angestellt und zu 100 Prozent katholisch. all|inhabitants|of the|Vatican|are|also|there|employed|and|to|percent|Catholic tất cả|cư dân|của|Vatican|thì|cũng|ở đó|làm việc|và|đến|phần trăm|Công giáo všichni|obyvatelé|z|Vatikán|jsou|také|tam|zaměstnaní|a|na|procent|katoličtí جميع|السكان|من|الفاتيكان|هم|أيضا|هناك|موظفون|و|بنسبة|في المئة|كاثوليك Všichni obyvatelé Vatikánu jsou také tam zaměstnáni a jsou na 100 procent katoličtí. All residents of the Vatican are also employed there and are 100 percent Catholic. Tất cả cư dân của Vatican đều làm việc ở đó và 100% là người Công giáo. جميع سكان الفاتيكان موظفون هناك أيضًا و100 في المئة كاثوليك. Ist aber eigentlich keine Voraussetzung. is|but|actually|no|requirement thì|nhưng|thực sự|không|điều kiện je|ale|vlastně|žádná|podmínka هو|لكن|في الحقيقة|ليست|شرط Men det er faktisk ikke et krav. Ale to vlastně není podmínkou. However, this is not actually a requirement. Nhưng thực ra đó không phải là điều kiện tiên quyết. لكنها في الواقع ليست شرطًا. Kinder von vatikanischen Staatsbürgern verlieren automatisch mit 25 ihre Staatsbürgerschaft bei Männern, mit der Hochzeit bei Frauen, die werden italienische Staatsbürger*innen. children|of|Vatican|citizens|lose|automatically|with|their|citizenship|for|men|with|the|marriage|for|women|who|become|Italian|citizens|themselves trẻ em|của|Vatican|công dân|mất|tự động|với|quốc tịch|quốc tịch|khi|nam|với|việc|kết hôn|khi|nữ|những|trở thành|Ý|| الأطفال|من|الفاتيكانيين|المواطنين|يفقدون|تلقائيا|عند|جنسيتهم|الجنسية|عند|الرجال|عند|الزواج|الزواج|عند|النساء|اللاتي|سيصبحن|إيطاليات|| děti|od|vatikánských|státních příslušníků|ztrácejí|automaticky|s|svou|státní příslušnost|u|mužů|s|s|svatbou|u|žen|které|stávají se|italské|| ||Vaticaanse|||||||||||huwelijk||||||| Barn av Vatikanets borgere mister automatisk statsborgerskapet i en alder av 25 år for menn, med bryllupet til kvinner som blir italienske statsborgere. Děti občanů Vatikánu automaticky ztrácejí občanství ve 25 letech u mužů, při svatbě u žen, stávají se italskými občany. Children of Vatican citizens automatically lose their citizenship at 25 for men, and upon marriage for women, becoming Italian citizens. Trẻ em của công dân Vatican tự động mất quốc tịch khi 25 tuổi đối với nam, và khi kết hôn đối với nữ, họ sẽ trở thành công dân Ý. يفقد أطفال المواطنين الفاتيكانيين جنسيتهم تلقائيًا عند بلوغهم 25 عامًا بالنسبة للذكور، وعند الزواج بالنسبة للإناث، ليصبحوا مواطنين إيطاليين. Generell gibt es gar nicht so viele Geburten im Vatikan, denn viele der Leute dort dürfen gar keine Kinder bekommen. generally|there are|it|really|not|so|many|births|in the|Vatican|for|many|of the|people|there|are allowed|at all|no|children|to have nói chung|có|nó|không|không|đến mức|nhiều|sinh|ở|Vatican|vì|nhiều|những|người|ở đó|được phép|không|không|trẻ em|có obecně|existuje|to|vůbec|ne|tak|mnoho|narození|ve|Vatikánu|protože|mnoho|těch|lidí|tam|smí|vůbec|žádné|děti|mít بشكل عام|يوجد|هناك|ليس|ليس|كثير|العديد من|ولادات|في|الفاتيكان|لأن|العديد من|الناس|الأشخاص|هناك|يُسمح لهم|ليس|أي|أطفال|إنجاب Generelt er det ikke så mange fødsler i Vatikanet, fordi mange av menneskene der ikke har lov til å få barn. Obecně není ve Vatikánu tolik narození, protože mnozí lidé tam nemohou mít děti. In general, there are not that many births in the Vatican, as many of the people there are not allowed to have children. Nói chung, không có nhiều trẻ em được sinh ra ở Vatican, vì nhiều người ở đó không được phép có con. بشكل عام، لا توجد الكثير من الولادات في الفاتيكان، لأن العديد من الأشخاص هناك لا يُسمح لهم بإنجاب الأطفال. Außer vor allem die Angehörigen der päpstlichen Schweizer Garde, quasi die Armee im Vatikan. except|before|all|the|members|of the|papal|Swiss|Guard|almost|the|army|in the|Vatican ngoại trừ|trước|tất cả|những|thành viên|của|giáo hoàng|Thụy Sĩ|vệ binh|gần như|quân đội|quân đội|trong|Vatican باستثناء|أمام|جميع|أفراد|أقارب|من|البابوية|سويسرية|حرس|تقريبًا|الجيش|في|في|الفاتيكان kromě|před|všem|ti|příslušníci|papežské|švýcarské||gardy|vlastně|ta|armáda|ve|Vatikánu ||||familieleden||papale||||||| Unntatt fremfor alt medlemmene av den pavelige sveitsergarden, hæren i Vatikanet, for å si det sånn. Kromě především příslušníků papežské švýcarské gardy, vlastně armády ve Vatikánu. Except for mainly the members of the papal Swiss Guard, basically the army in the Vatican. Ngoài ra, chủ yếu là các thành viên của Lực lượng Thụy Sĩ của Giáo hoàng, gần như là quân đội trong Vatican. باستثناء أفراد الحرس السويسري البابوي، وهو بمثابة الجيش في الفاتيكان. Früher hat der Kirchenstaat Tausende bewaffnete Kämpfer gehabt, heute ist es nur noch ein symbolisches Heer, das ausschließlich aus ein paar Dutzend Männern aus der Schweiz besteht. formerly|has|the|Church state|thousands|armed|fighters|had|today|is|it|only|still|a|symbolic|army|which|exclusively|from|a|few|dozen|men|from|the|Switzerland|consists trước đây|đã có|nhà|nhà thờ|hàng ngàn|vũ trang|chiến binh|đã có|hôm nay|đã trở thành|nó|chỉ|còn lại|một|biểu tượng|quân đội|mà|chỉ|từ|một|vài|chục|đàn ông|từ|Thụy Sĩ||bao gồm في السابق|كان لديه|الدولة|الكنسية|آلاف|مسلحين|مقاتلين|كان لديه|اليوم|أصبح|هو|فقط|لا يزال|جيش|رمزي|يتكون|الذي|حصريًا|من|بضع|عشرات|رجال|من|من|سويسرا|سويسرا| dříve|má|ten|církevní stát|tisíce|ozbrojené|bojovníky|měl|dnes|je|to|jen|ještě|jedno|symbolické|vojsko|které|výhradně|z|pár||desítek|mužů|ze|švýcarské|Švýcarska|sestává ||||||||||||||symbolisch|||||||||||| Dříve měl církevní stát tisíce ozbrojených bojovníků, dnes je to už jen symbolická armáda, která se skládá výhradně z několika desítek mužů ze Švýcarska. In the past, the Papal States had thousands of armed fighters, today it is just a symbolic army that consists solely of a few dozen men from Switzerland. Trước đây, Nhà nước Giáo hội đã có hàng ngàn chiến binh vũ trang, nhưng ngày nay chỉ còn lại một đội quân mang tính biểu tượng, chỉ bao gồm một vài chục người đàn ông từ Thụy Sĩ. في السابق، كان لدولة الكنيسة آلاف المقاتلين المسلحين، أما اليوم فهي مجرد جيش رمزي يتكون فقط من بضع عشرات من الرجال من سويسرا. Daher auch der Name: die Schweizer Garde. hence|also|the|name|the|Swiss|Guard vì vậy|cũng|cái|tên|vệ binh|Thụy Sĩ|vệ binh proto|také|ten|název|švýcarská||garda لذلك|أيضًا|الاسم|اسم|الحرس|سويسري|حرس Odtud také název: švýcarská garda. Hence the name: the Swiss Guard. Vì vậy, tên gọi cũng vậy: Lực lượng Thụy Sĩ. ومن هنا جاء الاسم: الحرس السويسري. Deren Mitglieder sind vatikanische Staatsbürger, bleiben aber auch weiterhin Schweizer, haben die doppelte Staatsbürgerschaft, wie fast alle im Vatikan. their|members|are|Vatican|citizens|remain|but|also|still|Swiss|have|the|double|citizenship|as|almost|all|in the|Vatican của họ|thành viên|là|công dân Vatican|công dân|vẫn|nhưng|cũng|tiếp tục|Thụy Sĩ|có|cái|kép|quốc tịch|như|hầu hết|tất cả|trong|Vatican أعضاءهم|هم|هم|فاتيكانية|مواطنون|يبقون|لكن|أيضًا|مستمرون|سويسريين|لديهم|الجنسية|مزدوجة|الجنسية|مثل|تقريبًا|جميع|في|الفاتيكان jejich|členové|jsou|vatikánští|občané|zůstávají|ale|také|nadále|Švýcaři|mají|tu|dvojí|občanství|jako|téměř|všichni|ve|Vatikánu |||Vaticaanse||||||||||||||| Jejich členové jsou občané Vatikánu, ale zůstávají také Švýcary, mají dvojí občanství, jako téměř všichni ve Vatikánu. Its members are Vatican citizens, but they also remain Swiss, holding dual citizenship, like almost everyone in the Vatican. Các thành viên của họ là công dân Vatican, nhưng vẫn giữ quốc tịch Thụy Sĩ, có quốc tịch kép, như hầu hết mọi người ở Vatican. أعضاء هذا الحرس هم مواطنون من الفاتيكان، لكنهم يظلون سويسريين أيضًا، ويحملون الجنسية المزدوجة، مثل معظم سكان الفاتيكان. So viel zur Sache mit den Einwohnern. so|much|to the|matter|with|the|inhabitants vậy|nhiều|về|chuyện|với|các|cư dân tolik|hodně|k|věci|s|těmi|obyvateli لذلك|كثير|إلى|مسألة|مع|السكان|السكان Tak tolik k věci s obyvateli. So much for the matter with the residents. Vậy là đủ về vấn đề với cư dân. إلى هنا بشأن السكان. Wie lebt es sich im Vatikan? how|lives|it|oneself|in the|Vatican như thế nào|sống|nó|mình|ở|Vatican jak|žije|se|si|v|Vatikánu كيف|يعيش|الأمر|للمرء|في|الفاتيكان Jaké to je žít ve Vatikánu? What is life like in the Vatican? Cuộc sống ở Vatican như thế nào? كيف تعيش في الفاتيكان؟ Abgesehen davon, dass man auf sämtliche Grundrechte verzichten muss, wie Meinungs- oder Pressefreiheit, lebt es sich ganz ordentlich. Кроме того|||||||||||||жить|||| aside|from that|that|one|on|all|fundamental rights|must renounce|must|such as||or|press freedom|lives|it|oneself|quite|decently ngoài ra|điều đó|rằng|người ta|từ|tất cả|quyền cơ bản|từ bỏ|phải|như||hoặc|tự do báo chí|sống|nó|mình|hoàn toàn|ổn باستثناء|من ذلك|أن|المرء|عن|جميع|الحقوق الأساسية|يتخلى|يجب|مثل||أو|حرية الصحافة|يعيش|الأمر|للمرء|تمامًا|بشكل جيد kromě|toho|že|člověk|na|všechny|základní práva|vzdát se|musí|jako|názorová|nebo|svoboda tisku|žije|se|si|docela|slušně |||||alle||verzichten|||menings||||||| Bortsett fra at man må gi avkall på alle grunnleggende rettigheter, som ytringsfrihet eller pressefrihet, er livet ganske bra. Kromě toho, že se musí vzdát všech základních práv, jako je svoboda názoru nebo svoboda tisku, žije se tam docela dobře. Aside from having to forgo all basic rights, such as freedom of speech or press freedom, life is quite decent. Ngoài việc phải từ bỏ tất cả các quyền cơ bản như quyền tự do ngôn luận hay tự do báo chí, cuộc sống ở đây khá ổn. بصرف النظر عن الاضطرار للتخلي عن جميع الحقوق الأساسية، مثل حرية التعبير أو حرية الصحافة، فإن الحياة هنا جيدة إلى حد ما. Es gibt keine Umsatzsteuer, Strom und Telefonieren sind kostenlos und es gibt eigene Tankstellen, an denen das Benzin um bis zu einem Drittel günstiger ist als in Italien. it|has|no|sales tax|electricity|and|telephone calls|are|free|and|it|has|own|gas stations|at|which|the|gasoline|by|up to|to|a|third|cheaper|is|than|in|Italy |||налог на добавлен|||||||||||||||||||||||| nó|có|không có|thuế doanh thu|điện|và|gọi điện|thì|miễn phí|và|nó|có|riêng|trạm xăng|tại|nơi mà|xăng|xăng|đến|tối đa|tới|một|phần ba|rẻ hơn|thì|so với|ở|Ý الأمر|يوجد|لا|ضريبة القيمة المضافة|الكهرباء|و|المكالمات|مجانية|مجانية|و|يوجد||محطات|وقود|عند|التي|البنزين||حتى|إلى|ثلث|واحد|ثلث|أرخص|من|من|في|إيطاليا to|existuje|žádná|daň z obratu|elektřina|a|telefonování|jsou|zdarma|a|to|existuje|vlastní|čerpací stanice|na|kterých|benzin||o|až|do|jednoho|třetiny|levnější|je|než|v|Itálii |||btw|||||||||||||||||||||||| Det er ingen omsetningsavgift, strøm og samtaler er gratis, og det er bensinstasjoner der bensin er opptil en tredjedel billigere enn i Italia. Není tam daň z přidané hodnoty, elektřina a telefonování jsou zdarma a jsou tam vlastní čerpací stanice, kde je benzín až o třetinu levnější než v Itálii. There is no sales tax, electricity and phone calls are free, and there are their own gas stations where gasoline is up to a third cheaper than in Italy. Không có thuế giá trị gia tăng, điện và điện thoại là miễn phí và có các trạm xăng riêng, nơi giá xăng rẻ hơn tới một phần ba so với ở Ý. لا توجد ضريبة على القيمة المضافة، والكهرباء والمكالمات الهاتفية مجانية، وهناك محطات وقود خاصة حيث يكون البنزين أرخص بنسبة تصل إلى ثلث السعر في إيطاليا. Auch einen eigenen Supermarkt hat der Vatikan, dank fehlender Umsatzsteuer mit niedrigen Preisen. also|a|own|supermarket|has|the|Vatican|thanks to|missing|sales tax|with|low|prices cũng|một|riêng|siêu thị|có|cái|Vatican|nhờ vào|thiếu|thuế doanh thu|với|giá thấp|giá cả أيضا|سوبرماركت|خاص||لديه|الفاتيكان||بفضل|عدم وجود|ضريبة القيمة المضافة|بأسعار|منخفضة| také|jeden|vlastní|supermarket|má|ten|Vatikán|díky|chybějící|daň z obratu|s|nízkými|cenami ||||||||ontbrekende|||| Vatikanet har også sitt eget supermarked, takket være mangelen på omsetningsavgift med lave priser. Vatikán má také vlastní supermarket, díky absenci daně z obratu s nízkými cenami. The Vatican also has its own supermarket, with low prices thanks to the absence of sales tax. Vatican cũng có một siêu thị riêng, nhờ vào việc không có thuế doanh thu nên giá cả thấp. لدى الفاتيكان أيضًا سوبر ماركت خاص به، بفضل عدم وجود ضريبة على المبيعات مما يجعل الأسعار منخفضة. Dazu gibt's eine eigene Apotheke, eine Post und einen Bahnhof, der allerdings fast nie in Betrieb ist. additionally|there is|a|own|pharmacy|a|post office|and|a|train station|which|however|almost|never|in|operation|is thêm vào đó|có|một|riêng|hiệu thuốc|một|bưu điện|và|một|ga|cái|tuy nhiên|hầu như|không|trong|hoạt động|thì بالإضافة إلى ذلك|يوجد|صيدلية|خاصة|صيدلية|مكتب بريد|مكتب بريد|و|محطة|محطة|الذي|ومع ذلك|تقريبًا|أبدا|في|تشغيل|هو k tomu|je|jedna|vlastní|lékárna|jedna|pošta|a|jeden|nádraží|ten|nicméně|téměř|nikdy|v|provoz|je |||||||||||||||bedrijf| K tomu je zde vlastní lékárna, pošta a nádraží, které je však téměř nikdy v provozu. In addition, there is a pharmacy, a post office, and a train station, which is almost never in operation. Ngoài ra còn có một hiệu thuốc riêng, một bưu điện và một nhà ga, nhưng hầu như không bao giờ hoạt động. بالإضافة إلى ذلك، هناك صيدلية خاصة، ومكتب بريد، ومحطة قطار، لكنها نادرًا ما تكون في الخدمة. Die Gehälter, die der Vatikan bezahlt, sind auch okay. the|salaries|which|the|Vatican|pays|are|also|okay những|lương|mà|cái|Vatican|trả|thì|cũng|ổn الرواتب|الرواتب|التي|الفاتيكان||يدفع|هي|أيضًا|مقبولة ty|platy|které|ten|Vatikán|platí|jsou|také|v pořádku |salarissen||||||| Lønningene som Vatikanet betaler er også ok. Platy, které Vatikán vyplácí, jsou také v pořádku. The salaries that the Vatican pays are also reasonable. Mức lương mà Vatican trả cũng khá ổn. الرواتب التي يدفعها الفاتيكان أيضًا مقبولة. Für den normalen Angestellten nicht übermäßig hoch, dafür aber komplett ohne Steuern. for|the|normal|employee|not|excessively|high|for that|but|completely|without|taxes đối với|cái|bình thường|nhân viên|không|quá mức|cao|nhưng|mà|hoàn toàn|không có|thuế بالنسبة إلى|الموظف|العادي|الموظف|ليس|مفرطًا|مرتفعة|ولكن|لكن|تمامًا|بدون|ضرائب pro|toho|normálního|zaměstnance|ne|nadměrně|vysoké|za to|ale|zcela|bez|daní |||||overmatig|||||| Ikke for høyt for den vanlige arbeidstakeren, men helt uten skatt. Pro běžného zaměstnance nejsou přehnaně vysoké, ale jsou zcela bez daní. For the average employee, they are not excessively high, but completely tax-free. Đối với nhân viên bình thường thì không quá cao, nhưng hoàn toàn không có thuế. بالنسبة للموظف العادي، ليست مرتفعة بشكل مفرط، لكنها خالية تمامًا من الضرائب. Die Miete, auch das ist interessant, beträgt maximal vier Prozent des Einkommens. the|rent|also|this|is|interesting|amounts to|maximum|four|percent|of the|income cái|tiền thuê|cũng|điều|thì|thú vị|chiếm|tối đa|bốn|phần trăm|của|thu nhập ta|nájem|také|to|je|zajímavé|činí|maximálně|čtyři|procent|z|příjmu الإيجار|الإيجار|أيضا|هذا|يكون|مثير للاهتمام|تبلغ|كحد أقصى|أربعة|في المئة|من|الدخل Leien, som også er interessant, utgjør maksimalt fire prosent av inntekten. Nájem, to je také zajímavé, činí maximálně čtyři procenta příjmu. The rent, which is also interesting, amounts to a maximum of four percent of the income. Tiền thuê nhà, điều này cũng thú vị, tối đa là bốn phần trăm thu nhập. الإيجار، وهذا مثير للاهتمام، لا يتجاوز أربعة في المئة من الدخل. Also, wenig Ausgaben. so|little|expenses vậy thì|ít|chi phí tedy|málo|výdajů إذن|قليل|نفقات Takže, málo výdajů. So, low expenses. Vì vậy, chi phí rất ít. لذا، نفقات قليلة. Aber es gibt Kriminalität. but|there|is|crime nhưng|điều đó|có|tội phạm ale|to|existuje|kriminalita لكن|هناك|يوجد|جريمة Ale existuje zde kriminalita. But there is crime. Nhưng có tội phạm. لكن هناك جريمة. In keinem anderen Land der Welt werden im Verhältnis zur Zahl der Einwohner so viele Straftaten begangen wie im Vatikan. in|no|other|country|of the|world|are|in the|relation|to the|number|of the|inhabitants|so|many|crimes|committed|as|in the|Vatican ở|không|nước nào|quốc gia|của|thế giới|bị|theo|tỷ lệ|với|số lượng|của|dân cư|nhiều|nhiều|tội ác|bị phạm|như|ở|Vatican v|žádném|jiném|zemi|toho|světa|jsou|v|poměru|k|počtu|těch|obyvatel|tolik|mnoho|trestných činů|pácháno|jako|v|Vatikánu في|أي|آخر|بلد|من|عالم|يتم|بالنسبة إلى|نسبة|إلى|عدد|من|سكان|مثل|العديد من|جرائم|ارتكبت|مثل|في|الفاتيكان I ingen andre land i verden er det begått så mange forbrytelser i forhold til antall innbyggere som i Vatikanet. W żadnym innym kraju na świecie nie popełnia się tylu przestępstw w stosunku do liczby mieszkańców, co w Watykanie. V žádné jiné zemi na světě se v poměru k počtu obyvatel nespáchá tolik trestných činů jako ve Vatikánu. In no other country in the world are so many crimes committed in relation to the number of inhabitants as in the Vatican. Không có quốc gia nào trên thế giới có tỷ lệ tội phạm so với số dân cao như ở Vatican. لا توجد دولة أخرى في العالم تُرتكب فيها جرائم بالنسبة لعدد السكان مثلما يحدث في الفاتيكان. Man muss sagen: fast nur von Ausländern. one|must|say|almost|only|by|foreigners người|phải|nói|gần như|chỉ|bởi|người nước ngoài člověk|musí|říct|téměř|jen|od|cizinců يجب|يجب أن|أن نقول|تقريبًا|فقط|من|الأجانب Du må si: nesten utelukkende fra utlendinger. Musí se říct: téměř jen od cizinců. One must say: almost only by foreigners. Phải nói rằng: hầu như chỉ có người nước ngoài. يجب أن نقول: تقريبًا فقط من الأجانب. Jedes Jahr kommen bis zu 19 Millionen Touristen ins Land, darunter gibt's auch Taschendiebe und andere Verbrecher. every|year|come|up to|to|million|tourists|in the|country|among them|there are|also|pickpockets|and|other|criminals mỗi|năm|đến|tới|19|triệu|khách du lịch|vào|đất nước|trong số đó|có|cũng|kẻ móc túi|và|những|tội phạm كل|عام|يأتون|حتى|إلى|مليون|سائحين|إلى|بلد|من بينهم|يوجد|أيضًا|لصوص جيوب|و|آخرين|مجرمين každý|rok|přicházejí|až|k|milionům|turistů|do|země|mezi nimi|je|také|kapsáři|a|další|zločinci ||||||||||||zakkenrollers|||misdadigers Každý rok přijíždí do země až 19 milionů turistů, mezi nimiž jsou i kapsáři a další zločinci. Every year, up to 19 million tourists come to the country, among them there are also pickpockets and other criminals. Mỗi năm có tới 19 triệu du khách đến đất nước này, trong số đó cũng có kẻ móc túi và những tội phạm khác. يأتي إلى البلاد كل عام ما يصل إلى 19 مليون سائح، ومن بينهم أيضًا لصوص جيوب ومجرمون آخرون. Wenn so 'ne Straftat im Vatikan begangen wird und man erwischt wird, greift die landeseigene Polizei ein, und liefert die Straftäter fast immer an die italienische Polizei aus. if|such|a|crime|in the|Vatican|committed|is|and|one|caught|is|intervenes|the|national|police|in|and|delivers|the|criminals|almost|always|to|the|Italian|police|out khi|như vậy|một|tội phạm|ở|Vatican|bị phạm|sẽ|và|người ta|bị bắt|sẽ|can thiệp|cảnh sát|quốc gia|cảnh sát|vào|và|giao|những|tội phạm|gần như|luôn|cho|cảnh sát|Ý|cảnh sát|ra إذا|مثل|جريمة|جريمة|في|الفاتيكان|ارتكبت|يتم|و|الشخص|تم القبض عليه|يتم|تتدخل|الشرطة|المحلية|شرطة|تدخل|و|تسلم|المجرمين|المجرمين|تقريبًا|دائمًا|إلى|الشرطة|الإيطالية|شرطة| když|tak|nějaká|trestný čin|ve|Vatikánu|spáchán|bude|a|člověk|chycen|bude|zasahuje|ta|státní|policie|do|a|vydává|ty|pachatele|téměř|vždy|k|té|italské|policii|do ||||||||||||||landeseigen||||||misdadigers||||||| Hvis en slik forbrytelse begås i Vatikanet og du blir tatt, griper det nasjonale politiet inn og leverer nesten alltid lovbryterne til det italienske politiet. Pokud je vatikánský stát spáchán takový zločin a pachatel je chycen, zasahuje místní policie a téměř vždy vydává pachatele italské policii. If such a crime is committed in the Vatican and one gets caught, the local police intervene and almost always extradite the offenders to the Italian police. Khi một tội ác như vậy xảy ra ở Vatican và người ta bị bắt, cảnh sát địa phương sẽ can thiệp và hầu như luôn luôn bàn giao tội phạm cho cảnh sát Ý. عندما تُرتكب جريمة في الفاتيكان ويتم القبض على الجاني، تتدخل الشرطة المحلية وتسلم الجناة تقريبًا دائمًا إلى الشرطة الإيطالية. Italien unterstützt den Vatikan sehr, auch bei der Verteidigung des Landes, sollte der Vatikan angegriffen werden. Italy|supports|the|Vatican|very|also|in|the|defense|of the|country|should|the|Vatican|attacked|be Ý|hỗ trợ|cái|Vatican|rất|cũng|trong|việc|phòng thủ|của|đất nước|nếu|cái|Vatican|bị tấn công|sẽ Itálie|podporuje|ten|Vatikán|velmi|také|při|obraně||té|země|pokud|ten|Vatikán|napaden|bude إيطاليا|تدعم|الفاتيكان|الفاتيكان|جدًا|أيضًا|في|الدفاع|الدفاع|عن|البلد|إذا تم|الفاتيكان|الفاتيكان|تم الهجوم عليه|يتم Itálie velmi podporuje Vatikán, také při obraně země, pokud by byl Vatikán napaden. Italy supports the Vatican very much, even in the defense of the country, should the Vatican be attacked. Ý hỗ trợ Vatican rất nhiều, kể cả trong việc bảo vệ đất nước, nếu Vatican bị tấn công. تدعم إيطاليا الفاتيكان كثيرًا، حتى في الدفاع عن البلاد، في حال تعرض الفاتيكان لهجوم. Der Vatikan ist winzig, und dementsprechend überschaubar ist auch die Organisation des Staates. the|Vatican|is|tiny|and|correspondingly|manageable|is|also|the|organization|of the|state ||||||управляемый|||||| cái|Vatican|thì|rất nhỏ|và|do đó|dễ quản lý|thì|cũng|tổ chức|tổ chức|của|nhà nước ال|الفاتيكان|هو|صغير|و|بناءً على ذلك|سهل الفهم|هو|أيضًا|تنظيم|تنظيم|للدولة|الدولة ten|Vatikán|je|malý|a|odpovídajícím způsobem|přehledný|je|také|ta|organizace|| |||klein||daarom|overzichtelijk|||||| Vatikanet er lite, og organisasjonen av staten er følgelig håndterbar. Vatikán je malý, a podle toho je také organizace státu přehledná. The Vatican is tiny, and correspondingly, the organization of the state is also manageable. Vatican rất nhỏ, và do đó, tổ chức của nhà nước cũng dễ hiểu. الفاتيكان صغير، وبالتالي فإن تنظيم الدولة أيضاً سهل الفهم. Man kann sagen: Immer dann, wenn's komplizierter wird, gibt es Unterstützung von außerhalb, vor allem von Italien. one|can|say|always|then|when it is|more complicated|becomes|there is|it|support|from|outside|especially|all|from|Italy người ta|có thể|nói|luôn|khi|khi nó|phức tạp hơn|trở nên|có|có|sự hỗ trợ|từ|bên ngoài|trước|hết thảy|từ|Ý člověk|může|říct|vždy|tehdy|když to|složitější|stává|dává|to|podporu|z|vně|zejména|všem|z|Itálie يمكن للمرء|يمكن|أن يقول|دائمًا|حين|عندما يصبح|أكثر تعقيدًا|يصبح|يوجد|دعم|دعم|من|خارج|خاصة|من|من|إيطاليا Du kan si: når ting blir mer kompliserte, er det støtte utenfra, spesielt fra Italia. Lze říci: Vždy, když se situace komplikuje, přichází podpora zvenčí, zejména z Itálie. One can say: Whenever things get more complicated, there is support from outside, especially from Italy. Có thể nói: Mỗi khi mọi thứ trở nên phức tạp, sẽ có sự hỗ trợ từ bên ngoài, đặc biệt là từ Ý. يمكن القول: كلما زادت التعقيدات، هناك دعم من الخارج، وخاصة من إيطاليا. Das gilt auch für die Arbeiten, die täglich in dem Land erledigt werden müssen. this|applies|also|for|the|work|which|daily|in|the|country|must be done|are|must điều đó|có giá trị|cũng|cho|những|công việc|mà|hàng ngày|trong|đất nước|đất nước|hoàn thành|phải| هذا|ينطبق|أيضًا|على|الأعمال|الأعمال|التي|يوميًا|في|البلد|البلد|يتم إنجازها|يتم| to|platí|také|pro|ty|práce|které|denně|v|té|zemi|vykonané|musí být| |||||||||||worden|| Dette gjelder også arbeidet som må gjøres i landet hver dag. To platí také pro práce, které je třeba každý den vykonávat v zemi. This also applies to the work that needs to be done daily in the country. Điều này cũng áp dụng cho các công việc cần phải hoàn thành hàng ngày trong đất nước. ينطبق هذا أيضاً على الأعمال التي يجب إنجازها يومياً في البلاد. Rund 2.500 der 3.000 Angestellten des Vatikan arbeiten zwar dort, leben aber außerhalb. around|of the|employees|of the|Vatican|work|indeed|there|live|but|outside khoảng|của|nhân viên|của|Vatican|làm việc|tuy nhiên|ở đó|sống|nhưng|bên ngoài kolem|z|zaměstnanců|||pracují|sice|tam|žijí|ale|vně حوالي|من|موظفين|الفاتيكان|الفاتيكان|يعملون|صحيح|هناك|يعيشون|لكن|خارج Přibližně 2.500 z 3.000 zaměstnanců Vatikánu sice pracuje tam, ale žije mimo něj. About 2,500 of the 3,000 employees of the Vatican work there, but live outside. Khoảng 2.500 trong số 3.000 nhân viên của Vatican làm việc ở đó, nhưng sống bên ngoài. حوالي 2500 من أصل 3000 موظف في الفاتيكان يعملون هناك، لكنهم يعيشون خارجها. Dazu gehören zum Beispiel auch Apothekerinnen, Handwerker oder Bankerinnen, denn der Vatikan hat auch eine eigene Bank. to this|belong|to the|example|also|female pharmacists|craftsmen|or|female bankers|for|the|Vatican|has|also|a|own|bank điều đó|thuộc về|đến|ví dụ|cũng|dược sĩ nữ|thợ thủ công|hoặc|ngân hàng nữ|vì|cái|Vatican|có|cũng|một|riêng|ngân hàng لذلك|ينتمون|إلى|مثال|أيضا|صيادلة|حرفيون|أو|مصرفيات|لأن|ال|الفاتيكان|لديه|أيضا|بنك|خاص|بنك k tomu|patří|k|příklad|také|lékárnice|řemeslníci|nebo|bankéřky|protože|ten|Vatikán|má|také|jednu|vlastní|banku |||||apothekersassistentes|||bankiers|||||||| Mezi ně patří například také lékárnice, řemeslníci nebo bankéřky, protože Vatikán má také vlastní banku. This also includes, for example, female pharmacists, craftsmen, or female bankers, because the Vatican also has its own bank. Điều này bao gồm cả các dược sĩ, thợ thủ công hoặc ngân hàng, vì Vatican cũng có một ngân hàng riêng. يشمل ذلك على سبيل المثال الصيدلانيات، والحرفيين أو المصرفيات، لأن الفاتيكان لديه أيضًا بنك خاص به. Und damit sind wir beim dritten Punkt: Der Staat in der Welt. and|with that|are|we|at the|third|point|the|state|in|the|world và|với điều đó|thì|chúng tôi|ở|điểm thứ ba|điểm|cái|quốc gia|trong|thế giới| a|tím|jsme|my|u|třetím|bod|ten|stát|ve|světě| و|بذلك|نحن|نحن|في|الثالث|نقطة||||| A tím se dostáváme k třetímu bodu: Stát ve světě. And that brings us to the third point: The state in the world. Và như vậy, chúng ta đến với điểm thứ ba: Nhà nước trong thế giới. وبذلك نكون قد وصلنا إلى النقطة الثالثة: الدولة في العالم. Der Vatikan ist ja nicht nur ein Land, das irgendwie allein vor sich hin wurstelt, sondern es ist ein anerkannter Staat mit Grenzen. the|Vatican|is|indeed|not|only|a|country|which|somehow|alone|before|itself|to|muddles|but|it|is|a|recognized|state|with|borders ||||||||||||||барахтается|||||||| cái|Vatican|thì|đúng là|không|chỉ|một|quốc gia|mà|bằng cách nào đó|một mình|trước|bản thân|về phía|vật lộn|mà|nó|thì|một|được công nhận|quốc gia|với|biên giới ال|الفاتيكان|هو|بالفعل|ليس|فقط|دولة|بلد|الذي|بطريقة ما|وحده|أمام|نفسه|إلى الأمام|يتخبط|بل|هو|هو|دولة|معترف به|دولة|مع|حدود ten|Vatikán|je|ano|ne|jen|jeden|stát|které|nějak|sám|před|sebou|dolů|plácá|ale|to|je|jeden|uznávaný|stát|s|hranicemi |||||||||op de een of andere manier|||||worstelt|||||erkende||| Vatikanet er ikke bare et land som på en eller annen måte forvirrer seg selv, men det er en anerkjent stat med grenser. Vatikán není jen země, která si nějak sama žije, ale je to uznaný stát s hranicemi. The Vatican is not just a country that somehow muddles along on its own, but it is a recognized state with borders. Vatican không chỉ là một quốc gia tự mình hoạt động, mà còn là một nhà nước được công nhận với biên giới. الفاتيكان ليس مجرد بلد يعمل بمفرده، بل هو دولة معترف بها لها حدود. Wenn ihr aber schon mal dort gewesen seid, werdet ihr festgestellt haben, es gibt keine Kontrollen. if|you|but|already|once|there|been|are|will|you|noticed|have|it|there is|no|controls nếu|các bạn|nhưng|đã|một lần|ở đó|đã từng|thì|sẽ|các bạn|nhận ra|đã|điều đó|có|không|kiểm soát když|vy|ale|už|jednou|tam|byli|jste|budete|vy|zjištěno|mít|to|existuje|žádné|kontroly إذا|أنتم|لكن|بالفعل|مرة|هناك|كنتم|كنتم|ستجدون|أنتم|لاحظتم|لديكم|هو|يوجد|لا|تفتيشات Pokud jste tam už někdy byli, určitě jste si všimli, že tam nejsou žádné kontroly. However, if you have been there, you will have noticed that there are no controls. Nhưng nếu bạn đã từng ở đó, bạn sẽ nhận thấy rằng không có kiểm soát nào. لكن إذا كنتم قد زرتم هناك من قبل، فستلاحظون أنه لا توجد أي رقابة. Man kann einfach so von Italien rübergehen und wieder zurück. one|can|simply|so|from|Italy|go over|and|again|back ||||||перейти||| người ta|có thể|đơn giản|như vậy|từ|Ý|đi qua|và|lại|trở về يمكن|يستطيع|ببساطة|هكذا|من|إيطاليا|عبور|و|مرة أخرى|إلى الوراء člověk|může|jednoduše|tak|z|Itálie|přejít|a|znovu|zpět ||||||overgaan||| Můžete jednoduše přejít z Itálie a zase se vrátit. You can just walk over from Italy and back. Người ta có thể dễ dàng đi từ Ý sang và quay lại. يمكنك ببساطة عبور الحدود من إيطاليا والعودة. Man sieht nicht mal richtig, wo die Grenze genau ist. one|sees|not|even|really|where|the|border|exactly|is người ta|thấy|không|một lần|chính xác|nơi|biên giới|biên giới|chính xác|là člověk|vidí|ne|ani|pořádně|kde|ta|hranice|přesně|je يمكن|يرى|لا|حتى|بشكل صحيح|أين|الحدود|الحدود|بالضبط|هي Ani pořádně nevidíte, kde ta hranice přesně je. You can't even really see where the border is exactly. Người ta thậm chí không nhìn thấy rõ ràng biên giới ở đâu. لا يمكنك حتى رؤية أين تقع الحدود بالضبط. Interessanterweise verläuft diese Grenze sogar quer durch den Audienzsaal, sodass der Papst im Vatikan steht, die meisten Besucher aber in Italien. interestingly|runs|this|border|even|across|through|the|audience hall|so that|the|pope|in the|Vatican|stands|the|most|visitors|but|in|Italy thú vị thay|chạy|biên giới này|biên giới|thậm chí|ngang|qua|phòng|tiếp kiến|đến nỗi|Giáo hoàng|Giáo hoàng|ở|Vatican|đứng|hầu hết|phần lớn|du khách|nhưng|ở|Ý من المثير للاهتمام|تمتد|هذه|الحدود|حتى|عبر|خلال|القاعة|قاعة الاستقبال|بحيث|البابا|البابا|في|الفاتيكان|يقف|معظم|الزوار|الزوار|لكن|في|إيطاليا zajímavě|probíhá|tato|hranice|dokonce|napříč|skrz|ten|audienční sál|takže|ten|papež|v|Vatikán|stojí|většina|většina|návštěvníci|ale|v|Itálie ||||||||audiëntiezaal|||||||||||| Zajímavé je, že tato hranice dokonce prochází přímo sálem pro audience, takže papež je ve Vatikánu, ale většina návštěvníků je v Itálii. Interestingly, this border even runs through the audience hall, so the Pope is in the Vatican, but most visitors are in Italy. Thú vị là biên giới này thậm chí còn chạy ngang qua phòng tiếp kiến, khiến cho Giáo hoàng đứng ở Vatican, nhưng hầu hết du khách lại ở Ý. من المثير للاهتمام أن هذه الحدود تمر عبر قاعة الاستقبال، بحيث يكون البابا في الفاتيكان، لكن معظم الزوار في إيطاليا. Das zu kontrollieren wäre viel zu aufwendig, deshalb kann man ohne Visa ein- und ausreisen. this|to|to control|would be|much|too|elaborate|therefore|can|one|without|visas||and|to exit điều đó|để|kiểm soát|sẽ là|rất|quá|tốn kém|vì vậy|có thể|người ta|không cần|visa||và|xuất cảnh ذلك|ل|التحكم|سيكون|كثير|جدا|مكلف|لذلك|يمكن|يمكن|بدون|تأشيرات||و|الخروج to|k|kontrolování|by bylo|příliš|k|náročné|proto|může|člověk|bez|víza|||vycestovat ||||||ingewikkeld|||||||| Det ville være altfor tidkrevende å sjekke det, slik at du kan komme inn og forlate landet uten visum. Kontrolovat to by bylo příliš náročné, proto můžete cestovat bez víz. Controlling that would be way too complicated, which is why you can enter and exit without a visa. Việc kiểm soát điều này sẽ tốn kém quá nhiều, vì vậy người ta có thể nhập cảnh và xuất cảnh mà không cần visa. سيكون من المرهق جدًا مراقبة ذلك، لذلك يمكنك الدخول والخروج بدون تأشيرات. Auch Waren, die man gekauft hat im Vatikan, darf man zollfrei rausbringen oder Waren zollfrei reinbringen. also|goods|which|one|bought|has|in the|Vatican|may|one|duty-free|take out|or|goods|duty-free|bring in cũng|hàng hóa|mà|người ta|đã mua|có|ở|Vatican|được phép|người ta|miễn thuế|mang ra|hoặc|hàng hóa|miễn thuế|mang vào أيضا|السلع|التي|المرء|اشترى|لديه|في|الفاتيكان|يجوز|المرء|معفاة من الرسوم الجمركية|إخراجها|أو|السلع|معفاة من الرسوم الجمركية|إدخالها také|zboží|které|člověk|koupil|má|v|Vatikánu|smí|člověk|bezcelně|vyvážet|nebo|zboží|bezcelně|dovážet ||||||||||vrij van douane|||||invoeren Varer som er kjøpt i Vatikanet kan også bringes ut tollfritt eller bringes inn tollfritt. Také zboží, které si člověk zakoupil ve Vatikánu, může bezcelně vyvézt nebo bezcelně dovézt. Goods that one has purchased in the Vatican may be taken out duty-free, or goods may be brought in duty-free. Cũng như hàng hóa mà người ta đã mua ở Vatican, có thể mang ra ngoài mà không phải chịu thuế hoặc mang hàng hóa vào mà không phải chịu thuế. يمكن أيضًا إخراج السلع التي تم شراؤها في الفاتيكان بدون رسوم جمركية أو إدخال السلع بدون رسوم جمركية. Gleichzeitig hat der Vatikan aber zwar den Euro, ist jedoch nicht Mitglied der Europäischen Union. at the same time|has|the|Vatican|but|indeed|the|Euro|is|however|not|member|of the|European|Union đồng thời|có|cái|Vatican|nhưng|tuy|cái|Euro|là|tuy nhiên|không|thành viên|của|Châu Âu|Liên minh zároveň|má|ten|Vatikán|ale|sice|euro||je|však|ne|člen|Evropské||unie في نفس الوقت|لديه|الفاتيكان|||||اليورو|هو|لكن|ليس|عضو|في|الأوروبية|الاتحاد Současně má Vatikán sice euro, ale není členem Evropské unie. At the same time, the Vatican uses the Euro, but is not a member of the European Union. Cùng lúc đó, Vatican mặc dù có đồng Euro, nhưng không phải là thành viên của Liên minh Châu Âu. في الوقت نفسه، يمتلك الفاتيكان اليورو، لكنه ليس عضوًا في الاتحاد الأوروبي. Selbst im Europarat hat der Heilige Stuhl, wir erinnern uns, da gibt's paar Unterschiede, nur einen Beobachterstatus. even|in the|Council of Europe|has|the|Holy|See|we|remember|us|there|there is|few|differences|only|a|observer status thậm chí|ở|Hội đồng Châu Âu|có|cái|Thánh|Tòa|chúng ta|nhớ|mình|ở đó|có|vài|khác biệt|chỉ|một|tư cách quan sát حتى|في|مجلس أوروبا|لديه|الفاتيكان|الكرسي|الرسولي|نحن|نتذكر|أنفسنا|حيث|يوجد|بعض|اختلافات|فقط|وضع|مراقب dokonce|v|Europarlamentu|má|ten|svatý|stolec|my|pamatujeme|si|tam|existují|pár|rozdílů|pouze|pozorovatelský| ||Europarat||||||||||||||waarnemersstatus Dokonce i v Radě Evropy má Svatý stolec, jak si pamatujeme, jen status pozorovatele. Even in the Council of Europe, the Holy See, as we recall, has only observer status, which has some differences. Ngay cả trong Hội đồng Châu Âu, Tòa Thánh, chúng ta nhớ rằng có một số khác biệt, chỉ có một trạng thái quan sát. حتى في مجلس أوروبا، يتمتع الكرسي الرسولي، كما نتذكر، بوضع مراقب فقط، وهناك بعض الاختلافات. Das Gleiche gilt für die Vereinten Nationen. the|same|applies|for|the|United|Nations cái|tương tự|áp dụng|cho|các|Liên hiệp|Quốc gia to|stejné|platí|pro|ty|Spojené|národy ذلك|الشيء نفسه|ينطبق|على|الأمم|المتحدة|الأمم To samé platí pro Organizaci spojených národů. The same applies to the United Nations. Điều tương tự cũng áp dụng cho Liên Hợp Quốc. ينطبق نفس الشيء على الأمم المتحدة. Der Vatikan ist bewusst nicht Teil der UN, um neutral zu bleiben. the|Vatican|is|consciously|not|part|of the|UN|to|neutral|to|to remain cái|Vatican|thì|một cách có ý thức|không|phần|của|Liên Hợp Quốc|để|trung lập|để|giữ ten|Vatikán|je|vědomě|ne|část|té|OSN|aby|neutrální|k|zůstat ال|الفاتيكان|هو|عن عمد|ليس|جزء|من|الأمم المتحدة|من أجل|محايد|أن|يبقى Vatikanet er bevisst ikke en del av FN for å forbli nøytral. Vatikán není součástí OSN, aby zůstal neutrální. The Vatican is deliberately not part of the UN in order to remain neutral. Vatican không tham gia Liên Hợp Quốc để giữ sự trung lập. الفاتيكان ليس جزءًا من الأمم المتحدة عمدًا ليبقى محايدًا. Gleichzeitig gehört der Vatikan weder dem Internationalen Strafgerichtshof an, noch hat er ein internationales Abkommen zu Geldwäsche unterzeichnet. at the same time|belongs|the|Vatican|neither|to the|International|Criminal Court|to|nor|has|he|a|international|agreement|to|money laundering|signed đồng thời|thuộc về|cái|Vatican|không|cái|Quốc tế|Tòa án Hình sự|vào|cũng không|đã có|nó|một|quốc tế|hiệp định|về|rửa tiền|đã ký في نفس الوقت|ينتمي|الفاتيكان||لا|إلى|الدولي|المحكمة الجنائية|إلى|ولا|لديه|هو|اتفاقية|دولي|اتفاق|عن|غسيل الأموال|وقع zároveň|patří|ten|Vatikán|ani|tomu|mezinárodnímu|trestnímu soudu|k|ani|má|on|jeden|mezinárodní|dohodu|k|praní peněz|podepsal ||||||||||||||verdrag||| Samtidig er Vatikanet verken medlem av Den internasjonale straffedomstolen, og har heller ikke signert en internasjonal avtale om hvitvasking av penger. Zároveň Vatikán není členem Mezinárodního trestního soudu a nepodepsal mezinárodní dohodu o praní špinavých peněz. At the same time, the Vatican is neither a member of the International Criminal Court nor has it signed an international agreement on money laundering. Đồng thời, Vatican cũng không thuộc Tòa án Hình sự Quốc tế và không ký kết hiệp định quốc tế về rửa tiền. في الوقت نفسه، لا ينتمي الفاتيكان إلى المحكمة الجنائية الدولية، ولم يوقع على اتفاقية دولية لمكافحة غسيل الأموال. Auch bei anderen internationalen Vereinbarungen hält er sich zurück. also|in|other|international|agreements|keeps|he|himself|back cũng|trong|các|quốc tế|thỏa thuận|giữ|nó|bản thân|lại أيضا|في|أخرى|دولية|اتفاقيات|يحافظ|هو|على نفسه|متراجع také|při|jiných|mezinárodních|dohodách|drží|on|se|zpět ||||overeenkomsten|||| Han holder også tilbake på andre internasjonale avtaler. Také se zdrží účasti na jiných mezinárodních dohodách. It also refrains from other international agreements. Vatican cũng giữ khoảng cách với các thỏa thuận quốc tế khác. كما أنه يتجنب الانخراط في اتفاقيات دولية أخرى. International anerkannt ist er aber, das hat einen wichtigen Grund. internationally|recognized|is|he|but|that|has|a|important|reason quốc tế|được công nhận|thì|nó|nhưng|điều đó|có|một|quan trọng|lý do mezinárodně|uznávaný|je|on|ale|to|má|jeden|důležitý|důvod دوليا|معترف به|هو|هو|لكن|هذا|لديه|سبب|مهم|سبب Mezinárodně je však uznáván, což má důležitý důvod. However, it is internationally recognized, and there is an important reason for that. Tuy nhiên, Vatican được công nhận quốc tế, điều này có lý do quan trọng. ومع ذلك، فهو معترف به دوليًا، ولديه سبب مهم لذلك. Der Vatikan ist zwar winzig, diplomatisch aber ein Riese. the|Vatican|is|indeed|tiny|diplomatically|but|a|giant cái|Vatican|thì|tuy|rất nhỏ|về mặt ngoại giao|nhưng|một|gã khổng lồ ten|Vatikán|je|sice|malý|diplomaticky|ale|jeden|obr ال|الفاتيكان|هو|صحيح|صغير|دبلوماسياً|لكن|عملاق|عملاق Vatikanet er lite, men diplomatisk en gigant. Vatikán je sice malý, ale diplomaticky je obrovský. The Vatican is tiny, but diplomatically a giant. Vatican tuy nhỏ bé, nhưng về mặt ngoại giao thì lại là một gã khổng lồ. الفاتيكان صغير جداً، لكنه عملاق من الناحية الدبلوماسية. Auf dem Gelände des Vatikans gibt's eine Schule für angehende Diplomaten. on|the|grounds|of the|Vatican|there is|a|school|for|aspiring|diplomats trên|khu|đất|của|Vatican|có|một|trường|cho|những người sắp trở thành|nhà ngoại giao في|أرض|أرض|||يوجد|مدرسة|مدرسة|ل|طلاب|دبلوماسيين na|tom|pozemku|Vatikánu||je|jedna|škola|pro|budoucí|diplomaty |||||||||aanstaande| Na území Vatikánu je škola pro budoucí diplomaty. On the grounds of the Vatican, there is a school for aspiring diplomats. Trên khuôn viên của Vatican có một trường học dành cho các nhà ngoại giao tương lai. يوجد في أراضي الفاتيكان مدرسة للديبلوماسيين المستقبليين. Die Leute, die dort ausgebildet werden, schickt der Vatikan anschließend in die ganze Welt. the|people|who|there|trained|are|sends|the|Vatican|subsequently|to|the|whole|world những|người|mà|ở đó|được đào tạo|sẽ|gửi|cái|Vatican|sau đó|đến|các|toàn bộ|thế giới الناس|الناس|الذين|هناك|يتم تدريبهم|يتم|يرسل|الفاتيكان|الفاتيكان|بعد ذلك|إلى|العالم|كله|العالم ti|lidé|kteří|tam|vycvičeni|budou|posílá|ten|Vatikán|následně|do|všechny|celý|svět ||||||stuurt||||||| Vatikanet sender deretter menneskene som er opplært dit over hele verden. Lidé, kteří jsou tam školeni, jsou poté Vatikánem posíláni do celého světa. The people who are trained there are then sent by the Vatican all over the world. Những người được đào tạo ở đó sau đó sẽ được Vatican gửi đi khắp thế giới. الأشخاص الذين يتم تدريبهم هناك يرسلهم الفاتيكان بعد ذلك إلى جميع أنحاء العالم. Dort werden die Diplomaten sehr geschätzt. there|are|the|diplomats|very|appreciated ở đó|sẽ|những|nhà ngoại giao|rất|được đánh giá cao tam|budou|ti|diplomaté|velmi|ceněni هناك|يتم|الدبلوماسيون|الدبلوماسيون|جداً|يقدرون Tam jsou diplomaté velmi ceněni. There, the diplomats are highly valued. Tại đó, các nhà ngoại giao được đánh giá rất cao. هناك، يتم تقدير الدبلوماسيين بشكل كبير. Seitdem der Vatikan Ende des 19. since|the|Vatican|end|of the kể từ khi|cái|Vatican|cuối|của od té doby|ten|Vatikán|na konci|19 منذ أن|الفاتيكان|الفاتيكان|نهاية|القرن Od té doby, co Vatikán na konci 19. Since the Vatican mediated in a dispute between Germany and Spain at the end of the 19th century, Kể từ khi Vatican vào cuối thế kỷ 19. منذ أن تدخل الفاتيكان في نهاية القرن التاسع عشر في نزاع بين ألمانيا وإسبانيا. Jahrhunderts in einem Streit zwischen Deutschland und Spanien vermittelt hat, gilt er als ehrlicher Makler. |in|||||||mediated|||||honest|broker |||||||||||||честный|посредник |trong||||||||||||| القرن|في|نزاع|نزاع|بين|ألمانيا|و|إسبانيا|وسّط|فعل|يُعتبر|هو|ك|صادق|وسيط |v||||||||||||| ||||||||||||||makelaar Century formidlet i en tvist mellom Tyskland og Spania, blir han ansett som en ærlig megler. století zprostředkoval spor mezi Německem a Španělskem, je považován za čestného zprostředkovatele. it is considered an honest broker. Thế kỷ đã hòa giải trong một cuộc tranh chấp giữa Đức và Tây Ban Nha, nó được coi là một nhà môi giới trung thực. يعتبر وسيطًا نزيهًا. Zum Beispiel haben vatikanische Diplomaten zwischen Kuba und den USA vermittelt und sogar in muslimisch geprägten Ländern passiert das immer wieder. ||||||Cuba|and|||||||Muslim|shaped||||| ||||||||||||||мусульманских|||||| |||||||và||||||||||||| إلى|مثال|فعلوا|الفاتيكانية|الدبلوماسيون|بين|كوبا|و|الولايات|المتحدة|وسّطوا|و|حتى|في|مسلم|ذو طابع|البلدان|يحدث|ذلك|دائمًا|مرة أخرى |||||||a||||||||||||| Například vatikánští diplomaté zprostředkovali mezi Kubou a USA a dokonce se to opakuje i v muslimských zemích. For example, Vatican diplomats have mediated between Cuba and the USA, and this happens repeatedly even in Muslim-majority countries. Ví dụ, các nhà ngoại giao của Vatican đã hòa giải giữa Cuba và Hoa Kỳ và thậm chí điều này thường xảy ra ở các quốc gia có ảnh hưởng Hồi giáo. على سبيل المثال، قام الدبلوماسيون الفاتيكانيون بالوساطة بين كوبا والولايات المتحدة، وحتى في البلدان ذات الأغلبية المسلمة يحدث ذلك بشكل متكرر. Der Hauptgrund: Der Vatikan hat international keine großen geschäftlichen Interessen, und kann einigermaßen glaubhaft neutral unterwegs sein. the|main reason|the|Vatican|has|internationally|no|big|business|interests|and|can|somewhat|credibly|neutral|on the way|be ||||||||||||||||là السبب|الرئيسي||الفاتيكان|لديه|دوليًا|لا|كبيرة|تجارية|مصالح|و|يمكنه|إلى حد ما|موثوق|محايد|في الطريق|أن يكون Hlavní důvod: Vatikán nemá mezinárodně žádné velké obchodní zájmy a může být poměrně věrohodně neutrální. The main reason: The Vatican has no significant business interests internationally, and can be somewhat credibly neutral. Lý do chính: Vatican không có lợi ích kinh doanh lớn trên toàn cầu và có thể tương đối trung lập. السبب الرئيسي: الفاتيكان ليس لديه مصالح تجارية كبيرة على المستوى الدولي، ويمكنه أن يكون محايدًا بشكل معقول. Ähnlich wie zum Beispiel die Schweiz. similar|as|to the|example|the|Switzerland tương tự|như|đến|ví dụ|cái|Thụy Sĩ podobně|jako|k|příklad|ta|Švýcarsko مشابه|مثل|إلى|مثال|| I likhet med for eksempel Sveits. Podobně jako například Švýcarsko. Similar to, for example, Switzerland. Tương tự như ví dụ như Thụy Sĩ. مشابهة على سبيل المثال سويسرا. Aber ähnlich wie die Schweiz spielt beim Vatikan das Thema "Geld" eine sehr große Rolle und sorgt auch für Kritik. but|similar|as|the|Switzerland|plays|at the|Vatican|the|topic|money|a|very|big|role|and|causes|also|for|criticism nhưng|tương tự|như|cái|Thụy Sĩ|đóng vai trò|trong|Vatican|chủ đề|chủ đề|tiền|một|rất|lớn|vai trò|và|gây ra|cũng|cho|sự chỉ trích ale|podobně|jako|ta|Švýcarsko|hraje|v|Vatikán|to|téma|peníze|velmi||velkou|roli|a|způsobuje|také|pro|kritiku لكن|مشابه|مثل|||يلعب|في|الفاتيكان|الموضوع|موضوع|مال|دور|كبير|دور|دور|و|يسبب|أيضا|ل|انتقاد Ale podobně jako ve Švýcarsku hraje v případě Vatikánu téma "peníze" velmi velkou roli a vyvolává také kritiku. But similar to Switzerland, the issue of "money" plays a very large role in the Vatican and also leads to criticism. Nhưng tương tự như Thụy Sĩ, vấn đề "tiền bạc" cũng đóng vai trò rất lớn tại Vatican và cũng gây ra nhiều chỉ trích. لكن مثل سويسرا، تلعب مسألة "المال" دورًا كبيرًا في الفاتيكان وتسبب أيضًا في انتقادات. Viele Jahrzehnte lang waren die Finanzen des Staates ein großes Geheimnis. many|decades|long|were|the|finances|of the|state|a|big|secret nhiều|thập kỷ|dài|đã|cái|tài chính|của|nhà nước|một|lớn|bí mật mnoho|desetiletí|dlouho|byly|ty|finance|státu||velkým||tajemstvím العديد|عقود|طويل|كانت|المالية|مالية|الدولة|دولة|سر|كبير|سر Mnoho desetiletí byly finance státu velkým tajemstvím. For many decades, the finances of the state were a big secret. Trong nhiều thập kỷ, tài chính của nhà nước là một bí mật lớn. لسنوات عديدة كانت مالية الدولة سرًا كبيرًا. Inzwischen weiß man, der Haushalt des Vatikan liegt bei ungefähr 400 Millionen Euro im Jahr. meanwhile|knows|one|the|budget|of the|Vatican|is|at|approximately|million|euros|in the|year hiện tại|biết|người ta|cái|ngân sách|của|Vatican|nằm|khoảng|khoảng|triệu|euro|mỗi|năm mezitím|ví|se|ten|rozpočet|Vatikánu||leží|na|přibližně|milionů|eur|za|rok في الوقت الحالي|يعرف|المرء|الميزانية|ميزانية|الفاتيكان|الفاتيكان|تبلغ|حوالي|حوالي|مليون|يورو|في|سنة Mezitím se ví, že rozpočet Vatikánu činí přibližně 400 milionů eur ročně. In the meantime, it is known that the Vatican's budget is around 400 million euros per year. Hiện nay, người ta biết rằng ngân sách của Vatican khoảng 400 triệu euro mỗi năm. الآن يعرف المرء أن ميزانية الفاتيكان تبلغ حوالي 400 مليون يورو سنويًا. So viel gibt der Staat Vatikanstadt aus, vor allem für Personalkosten. so|much|gives|the|state|Vatican City|out|for|all|for|personnel costs vậy|nhiều|cho|nhà|nước|Vatican|chi|trước|hết thảy|cho|chi phí nhân sự tolik|hodně|dává|ten|stát|Vatikán|na|před|vším|pro|personální náklady هذا|كثير|يعطي|الدولة|الفاتيكان|مدينة الفاتيكان|ينفق|قبل|كل شيء|على|تكاليف الموظفين Tolik peněz vynakládá stát Vatikán, především na personální náklady. This is how much the Vatican City State spends, mainly on personnel costs. Nhà nước Vatican chi tiêu nhiều như vậy, chủ yếu cho chi phí nhân sự. هذا ما ينفقه دولة الفاتيكان، خاصة على تكاليف الموظفين. Die Frage ist aber natürlich: Woher kommt das Geld? the|question|is|but|of course|whence|comes|the|money câu|hỏi|là|nhưng|tất nhiên|từ đâu|đến|tiền|tiền ta|otázka|je|ale|samozřejmě|odkud|pochází|ty|peníze السؤال|سؤال|هو|لكن|بالطبع|من أين|يأتي|المال| Otázka však samozřejmě zní: Odkud pocházejí peníze? But the question is, of course: Where does the money come from? Câu hỏi đặt ra là: Tiền đến từ đâu? لكن السؤال بالطبع هو: من أين يأتي المال؟ Auch dazu weiß man inzwischen ein bisschen mehr. also|to that|knows|one|in the meantime|a|little|more cũng|về điều đó|biết|người ta|hiện nay|một|chút|nhiều hơn také|k tomu|ví|člověk|nyní|jeden|kousek|více أيضا|لذلك|يعرف|المرء|الآن|قليلا|قليلا|أكثر O tom už se také ví trochu více. We now know a little more about that as well. Hiện nay, người ta cũng đã biết thêm một chút về điều này. كما أن هناك الآن معرفة أكثر قليلاً حول هذا الموضوع. Einen Großteil seiner Haushaltsausgaben holt der Vatikan rein durch die Eintrittsgelder seiner Museen, Einnahmen aus Verkäufen in Restaurants und Shops, die weltweiten Kollekte an Ostern und Erlöse aus Immobilien und Anlagen. a|large part|of its|budget expenditures|obtains|the|Vatican|purely|through|the|entrance fees|of its|museums|revenues|from|sales|in|restaurants|and|shops|the|worldwide|collections|at|Easter|and|proceeds|from|real estate|and|investments ||||||||||входные билеты||||||||||||сборы||||||недвижимость|| một|phần lớn|của nó|chi tiêu ngân sách|lấy|nhà|Vatican|hoàn toàn|qua|vé|tiền vé vào cửa|của nó|bảo tàng|doanh thu|từ|bán hàng|tại|nhà hàng|và|cửa hàng|những|toàn cầu|quyên góp|vào|lễ Phục sinh|và|doanh thu|từ|bất động sản|và|đầu tư جزءا|كبير|نفقاته|ميزانية|يحصل|الفاتيكان|الفاتيكان|فقط|من خلال|تذاكر|دخول|متاحفه|متاحفه|إيرادات|من|مبيعات|في|مطاعم|و|متاجر|التي|العالمية|تبرعات|في|عيد الفصح|و|عائدات|من|عقارات|و|استثمارات velkou|část|svých|rozpočtových výdajů|získává|ten|Vatikán|čistě|skrze|ty|vstupné|svých|muzeí|příjmy|z|prodeje|v|restauracích|a|obchodech|ty|celosvětové|sbírky|na|Velikonoce|a|výnosy|z|nemovitostí|a|investic |||huishouduitgaven|||||||entreegelden|||inkomsten||verkopen||||winkels|||collectes||Pasen||opbrengsten||onroerend goed||inkomsten Vatikanet får en stor del av husholdningskostnadene utelukkende gjennom inngangsbillettene til museene, inntekt fra salg i restauranter og butikker, verdensomspennende samlinger i påsken og inntekter fra eiendom og fasiliteter. Velkou část svých rozpočtových výdajů získává Vatikán čistě z vstupného do svých muzeí, příjmů z prodeje v restauracích a obchodech, celosvětových sbírek na Velikonoce a výnosů z nemovitostí a investic. A large part of its budget expenditures is covered by the entrance fees of its museums, revenues from sales in restaurants and shops, worldwide collections at Easter, and proceeds from real estate and investments. Một phần lớn chi tiêu ngân sách của Vatican đến từ tiền vé vào cửa các bảo tàng, doanh thu từ việc bán hàng tại các nhà hàng và cửa hàng, các khoản quyên góp toàn cầu vào dịp lễ Phục sinh và doanh thu từ bất động sản và đầu tư. يستمد الفاتيكان جزءًا كبيرًا من نفقاته من رسوم دخول متاحفه، والإيرادات من المبيعات في المطاعم والمتاجر، والتبرعات العالمية في عيد الفصح، وعائدات العقارات والاستثمارات. Und genau das ist ein großer Knackpunkt. and|exactly|that|is|a|big|sticking point và|chính xác|điều đó|là|một|lớn|điểm mấu chốt و|بالضبط|ذلك|هو|نقطة|كبيرة|نقطة تحول a|přesně|to|je|jeden|velký|problém ||||||knelpunt Og det er akkurat et stort stikkpunkt. A to je velký zlom. And that is exactly a major sticking point. Và chính điều đó là một điểm mấu chốt lớn. وهذا بالضبط هو نقطة الانطلاق الكبيرة. Ab hier wird's geheimnisvoll. from|here|it becomes|mysterious từ|đây|sẽ trở nên|bí ẩn من|هنا|يصبح|غامض od|tady|bude to|tajemné ||wordt het|mysterieus Herfra blir det mystisk. Odtud to začne být tajemné. From here on, it gets mysterious. Từ đây trở đi sẽ trở nên bí ẩn. من هنا يصبح الأمر غامضًا. Experten vermuten, dass der Vatikan über Vermögenswerte von insgesamt 13 Milliarden Euro verfügt. experts|suspect|that|the|Vatican|has|assets|of|a total of|billion|euros|possesses ||||||активы||||| các chuyên gia|nghi ngờ|rằng|cái|Vatican|về|tài sản|tổng cộng|tổng|tỷ|euro|có الخبراء|يشتبهون|أن|الفاتيكان||لديه|أصول|تبلغ|إجمالي|مليار|يورو|يمتلك experti|předpokládají|že|ten|Vatikán|o|majetky|v|celkově|miliard|eur|disponuje ||||||vermogenswaarden|||||beschikt Eksperter mistenker at Vatikanet har eiendeler på til sammen 13 milliarder euro. Odborníci se domnívají, že Vatikán má majetek v celkové výši 13 miliard eur. Experts suspect that the Vatican has assets totaling 13 billion euros. Các chuyên gia nghi ngờ rằng Vatican sở hữu tài sản tổng cộng 13 tỷ Euro. يعتقد الخبراء أن الفاتيكان يمتلك أصولًا تصل قيمتها إلى 13 مليار يورو. Vor allem durch Immobilien und Grundstücke außerhalb des Landes. especially|all|through|real estate|and|properties|outside|of the|country thông qua|tất cả|qua|bất động sản|và|đất đai|bên ngoài|của|quốc gia من|كل شيء|عبر|عقارات|و|أراضي|خارج|البلاد| především|vším|skrze|nemovitosti|a|pozemky|mimo|té|země |||||percelen||| Hlavně díky nemovitostem a pozemkům mimo zemi. Especially through real estate and land outside the country. Đặc biệt là thông qua bất động sản và đất đai ở ngoài nước. خاصة من خلال العقارات والأراضي خارج البلاد. Niemand besitzt so viele Immobilien wie der Vatikan. no one|possesses|so|many|properties|as|the|Vatican không ai|sở hữu|nhiều|nhiều|bất động sản|như|cái|Vatican nikdo|vlastní|tolik|mnoho|nemovitostí|jako|ten|Vatikán لا أحد|يمتلك|مثل|العديد من|العقارات|مثل|الفاتيكان| Nikdo nevlastní tolik nemovitostí jako Vatikán. No one owns as many properties as the Vatican. Không ai sở hữu nhiều bất động sản như Vatican. لا أحد يمتلك العديد من العقارات مثل الفاتيكان. Nur McDonald's kommt da annähernd ran. only|McDonald's|comes|there|approximately|close ||||приблизительно| chỉ|McDonald's|đến|đó|gần|gần tới فقط|ماكدونالدز|يأتي|هناك|تقريبًا|قريبًا jen|McDonald's|přichází|tam|přibližně|blízko ||||bijna| Bare McDonalds kommer i nærheten. Jen McDonald's se k tomu přibližuje. Only McDonald's comes close. Chỉ có McDonald's là gần đạt được. فقط ماكدونالدز يقترب من ذلك. Kein Witz. no|joke không|đùa لا|مزحة žádný|vtip |grap Žádný vtip. No joke. Không đùa đâu. ليس مزاحاً. Ob diese 13 Milliarden aber stimmen, weiß niemand. whether|these|billion|but|are correct|knows|no one liệu|những|tỷ|nhưng|đúng|biết|không ai zda|tyto|miliard|ale|souhlasí|ví|nikdo إذا|هذه|مليار|لكن|صحيحة|يعرف|لا أحد Nikdo neví, zda těch 13 miliard je pravda. However, no one knows if these 13 billion are accurate. Nhưng không ai biết liệu con số 13 tỷ này có đúng hay không. لكن لا أحد يعرف ما إذا كانت هذه الـ 13 مليار صحيحة. Es könnte auch noch sehr viel mehr Geld sein. it|could|also|still|very|much|more|money|be nó|có thể|cũng|nữa|rất|nhiều|hơn|tiền|là to|by mohl|také|ještě|velmi|hodně|více|peněz|být هو|قد يكون|أيضا|أكثر|جدا|الكثير|المزيد|المال|يكون Mohlo by to být také mnohem více peněz. It could also be a lot more money. Có thể còn nhiều tiền hơn nữa. قد يكون هناك الكثير من المال. Unter Umständen das Zehnfache, Hundertfache, Tausendfache. under|circumstances|the|tenfold|hundredfold|thousandfold |||десятикратное|| dưới|những hoàn cảnh|cái|gấp mười|gấp trăm|gấp nghìn تحت|ظروف|المضاعف|عشرة|مئة|ألف pod|podmínkami|to|desetinásobek|stonásobek|tisícinásobek |||tienvoudige|honderdvoudige|duizendvoudige Kanskje ti ganger, hundrevis, tusen ganger. V některých případech desetinásobek, stonásobek, tisícinásobek. Possibly ten times, a hundred times, a thousand times. Có thể gấp mười, gấp trăm, gấp ngàn. في بعض الحالات، عشرة أضعاف، مئة ضعف، ألف ضعف. Auch deshalb, weil die Vatikanbank in der Vergangenheit immer wieder im Anlagengeschäft unterwegs war. also|therefore|because|the|Vatican Bank|in|the|past|always|again|in the|investment business|active|was |||||||||||инвестиционном бизнес|| cũng|vì lý do đó|bởi vì|ngân hàng|Vatican|trong|quá khứ|quá khứ|luôn|lại|trong|kinh doanh đầu tư|đang hoạt động| أيضا|لذلك|لأن|البنك|الفاتيكان|في|الماضي|الماضي|دائما|مرة أخرى|في|الأعمال الاستثمارية|نشط| také|proto|protože|ta|Vatikánská banka|v|té|minulosti|vždy|znovu|v|investičním obchodu|na cestě|byla ||||Vaticaanse bank|||||||beleggingsactiviteiten|| Også fordi Vatikanbanken gjentatte ganger var involvert i plantevirksomheten tidligere. Také proto, že Vatikánská banka byla v minulosti opakovaně zapojena do investičního podnikání. Also because the Vatican Bank has repeatedly been involved in investment business in the past. Cũng vì lý do đó, vì Ngân hàng Vatican trong quá khứ đã nhiều lần tham gia vào các hoạt động đầu tư. أيضًا لأن بنك الفاتيكان كان دائمًا في مجال الاستثمار في الماضي. Da lässt sich viel Geld machen. there|lets|oneself|much|money|make ở đó|cho phép|bản thân|nhiều|tiền|kiếm tam|nechává|se|hodně|peněz|vydělat هناك|يجعل|نفسه|الكثير|المال|يكسب Tam se dá vydělat hodně peněz. There is a lot of money to be made. Có thể kiếm được rất nhiều tiền. يمكن كسب الكثير من المال هناك. Dabei geht's wohl nicht immer legal zu. in this case|it goes|probably|not|always|legal|to trong đó|nó đi|có lẽ|không|luôn|hợp pháp|đến přitom|jde|asi|ne|vždy|legálně|to في ذلك|الأمر يتعلق|على الأرجح|ليس|دائمًا|قانونيًا|إلى Ale nie zawsze jest to legalne. Při tom to asi neprobíhá vždy legálně. It probably doesn't always happen legally. Có lẽ không phải lúc nào cũng hợp pháp. يبدو أن الأمور لا تسير دائمًا بشكل قانوني. Das zumindest legen Enthüllungen aus den "Vatileaks-Skandalen" nahe. this|at least|suggest|revelations|from|the|Vatileaks|scandals|close điều đó|ít nhất|đặt ra|những tiết lộ|từ|các|||gần ذلك|على الأقل|تشير|الفضائح|من|الـ|||قريب to|alespoň|naznačují|odhalení|z|ty|||blízko ||||||Vatileaks|| To alespoň naznačují odhalení ze skandálů "Vatileaks". At least that is suggested by revelations from the "Vatileaks scandals." Ít nhất điều đó được gợi ý từ những tiết lộ trong các "Vatileaks-Skandale". على الأقل هذا ما تشير إليه التسريبات من "فضائح فاتيليكس". Mehr dazu hab ich euch unten in der Infobox verlinkt. more|to that|have|I|you|below|in|the|info box|linked nhiều hơn|về điều đó|tôi có|tôi|các bạn|bên dưới|trong|hộp|thông tin|đã liên kết více|k tomu|mám|já|vám|dole|v|té|infobox|odkázal المزيد|عن ذلك|لدي|أنا|لكم|أسفل|في|الـ|صندوق المعلومات|رابط Více o tom jsem vám odkázal níže v infoboxu. I've linked more about it in the info box below. Tôi đã liên kết thêm thông tin về điều này ở dưới trong hộp thông tin. لقد قمت بربط المزيد من المعلومات أدناه في صندوق المعلومات. Ist noch mal 'n eigenes Thema aber definitiv sehr spannend. is|still|once|a|own|topic|but|definitely|very|exciting là|vẫn|một lần|một|riêng|chủ đề|nhưng|chắc chắn|rất|thú vị je|ještě|jednou|to|vlastní|téma|ale|rozhodně|velmi|zajímavé هو|مرة أخرى|مرة|موضوع|خاص|موضوع|لكن|بالتأكيد|جدًا|مثير Je to ještě samostatné téma, ale rozhodně velmi zajímavé. It's a separate topic but definitely very interesting. Đó là một chủ đề riêng nhưng chắc chắn rất thú vị. إنه موضوع منفصل ولكنه بالتأكيد مثير جدًا. Klar ist: Der Vatikan ist ein sehr reiches Land. clear|is|the|Vatican|is|a|very|rich|country rõ ràng|thì|cái|Vatican|thì|một|rất|giàu có|đất nước واضح|هو|الفاتيكان|الفاتيكان|هو|بلد|جدا|غني|بلد Jasné je, že Vatikán je velmi bohatá země. It is clear: The Vatican is a very rich country. Rõ ràng là: Vatican là một quốc gia rất giàu có. من الواضح أن الفاتيكان هو دولة غنية جداً. Auch wegen der Kirchensteuer. also|because of|the|church tax cũng|vì|cái|thuế nhà thờ أيضا|بسبب|ضريبة|ضريبة الكنيسة Også på grunn av kirkeskatten. Také kvůli církevní dani. Also because of the church tax. Cũng vì thuế nhà thờ. وذلك أيضاً بسبب ضريبة الكنيسة. Die geht offiziell nur an die einzelnen Bistümer, kommt aber über verschlungene Pfade immer wieder teilweise zum Vatikan. it|goes|officially|only|to|the|individual|dioceses|comes|but|through|winding|paths|always|again|partially|to the|Vatican cái|đi|chính thức|chỉ|đến|các|riêng lẻ|giáo phận|đến|nhưng|qua|rối rắm|con đường|luôn|lại|một phần|đến|Vatican هذه|تذهب|رسميا|فقط|إلى|الأبرشيات|الفردية|الأبرشيات|تأتي|لكن|عبر|متعرجة|طرق|دائما|مرة أخرى|جزئيا|إلى|الفاتيكان Dette går offisielt bare til de enkelte bispedømmer, men kommer noen ganger tilbake til Vatikanet via svingete stier. Ta oficiálně putuje pouze jednotlivým diecézím, ale přes spletité cesty se částečně vždy vrací zpět do Vatikánu. Officially, it only goes to the individual dioceses, but it always partially returns to the Vatican through convoluted paths. Thuế này chính thức chỉ đến các giáo phận riêng lẻ, nhưng qua những con đường vòng vo, một phần lại quay về Vatican. تذهب هذه الضريبة رسمياً فقط إلى الأبرشيات الفردية، لكنها تعود عبر طرق ملتوية جزئياً إلى الفاتيكان. Auch hier weiß man nur wenig Genaues. also|here|knows|one|only|little|exact information cũng|ở đây|biết|người ta|chỉ|ít|chính xác أيضا|هنا|يعرف|المرء|فقط|قليلا|دقيق I zde se ví jen málo přesných informací. Here, too, little is known for sure. Cũng ở đây, người ta chỉ biết rất ít điều chính xác. هنا أيضاً، لا يعرف المرء الكثير من التفاصيل الدقيقة. Das Vermögen, die Finanzen, die innere Machtverteilung, alles das sind Dinge, über die aus dem Vatikan so gut wie nichts nach außen dringt. the|assets|the|finances|the|internal|power distribution|all|that|are|things|about|which|from|the|Vatican|so|well|as|nothing|to|outside|penetrates cái đó|tài sản|những|tài chính|những|||||||||từ|cái|Vatican|đến mức|tốt|như|không có gì|ra|bên ngoài|lọt ra ذلك|الثروة|الـ|الأموال|الـ|الداخلية|توزيع السلطة|كل شيء|ذلك|هي|أشياء|عن|الـ|من|الـ|الفاتيكان|هكذا|جيدًا|كما|لا شيء|إلى|الخارج|يتسرب to|majetek|ty|finance|ty|vnitřní|rozdělení moci|všechno|to|jsou|věci|o|které|z|Vatikánu||tak|dobře|jak|nic|po|ven|proniká ||||||machtsverdeling|||||||||||||||| Majetek, finance, vnitřní rozdělení moci, to všechno jsou věci, o kterých z Vatikánu téměř nic neproniká ven. The assets, the finances, the internal distribution of power, all of these are things about which almost nothing leaks out from the Vatican. Tài sản, tài chính, sự phân chia quyền lực bên trong, tất cả đều là những điều mà từ Vatican hầu như không có thông tin nào được công khai. الثروة، والمالية، وتوزيع السلطة الداخلية، كل هذه أشياء لا تتسرب منها أي معلومات تقريبًا من الفاتيكان. Das Land ist zwar offen für Besucher, es muss niemand dort Angst haben, weggesperrt zu werden, aber wenn's um interne Strukturen geht, wird gemauert. the|country|is|indeed|open|for|visitors|it|must|no one|there|fear|have|to be locked up|to|be|but|when it comes|to|internal|structures|goes|is|walled up |||||||||||||заключён||||||||||стена cái đó|đất nước|là|tuy|mở|cho|du khách|điều đó|phải|không ai|ở đó|sợ hãi|có|bị nhốt|để|trở thành|nhưng|khi mà|về|nội bộ|cấu trúc|đi|sẽ|bị xây dựng kín ذلك|البلد|هو|صحيح أنه|مفتوح|للـ|الزوار|هو|يجب|لا أحد|هناك|خوف|لديه|محبوسًا|أن|يصبح|لكن|عندما|يتعلق بـ|الداخلية|الهياكل|يتعلق|يصبح|محصنًا to|země|je|sice|otevřená|pro|návštěvníky|to|musí|nikdo|tam|strach|mít|zavřený|na|být|ale|když to|o|interní|struktury|jde|bude|zdi |||||||||||||weggesloten|||||||||| Landet er åpent for besøkende, ingen trenger å være redd for å bli låst bort, men når det gjelder interne strukturer, brukes mur. Země je sice otevřená pro návštěvníky, nikdo se tam nemusí bát, že bude zavřen, ale pokud jde o vnitřní struktury, je to uzavřené. The country is open to visitors, no one has to be afraid of being locked away there, but when it comes to internal structures, there is a wall. Quốc gia này tuy mở cửa cho du khách, không ai phải sợ bị giam giữ ở đó, nhưng khi nói đến các cấu trúc nội bộ, thì lại rất kín đáo. البلد مفتوح للزوار، ولا أحد يحتاج إلى الخوف من أن يتم احتجازه، ولكن عندما يتعلق الأمر بالهياكل الداخلية، يتم التكتيم. Vieles lagert in Archiven, die geschlossen sind, niemand von außerhalb kommt ran. much|is stored|in|archives|which|closed|are|no one|from|outside|comes|to access nhiều thứ|lưu trữ|trong|lưu trữ|những|đóng|là|không ai|từ|bên ngoài|đến|tiếp cận الكثير|مخزن|في|الأرشيفات|الـ|مغلقة|هي|لا أحد|من|الخارج|يصل|إلى mnohé|leží|v|archivech|které|uzavřené|jsou|nikdo|z|venku|přichází|k |ligt opgeslagen||archieven|||||||| Mye er lagret i arkiver som er stengt, ingen utenfra får tilgang. Mnoho věcí je uloženo v archivech, které jsou uzavřené, nikdo zvenčí se k nim nedostane. Much is stored in archives that are closed, and no one from the outside can access them. Nhiều thứ được lưu trữ trong các kho lưu trữ, mà đã đóng cửa, không ai từ bên ngoài có thể tiếp cận. الكثير من المعلومات محفوظة في أرشيفات مغلقة، ولا يمكن لأحد من الخارج الوصول إليها. Große Geheimnisse, und das nährt immer wieder Gerüchte. big|secrets|and|that|nourishes|always|again|rumors lớn|bí mật|và|điều đó|nuôi dưỡng|luôn|lại|tin đồn velká|tajemství|a|to|živí|stále|znovu|zvěsti كبيرة|أسرار|و|ذلك|يغذي|دائمًا|مرة أخرى|شائعات Velká tajemství, a to neustále živí zvěsti. Great secrets, and this continually fuels rumors. Nhiều bí mật lớn, và điều đó luôn nuôi dưỡng những tin đồn. أسرار كبيرة، وهذا يغذي الشائعات باستمرار. Wenn ihr mehr dazu wissen wollt, findet ihr auch hier mehr in der Infobox. if|you|more|about it|want to know|want|find|you|also|here|more|in|the|infobox nếu|các bạn|nhiều hơn|về điều đó|biết|muốn|tìm thấy|các bạn|cũng|ở đây|nhiều hơn|trong|cái|hộp thông tin pokud|vy|více|k tomu|vědět|chcete|najdete|vy|také|zde|více|v|té|infoboxu إذا|أنتم|المزيد|حول ذلك|تعرفون|تريدون|تجدون|أنتم|أيضا|هنا|المزيد|في|صندوق|المعلومات Pokud chcete vědět více, najdete zde také více informací v infoboxu. If you want to know more about it, you can also find more in the info box here. Nếu bạn muốn biết thêm, bạn cũng có thể tìm thấy thêm thông tin ở đây trong hộp thông tin. إذا كنتم تريدون معرفة المزيد، يمكنكم العثور على المزيد هنا في صندوق المعلومات. Was man weiß, sind einige kuriose Dinge. what|one|knows|are|some|curious|things điều gì|người ta|biết|là|một số|kỳ quặc|điều ما|المرء|يعرف|هي|بعض|غريبة|أشياء co|člověk|ví|jsou|některé|kuriózní|věci ||||||dingen Co se ví, jsou některé kuriózní věci. What is known are some curious things. Những gì người ta biết là một số điều kỳ lạ. ما يُعرف هو بعض الأشياء الغريبة. Zum Beispiel gab es 1970 im Vatikan mal einen Streik einer Musikkapelle, die gedroht hat, künftig anstelle der Vatikanhymne die internationale zu spielen. for|example|was|there|in the|Vatican|once|a|strike|of a|music band|which|threatened|has|in the future|instead|of the|Vatican hymn|the|international|to|to play ||был||||||||||||||||||| ví dụ|ví dụ|đã có|nó|ở|Vatican|một lần|một|cuộc đình công|của một|dàn nhạc|mà|đã đe dọa|đã|trong tương lai|thay vì|cái|bài quốc ca Vatican|mà|quốc tế|để|chơi إلى|مثال|كان|هناك|في|الفاتيكان|مرة|إضراب||لفرقة|موسيقية|التي|هددت|لديها|في المستقبل|بدلاً من|النشيد|الفاتيكاني|التي|الدولية|إلى|تعزف k|příkladu|dal|to|ve|Vatikánu|jednou|jeden|stávku|jedné|hudební kapele|která|hrozila|má|v budoucnu|místo|té|Vatikánské hymny|která|mezinárodní|k|hrát ||||||||||muziekband||||toekomstig|in plaats van||Vaticaanhymne|||| For eksempel var det i 1970 en streik av et band i Vatikanet som truet med å spille den internasjonale hymnen i stedet for Vatikanens hymne. Například v roce 1970 došlo ve Vatikánu k stávce hudebního orchestru, který pohrozil, že místo vatikánské hymny bude hrát mezinárodní. For example, in 1970 there was a strike by a music band in the Vatican, which threatened to play the international anthem instead of the Vatican anthem in the future. Chẳng hạn, vào năm 1970, đã có một cuộc đình công của một dàn nhạc ở Vatican, họ đã đe dọa sẽ chơi bài quốc ca quốc tế thay vì bài quốc ca của Vatican. على سبيل المثال، كان هناك إضراب لفرقة موسيقية في الفاتيكان عام 1970، حيث هددوا بأنهم سيلعبون النشيد الدولي بدلاً من نشيد الفاتيكان. Oder der Vatikan hat zwar eigene Fußballmannschaften, ist aber nicht Teil der FIFA, weil die Rasenplätze nicht den internationalen Vorgaben entsprechen. or|the|Vatican|has|indeed|own|football teams|is|but|not|part|of the|FIFA|because|the|grass fields|not|the|international|requirements|meet |||||||||||||||поля для футбола||||| hoặc|cái|Vatican|đã|tuy|riêng|đội bóng đá|là|nhưng|không|phần|của|FIFA|vì|các|sân cỏ|không|các|quốc tế|tiêu chuẩn|phù hợp أو|الفاتيكان||لديه|صحيح أنه|خاصة|فرق كرة القدم|هو|لكن|ليس|جزء|من|الفيفا|لأن|الملاعب|العشبية|ليست|للمواصفات|الدولية|المعايير|تتوافق nebo|ten|Vatikán|má|sice|vlastní|fotbalové týmy|je|ale|ne|součástí|té|FIFA|protože|ty|travnaté plochy|ne|těm|mezinárodním|požadavkům|odpovídají |||||||||||||||grasvelden||||voorschriften|voldoen Eller Vatikanet har egne fotballag, men er ikke en del av FIFA fordi gressbanene ikke oppfyller internasjonale krav. Nebo Vatikán má sice vlastní fotbalové týmy, ale není součástí FIFA, protože trávníky neodpovídají mezinárodním normám. Or the Vatican has its own football teams, but is not part of FIFA because the grass fields do not meet international standards. Hoặc Vatican có các đội bóng đá riêng, nhưng không phải là một phần của FIFA, vì các sân cỏ không đáp ứng các tiêu chuẩn quốc tế. أو أن الفاتيكان لديه فرق كرة قدم خاصة به، لكنه ليس جزءًا من الفيفا، لأن الملاعب لا تتوافق مع المعايير الدولية. Und der Vatikan ist offiziell kein Gottesstaat. and|the|Vatican|is|officially|no|theocracy và|cái|Vatican|thì|chính thức|không|quốc gia thần thánh و|ال|الفاتيكان|هو|رسميًا|ليس|دولة دينية a|ten|Vatikán|je|oficiálně|žádný|boží stát ||||||theocratie Og Vatikanet er offisielt ikke en tilstand av Gud. A Vatikán oficiálně není božský stát. And the Vatican is officially not a theocracy. Và Vatican chính thức không phải là một quốc gia thần thánh. والفاتيكان رسميًا ليس دولة دينية. In seiner Verfassung gibt es keinen einzigen Bezug zu Gott. in|its|constitution|gives|it|no|single|reference|to|God |||||ни одного|||| trong|hiến pháp của nó||có|nó|không|một|sự liên quan|đến|Chúa في|دستوره|الدستور|يوجد|هناك|ليس|واحد|إشارة|إلى|الله v|jeho|ústavě|dává|to|žádný|jediný|odkaz|na|Boha ||verhouding|||||verwijzing|| Det er ikke en eneste referanse til Gud i hans grunnlov. V jeho ústavě není ani jedna zmínka o Bohu. In its constitution, there is not a single reference to God. Trong hiến pháp của nó không có bất kỳ đề cập nào đến Chúa. في دستوره لا يوجد أي إشارة إلى الله. Gott taucht nicht mal auf, es gibt auch keinen Bezug zu den Gesetzen aus der Bibel. God|appears|not|even|up|it|there is|also|no|reference|to|the|laws|from|the|Bible Chúa|xuất hiện|không|thậm chí|xuất hiện|nó|có|cũng|không|sự liên quan|đến|các|luật|từ|Kinh thánh| Bůh|objevuje|ne|ani|na|to|dává|také|žádný|odkaz|na|ty|zákony|z|Bible| الله|يظهر|ليس|حتى|يظهر|هناك|يوجد|أيضًا|ليس|إشارة|إلى|القوانين|القوانين|من|الكتاب|الكتاب المقدس Gud vises ikke engang, det er heller ingen referanse til lovene i Bibelen. Bůh se ani neobjevuje, není zde ani žádná zmínka o zákonech z Bible. God doesn't even appear, and there is no reference to the laws from the Bible. Chúa thậm chí không xuất hiện, cũng không có bất kỳ mối liên hệ nào với các luật lệ trong Kinh Thánh. الله لا يظهر حتى، ولا توجد إشارة إلى القوانين من الكتاب المقدس. Inoffiziell sieht's anders aus. unofficial|looks|different|out không chính thức|nó nhìn|khác|ra غير رسمي|يبدو|مختلف|يبدو neoficiálně|to vypadá|jinak|na |ziet het|| Neoficiálně je to ale jinak. Unofficially, it looks different. Không chính thức thì lại khác. غير رسميًا، الوضع مختلف. Sollte international mehr auf den Vatikan geschaut werden und was dort passiert? should|internationally|more|at|the|Vatican|looked|be|and|what|there|happens có nên|quốc tế|nhiều hơn|vào|cái|Vatican|nhìn|được|và|cái gì|ở đó|xảy ra měl by|mezinárodně|více|na|ten|Vatikán|dívat|být|a|co|tam|děje يجب أن|دوليًا|المزيد|إلى|الفاتيكان||النظر|يكون|و|ماذا|هناك|يحدث Bør internasjonal oppmerksomhet rettes mot Vatikanet, og hva skjer der? Mělo by se na Vatikán a to, co se tam děje, více mezinárodně zaměřit? Should there be more international attention on the Vatican and what happens there? Có nên chú ý nhiều hơn đến Vatican trên toàn cầu và những gì đang xảy ra ở đó không? هل يجب أن يتم النظر إلى الفاتيكان وما يحدث هناك بشكل أكبر على المستوى الدولي؟ Oder ist es in Ordnung so? or|is|it|in|okay|so hoặc|có|nó|trong|ổn|như vậy nebo|je|to|v|pořádku|tak أو|يكون|ذلك|في|ترتيب|هكذا Nebo je to tak v pořádku? Or is it fine as it is? Hay như vậy là ổn? أم أن الأمر على ما يرام كما هو؟ Schreibt's gerne unten in die Kommentare und berichtet von euren Besuchen im Vatikan. write it|gladly|below|in|the|comments|and|report|of|your|visits|in the|Vatican hãy viết|vui lòng|dưới|trong|các|bình luận|và|hãy báo cáo|về|những chuyến|thăm|ở|Vatican napište to|rádi|dole|do|ty|komentáře|a|informujte|o|vašich|návštěvách|ve|Vatikánu اكتبوه|بسرور|أسفل|في|التعليقات||و|أخبروا|عن|زياراتكم|زيارات|في|الفاتيكان Napište to prosím dolů do komentářů a podělte se o své návštěvy ve Vatikánu. Feel free to write in the comments below and share your visits to the Vatican. Hãy viết ý kiến của bạn ở dưới phần bình luận và chia sẻ về những chuyến thăm của bạn đến Vatican. اكتبوا ذلك في التعليقات أدناه وشاركوا تجاربكم في زيارة الفاتيكان. Der Petersdom, andere Gebäude sind kunsthistorisch spannend. the|St Peter's Basilica|other|buildings|are|art-historically|exciting cái|Đền Thánh Phêrô|những|tòa nhà|thì|về mặt nghệ thuật lịch sử|thú vị الكاتدرائية|بطرس|مبانٍ أخرى|مبانٍ|هي|تاريخيًا فنيًا|مثيرًا ten|chrám svatého Petra|jiné|budovy|jsou|umělecko-historicky|zajímavé |||||kunsthistorisch| Svatopetrská bazilika a další budovy jsou umělecko-historicky zajímavé. St. Peter's Basilica and other buildings are artistically and historically fascinating. Nhà thờ Thánh Phêrô, những tòa nhà khác cũng rất thú vị về mặt nghệ thuật. كاتدرائية القديس بطرس، ومبانٍ أخرى مثيرة للاهتمام من الناحية التاريخية الفنية. Ich war selbst schon einige Male dort. I|was|myself|already|some|times|there tôi|đã|tự|rồi|vài|lần|ở đó já|jsem byl|sám|už|několik|krát|tam أنا|كنت|شخصيًا|بالفعل|بعض|مرات|هناك Jeg har vært der noen ganger selv. Já jsem tam byl sám už několikrát. I have been there myself several times. Tôi đã từng đến đó vài lần. لقد كنت هناك بنفسي عدة مرات. Kann empfehlen, sich das genauer anzugucken. can|recommend|oneself|it|more closely|to look at có thể|khuyên|tự|điều đó|kỹ hơn|xem mohu|doporučit|si|to|podrobněji|podívat يمكنني|أن أوصي|أن|ذلك|بشكل أدق|أن تنظر إليه Mohu doporučit se na to podívat blíže. I can recommend taking a closer look at it. Tôi khuyên bạn nên xem xét kỹ lưỡng điều đó. يمكنني أن أوصي بمشاهدته عن كثب. Tatsächlich zählt der gesamte Vatikan als UNESCO-Weltkulturerbe, als einziger Staat der Welt. actually|counts|the|entire|Vatican|as||world cultural heritage|as|only|state|of the|world thực tế|được tính|toàn bộ|toàn bộ|Vatican|như|||như|duy nhất|quốc gia|mà|thế giới في الواقع|يُعتبر|ال|كامل|الفاتيكان|ك|||ك|الوحيد|دولة|في|العالم skutečně|počítá se|celý|veškerý|Vatikán|jako|||jako|jediný|stát|který|svět |||||||werelderfgoed||||| Celý Vatikán je skutečně považován za světové kulturní dědictví UNESCO, jako jediný stát na světě. In fact, the entire Vatican is considered a UNESCO World Heritage Site, as the only state in the world. Thực tế, toàn bộ Vatican được công nhận là di sản văn hóa thế giới của UNESCO, là quốc gia duy nhất trên thế giới. في الواقع، يُعتبر الفاتيكان بأكمله من مواقع التراث العالمي لليونسكو، كونه الدولة الوحيدة في العالم. Neben mir findet ihr ein Video auf dem Kanal "MrWissen2go Geschichte", da geht es um Absolutismus. next to|me|finds|you|a|video|on|the|channel|||history|there|goes|it|to|absolutism bên cạnh|tôi|tìm thấy|các bạn|một|video|trên|kênh|kênh|||lịch sử|ở đó|đi|nó|về|chủ nghĩa chuyên chế vedle|mě|najdete|vy|jedno|video|na|tom|kanálu|||historie|tam|jde|to|o|absolutismus بجانب|لي|تجد|أنتم|فيديو||على|القناة|قناة|||تاريخ|هناك|يتحدث|الأمر|عن|الاستبداد Vedle mě najdete video na kanálu "MrWissen2go Geschichte", které se zabývá absolutismem. Next to me, you will find a video on the channel "MrWissen2go Geschichte", which is about absolutism. Bên cạnh tôi, bạn sẽ tìm thấy một video trên kênh "MrWissen2go Geschichte", nói về chủ nghĩa tuyệt đối. بجانب ذلك، ستجدون فيديو على قناة "MrWissen2go Geschichte"، يتحدث عن الاستبداد. Direkt darunter findet ihr was zum Thema Priesterkinder. directly|below|find|you|something|to the|topic|priest children ngay|bên dưới|tìm thấy|các bạn|cái gì|về|chủ đề|con cái của linh mục مباشرة|تحت|تجدون|أنتم|شيء|عن|موضوع|أبناء الكهنة přímo|pod tím|najdete|vy|co|k|téma|děti kněží |||||||priesterkinderen Rett nedenfor finner du noe om prestebarn. Přímo pod tím najdete něco na téma kněžská děti. Right below you will find something about the topic of priest's children. Ngay bên dưới, các bạn sẽ tìm thấy một số thông tin về chủ đề con cái của linh mục. تحت ذلك مباشرة ستجدون شيئًا عن موضوع أطفال الكهنة. Die gibt's tatsächlich, Priester dürfen ja in der katholischen Kirche offiziell keine Kinder zeugen, das passiert aber immer mal wieder. they|exist|actually|priests|are allowed|yes|in|the|Catholic|church|officially|no|children|to father|this|happens|but|always|once|again chúng|có|thực sự|linh mục|được phép|mà|trong|cái|Công giáo|nhà thờ|chính thức|không|con cái|sinh ra|điều đó|xảy ra|nhưng|luôn|thỉnh thoảng|lại هؤلاء|يوجد|فعلاً|الكهنة|يُسمح لهم|نعم|في|الكنيسة|الكاثوليكية||رسمياً|لا|أطفال|إنجاب|هذا|يحدث|لكن|دائماً|مرة|أخرى ty|existují|skutečně|kněží|smí|ano|v|té|katolické|církvi|oficiálně|žádné|děti|plodit|to|stává se|ale|vždy|občas|znovu |||||||||||||zeugen|||||| Det er faktisk at prester ikke offisielt har lov til å få barn i den katolske kirken, men det skjer nå og da. Oni skutečně existují, kněží nesmí v katolické církvi oficiálně mít děti, ale občas se to stává. They actually exist, priests are officially not allowed to father children in the Catholic Church, but it happens from time to time. Thực sự có những đứa trẻ như vậy, linh mục không được phép sinh con trong Giáo hội Công giáo, nhưng điều đó vẫn xảy ra thỉnh thoảng. هم موجودون بالفعل، لا يُسمح للكهنة في الكنيسة الكاثوليكية بإنجاب الأطفال رسميًا، لكن هذا يحدث بين الحين والآخر. Was es damit auch sich hat, erfahrt ihr in diesem Video. what|it|with it|also|itself|has|learn|you|in|this|video cái gì|điều đó|với điều đó|cũng|bản thân|có|các bạn sẽ biết|các bạn|trong|video này| co|to|s tím|také|se|má|zjistíte|vy|v|tomto|videu ما|ذلك|مع|أيضاً|يتعلق|لديه|ستعرفون|أنتم|في|هذا|فيديو Co to vlastně obnáší, se dozvíte v tomto videu. What this is all about, you will learn in this video. Các bạn sẽ biết thêm về điều này trong video này. ما يتعلق بذلك ستتعرفون عليه في هذا الفيديو. Bis zum nächsten Mal. until|to the|next|time cho đến|lần|tiếp theo|lần do|k|příštím|času حتى|إلى|القادم|مرة Do příště. Until next time. Hẹn gặp lại lần sau. إلى اللقاء في المرة القادمة.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.84 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.31 PAR_CWT:At6kel7p=12.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.49 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.42 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.27 cs:AvJ9dfk5: en:At6kel7p: vi:B7ebVoGS:250501 ar:B7ebVoGS:250530 openai.2025-02-07 ai_request(all=100 err=0.00%) translation(all=200 err=0.00%) cwt(all=2449 err=4.90%)