×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Allgemeine Geschichte, Die Schlacht von Verdun 1916

Die Schlacht von Verdun 1916

In diesem Video geht es um eine Schlacht,

die zum Mythos geworden ist?

Die Schlacht von Verdun.

Die erste und eine der blutigsten Schlachten des Ersten Weltkriegs.

Klar ist, dass hundert Tausende junge deutsche und Franzosen

bei Verdun ihr Leben lassen.

Nicht so ganz klar ist, warum diese Schlacht überhaupt geschlagen wird.

Wie es zur "Hölle von Verdun" kam,

welchen Verlauf die Schlacht genommen hat

und welche Folgen sie hatte.

Alles das erklären wir euch jetzt.

(Aufziehen, Bimmeln)

Die Schlacht um Verdun.

Lasst euch nicht von dem Begriff "Schlacht" irreführen.

Normalerweise versteht man ja unter einer Schlacht ein Ereignis,

das in mehreren Stunden erledigt ist.

Vielleicht nach drei Tagen.

Aber die Schlacht dauert mehr als 300 Tage.

Vom 21. Februar bis zum 19. Dezember 1916.

In dieser schier ewigen Schlacht

werden so viele Menschen getötet und verwundet,

werden so viele Granaten und Munitionen verschossen

wie noch nie zuvor in der Geschichte.

25 Millionen Sprenggranaten und 100.000 Giftgasgranaten

gehen auf die Soldaten nieder.

Jeden Tag sterben mehr als 1.000 Mann.

Mehr noch werden verwundet, oft verstümmelt - jeden Tag.

Die durchschnittliche Lebenserwartung beträgt zwei Wochen.

Kein Wunder, dass die Soldaten von einer Knochenmühle

oder von der Hölle sprechen.

Wie kommt es zu dieser Schlacht?

Ende 1915 ist die Lage im Ersten Weltkrieg

für die Deutschen und ihre Verbündeten schlecht.

Zwar haben sie in den vergangenen Monaten einige Siege errungen,

aber das lag vor allem daran, dass die Alliierten damals,

Briten, Franzosen, Italiener und Russen,

ihre Militäraktionen nicht ausreichend koordinierten.

Zahlenmäßig waren die Deutschen klar unterlegen.

Auch in der Rüstung, in der Waffen- und Munitionsproduktion

fallen sie zurück.

Zum Kriegsverlauf haben wir bereits ein Video,

findet ihr oben und in der Infobox.

Um die Niederlage abzuwenden,

entwickelt der deutsche General Erich von Falkenhayn einen Plan.

Er will den Feind mit einer Offensive so sehr schwächen,

dass der den Krieg nicht mehr fortführen kann.

So erzählt es Falkenhayn zumindest nach dem Krieg.

Mit einem gewaltigen Angriff will der General

eine gut zu verteidigende Stellung erobern

und dann die Franzosen dagegen anrennen lassen.

Bis sie am Ende erschöpft sind.

Der Gegner soll regelrecht ausbluten.

Für diesen Plan wählt er den Ort Verdun,

eine der wichtigsten französischen Verteidigungsanlagen.

Ein Köder, damit die Franzosen

sich in eine nicht zu gewinnende Schlacht stürzen.

Sie sollen so schwere Verluste erleiden,

dass sie nicht mehr weiterkämpfen können.

Es ist wahrscheinlicher, dass die Zivilbevölkerung

einen Friedensschluss verlangt, weil die Opfer zu groß sind.

Das ist die militärische Idee hinter der Schlacht von Verdun.

Von Falkenhayn setzt darauf,

Tausende und Abertausende der eigenen Männer zu opfern,

um möglichst viele der Gegner zu töten.

Wie gesagt, so stellt es der General nach dem Ersten Weltkrieg dar.

Zur Zeit des Krieges wird behauptet,

dass man mit dem Angriff den Stellungskrieg beenden will,

um wieder in die Offensive zu kommen.

Im Ersten Weltkrieg

liegen sich die Feinde in Schützengräben gegenüber,

die Front verschiebt sich nur um ein paar Meter.

Der Krieg wird zu einer Materialschlacht.

Wer mehr Männer und Munition hat, bleibt am Ende übrig und ist Sieger.

Das ist die Logik.

Die Schlacht von Verdun wird daran nichts ändern.

Einige Historiker meinen,

von Falkenhayn habe die erste Begründung, die mit dem Ausbluten,

nur erfunden, um den militärischen Misserfolg kleinzureden.

Wie läuft die Schlacht ab?

Am 21. Februar 1916 donnern mehr als 1.500 deutsche Kanonen los.

40 Divisionen stehen zum Angriff bereit,

gegen neun französische Divisionen.

Deutsche Stoßtrupps greifen unter dem Schutz der Artillerie

verschiedene Forts an, also Befestigungsanlagen

rund um die Stadt Verdun an.

Vier Tage später ist das Fort Douaumont eingenommen.

Im Mai erobern die Deutschen die Höhenstellung "Toter Mann"

und Höhe 304.

Der Vormarsch geht dabei viel langsamer voran,

als die Befehlshaber erhofft haben.

Denn die Franzosen schießen natürlich auch mit Artillerie zurück,

um ihre Stellungen zu verteidigen.

Die Eroberungen führen zu erheblichen Verlusten.

Genau das ist ja in der Strategie der Deutschen auch einkalkuliert.

Wenn man die gut zu verteidigenden Höhenzüge erobert hat,

will man selbst auf der günstigen Seite sitzen.

So wird erbittert um jedes Dorf, jedes Fort und jede Anhöhe gekämpft.

Die Granaten pflügen den Boden regelrecht um.

In der Gegend schließt ein Bombenkrater an den nächsten an.

Die Tausenden Toten verwesen auf dem Schlachtfeld.

Ratten laufen in den Schützengräben herum

und Krankheiten verbreiten sich.

Der erbarmungslose Dauerbeschuss, der grausame Nahkampf,

die ständige Angst vor dem Tod.

Was die Soldaten körperlich und psychisch erleben,

das können wir uns heute kaum vorstellen.

Tagebücher und Briefe geben zumindest einen Eindruck.

Der französische Soldat Gaston Biron

schreibt am 18. April 1916 an seine Mutter:

Gaston Biron wird die Schlacht nicht überleben.

Er wird wenige Monate später verwundet

und stirbt nach dreitägigem Todeskampf.

Zitate wie dieses zeigen: Verdun ist wirklich die Hölle.

Und es ist erst der Anfang.

Am 11. Juli bleibt der deutsche Angriff stecken.

Die wichtigen Stellungen sind nur zum Teil erobert.

Jetzt greifen die Franzosen an.

Meter für Meter erobern sie das, was sie verloren haben, zurück,

bis auch sie am 19. Dezember erschöpft sind.

Dass die Franzosen überhaupt so lange durchhalten,

verdanken sie dem französischen General Philippe Pétain.

Seine Taktik verhindert, dass das Kalkül der Deutschen aufgeht.

Pétain nämlich führt ständig neue Truppen heran

und tauscht die Soldaten immer wieder aus.

So stellt sich lange kein Gefühl der übergroßen Erschöpfung ein,

es kommt keine Resignation auf.

Etwa zwei Drittel aller französischen Soldaten

kämpft im Verlauf der Schlacht bei Verdun mit.

Die Deutschen dagegen füllen immer nur ihre Lücken auf.

Während der Name Verdun in Frankreich für ein gemeinsames Opferbringen,

für das Durchhalten gegen alle Höllenqualen steht,

bedeutet Verdun in Deutschland ein Loch ohne Boden,

wo Abertausende junge Männer verschwinden.

Ein sinnloses Opfer.

Zu Pétain haben wir ein Video, das empfehle ich euch sehr.

Ist oben auf dem "i" oder in der Infobox.

Er wird nach dem Ersten Weltkrieg als Held von Verdun verehrt,

aber der Mythos bröckelt schnell.

Er hat im Zweiten Weltkrieg wieder den Oberbefehl

über französische Truppen,

kollaboriert aber nach der Niederlage mit den Nationalsozialisten.

Er regiert im von der Wehrmacht unbesetzten Teil Frankreichs

wie ein Diktator.

Nun wieder zurück ins Jahr 1916.

Welches Ergebnis hat die Schlacht von Verdun?

Elend, Leid und Not.

Ruinen, Krater, verwüstete Landschaft.

Deutsche und Franzosen haben am Ende der Schlacht

700.000 Tote, Vermisste und Verwundete zu beklagen.

Aber die Geländegewinne sind lächerlich

und völlig unbedeutend.

Die Schlacht hat praktisch keinen militärischen Nutzen.

Sie ist keine entscheidende Schlacht des Krieges.

Aber bei Verdun wird einiges ausprobiert, das neu ist.

Die Deutschen setzen hier erstmals neue Waffen und Geräte ein.

Zum Beispiel Giftgas.

Das wird zwar nicht zum allerersten Mal angewendet,

aber es wird zum ersten Mal mit Granaten verschossen.

Das Gas ist gar nicht so wirksam, wie es immer dargestellt wird.

An Giftgas zu sterben oder davon verwundet zu werden ist grausam.

Aber nur relativ wenige Soldaten werden getroffen.

Gas ist eben sehr flüchtig.

Trotzdem eine fürchterliche Waffe, keine Frage.

Eine weitere grausame Waffe ist der Flammenwerfer,

der gegen die Bunker der Franzosen bei Verdun eingesetzt wird.

Das brennende Öl, das lässt sich mit den Bunkern nicht abhalten.

Es dringt durch jede Ritze ein.

Eine dritte Neuerung ist der Stahlhelm,

der die Pickelhaube aus Leder ersetzt,

die die Deutschen noch zu Beginn des Krieges tragen.

Der schützt relativ gut vor Granatsplittern

und herumfliegendem Gestein, sodass ihn bald alle Armeen nutzen.

Gas, Flammenwerfer, Stahlhelm.

Drei Waffen und Ausrüstungsgegenstände,

die zum Symbol der modernen Kriegsführung werden.

Auch dafür steht Verdun.

Die moderne Welt, die Errungenschaften der Technik

und die industrielle Produktionsweise wenden sich gegen den Menschen.

Der einzelne Soldat ist selbst nur noch Material in einer Schlacht.

Verdun zeigt, dass es völlig egal ist,

ob man einen Schuss abgibt oder 100.000,

dass es egal ist, ob einer stirbt oder 100.000,

es ändert nichts

an der menschenverachtenden militärischen Logik

des modernen Krieges.

Es ändert offenbar auch nichts daran, wer gewinnt oder verliert.

Was ist das Erbe von Verdun?

In Frankreich sieht man in der Schlacht

lange den Wendepunkt des Krieges, der zum Sieg führt.

Aber schon bald wird Verdun zum Symbol für den Ersten Weltkrieg.

Anfangs für heldenhafte Aufopferung, später für das sinnlose

und lebensverachtende Verheizen von Menschen.

In den 1980er-Jahren erhält Verdun ein weiteres Sinnbild.

Und zwar für die Aussöhnung der ehemaligen angeblichen Erzfeinde

Frankreich und Deutschland.

Das kommt so:

1984 jährt sich die Landung der Alliierten in der Normandie

im Zweiten Weltkrieg zum 40. Mal.

Dieses Jubiläum wollen die ehemaligen Alliierten

noch ohne Deutschland feiern.

Zum Ausgleich wird aber

ein gemeinsames deutsch-französisches Gedenken organisiert.

Das findet in Verdun statt.

Der französische Präsident und der deutsche Bundekanzler Helmut Kohl

verneigen sich am 22. September 1984

gemeinsam vor den Toten des Krieges.

Um zu zeigen, dass man aus der Geschichte lernen kann,

wie Kohl in seiner Autobiografie schreibt.

Er schreibt weiter, dass Mitterrand spontan seine Hand ergriff,

wobei dieses Foto hier entsteht.

Im Fragenkatalog zur deutschen Einbürgerung

wird das Bild auch gezeigt.

Es wird gefragt, was es bedeutet.

Ich finde, es ist wirklich eine starke Geste. Kann man so sagen.

Heute ist Verdun ein Mythos.

Im Guten wie im Schlechten.

Es ist wichtig, dass wir begreifen,

wie zynisch und menschenverachtend die Logik des Krieges ist.

Und wie lange es dauert, bis man sie überwindet

und zur Versöhnung kommt.

Deshalb die Frage an euch:

Was empfindet ihr denn, wenn ihr den Begriff Verdun hört?

Welche Lehren müssen wir daraus ziehen?

Kommentiert gerne.

Falls ihr mehr über das Ende

und die Folgen des Ersten Weltkrieges wissen wollt,

findet ihr hier ein Video zum Versailler Vertrag.

In dem Video von Terra X erklären wir euch ausführlicher

den Verlauf des Krieges und was in den 1910er-Jahren

noch Wichtiges passiert ist.

Danke und bis zum nächsten Mal.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Die Schlacht von Verdun 1916 la|bataille|de|Verdun the|battle|of|Verdun La batalla de Verdún 1916 La battaglia di Verdun del 1916 1916年ヴェルダンの戦い Mūšis prie Verdeno 1916 m. De Slag om Verdun 1916 Bitwa pod Verdun 1916 A Batalha de Verdun 1916 Битва при Вердене 1916 Slaget vid Verdun 1916 Verdun Savaşı 1916 Битва під Верденом 1916 року 1916年凡尔登战役 The Battle of Verdun 1916 La bataille de Verdun 1916

In diesem Video geht es um eine Schlacht, dans|cette|vidéo|il s'agit|cela|de|une|bataille in|this|video|goes|it|to|a|battle Este vídeo trata de una batalla, This video is about a battle, Dans cette vidéo, il s'agit d'une bataille,

die zum Mythos geworden ist? qui|au|mythe|devenu|est which|to the|myth|become|is que se ha convertido en un mito? that has become a myth? qui est devenue un mythe?

Die Schlacht von Verdun. la|bataille|de|Verdun the|battle|of|Verdun La batalla de Verdún. The Battle of Verdun. La bataille de Verdun.

Die erste und eine der blutigsten Schlachten des Ersten Weltkriegs. la|première|et|une|des|plus sanglantes|batailles|du|Première|Guerre mondiale the|first|and|one|of the|bloodiest|battles|of the|First|World War La primera y una de las batallas más sangrientas de la Primera Guerra Mundial. The first and one of the bloodiest battles of World War I. La première et l'une des batailles les plus sanglantes de la Première Guerre mondiale.

Klar ist, dass hundert Tausende junge deutsche und Franzosen clair|est|que|cent|milliers|jeunes|allemands|et|Français clear|is|that|hundred|thousands|young|German|and|French Está claro que cientos de miles de jóvenes alemanes y franceses It is clear that hundreds of thousands of young Germans and French Il est clair que des centaines de milliers de jeunes Allemands et Français

bei Verdun ihr Leben lassen. à|Verdun|leur|vie|laisser at|Verdun|their|lives|leave perdieron la vida en Verdún. straciło życie pod Verdun. perderam a vida em Verdun. lose their lives at Verdun. perdent la vie à Verdun.

Nicht so ganz klar ist, warum diese Schlacht überhaupt geschlagen wird. pas|si|tout à fait|clair|est|pourquoi|cette|bataille|même|menée|est not|so|quite|clear|is|why|this|battle|at all|fought|is Není zcela jasné, proč se tato bitva vůbec vede. No está del todo claro por qué se libra esta batalla. Nie jest do końca jasne, dlaczego w ogóle toczy się ta bitwa. Não está totalmente claro por que essa batalha está sendo travada. Det är inte helt klart varför denna strid utkämpas överhuvudtaget. What is not so clear is why this battle is fought at all. Ce qui n'est pas si clair, c'est pourquoi cette bataille est même livrée.

Wie es zur "Hölle von Verdun" kam, comment|cela|à la|enfer|de|Verdun|est arrivé how|it|to the|hell|of|Verdun|came Jak powstało "Piekło Verdun", Como surgiu o "Inferno de Verdun" How the "Hell of Verdun" came about, Comment en est-on arrivé à la "ferme de Verdun",

welchen Verlauf die Schlacht genommen hat quel|cours|la|bataille|a pris|elle which|course|the|battle|taken|has jak bitva probíhala what course the battle took quel a été le déroulement de la bataille

und welche Folgen sie hatte. et|quelles|conséquences|elle|a eu and|which|consequences|they|had and what consequences it had. et quelles en ont été les conséquences.

Alles das erklären wir euch jetzt. tout|cela|expliquer|nous|vous|maintenant all|that|explain|we|you|now We will explain all of that to you now. Tout cela, nous vous l'expliquons maintenant.

(Aufziehen, Bimmeln) tirer|sonner pulling|(to pull up подъем| (vytáhnout, zvonit) (Nawijanie, brzęczenie) (Winding up, Ringing) (Tirer, Sonner)

Die Schlacht um Verdun. la|bataille|pour|Verdun the|battle|of|Verdun The Battle of Verdun. La bataille de Verdun.

Lasst euch nicht von dem Begriff "Schlacht" irreführen. laissez|vous|ne pas|par|le|terme|bataille|tromper let|you|not|by|the|term|battle|mislead Nenechte se zmást pojmem „bitva“. Nie daj się zwieść terminowi "bitwa". Don't be misled by the term "battle." Ne vous laissez pas tromper par le terme "bataille".

Normalerweise versteht man ja unter einer Schlacht ein Ereignis, normalement|on comprend|on|en effet|sous|une|bataille|un|événement normally|understands|one|indeed|by|a|battle|an|event Normally, a battle is understood to be an event, Normalement, on entend par bataille un événement,

das in mehreren Stunden erledigt ist. cela|dans|plusieurs|heures|terminé|est that|in|several|hours|completed|is który jest wykonywany w ciągu kilku godzin. som kan genomföras på några timmar. that will be done in several hours. ce qui est fait en plusieurs heures.

Vielleicht nach drei Tagen. peut-être|après|trois|jours maybe|after|three|days Maybe after three days. Peut-être après trois jours.

Aber die Schlacht dauert mehr als 300 Tage. mais|la|bataille|dure|plus|que|jours but|the|battle|lasts|more|than|days But the battle lasts more than 300 days. Mais la bataille dure plus de 300 jours.

Vom 21. Februar bis zum 19. Dezember 1916. du|février|jusqu'au||décembre from|February|to|to the|December From February 21 to December 19, 1916. Du 21 février au 19 décembre 1916.

In dieser schier ewigen Schlacht dans|cette|presque|éternelle|bataille in|this|sheer|eternal|battle ||почти|| W tej niemal wiecznej bitwie Nesta batalha quase eterna In this seemingly eternal battle Dans cette bataille presque éternelle

werden so viele Menschen getötet und verwundet, seront|tant|beaucoup|personnes|tuées|et|blessées are|so|many|people|killed|and|wounded so many people are killed and wounded, tant de personnes sont tuées et blessées,

werden so viele Granaten und Munitionen verschossen seront|tant|beaucoup|obus|et|munitions|tirés are|so|many|grenades|and|munitions|fired wystrzelono tak wiele pocisków i amunicji so many shells and ammunition are fired tant de grenades et de munitions sont tirées

wie noch nie zuvor in der Geschichte. que|encore|jamais|auparavant|dans|l'|histoire as|yet|never|before|in|the|history as never before in history. comme jamais auparavant dans l'histoire.

25 Millionen Sprenggranaten und 100.000 Giftgasgranaten millions|grenades explosives|et|grenades à gaz toxique million|explosive grenades|and|gas grenades |взрывные гран|| 25 million explosive shells and 100,000 gas shells 25 millions de grenades explosives et 100.000 grenades à gaz toxique

gehen auf die Soldaten nieder. tombent|sur|les|soldats|vers le bas go|on|the|soldiers|down padnout na vojáky. zstępują na żołnierzy. fall upon the soldiers. s'abattent sur les soldats.

Jeden Tag sterben mehr als 1.000 Mann. chaque|jour|meurent|plus|que|hommes every|day|die|more|than|men Every day, more than 1,000 men die. Chaque jour, plus de 1.000 hommes meurent.

Mehr noch werden verwundet, oft verstümmelt - jeden Tag. plus|encore|sont|blessés|souvent|mutilés|chaque|jour more|still|are|wounded|often|mutilated|every|day |||ранены||инвалидизируют|| Even more are wounded, often mutilated - every day. Encore plus sont blessés, souvent mutilés - chaque jour.

Die durchschnittliche Lebenserwartung beträgt zwei Wochen. la|moyenne|espérance de vie|est de|deux|semaines the|average|life expectancy|is|two|weeks The average life expectancy is two weeks. L'espérance de vie moyenne est de deux semaines.

Kein Wunder, dass die Soldaten von einer Knochenmühle pas de|merveille|que|les|soldats|de|un|moulin à os no|wonder|that|the|soldiers|of|a|bone mill |||||||костяная мель No wonder the soldiers talk about a bone mill Pas étonnant que les soldats parlent d'un moulin à os

oder von der Hölle sprechen. ou|de|l'|enfer|parlent or|of|the|hell|speak ou falar do inferno. or about hell. ou de l'enfer.

Wie kommt es zu dieser Schlacht? comment|vient|cela|à|cette|bataille how|comes|it|to|this|battle Jak doszło do tej bitwy? Hur kommer denna strid till stånd? How did this battle come about? Comment en est-on arrivé à cette bataille?

Ende 1915 ist die Lage im Ersten Weltkrieg fin|est|la|situation|dans le|premier|guerre mondiale end|is|the|situation|in the|First|World War Pod koniec 1915 r. sytuacja w pierwszej wojnie światowej przedstawia się następująco At the end of 1915, the situation in the First World War Fin 1915, la situation dans la Première Guerre mondiale

für die Deutschen und ihre Verbündeten schlecht. pour|les|Allemands|et|leurs|alliés|mauvaise |||||allies| złe dla Niemców i ich sojuszników. is bad for the Germans and their allies. est mauvaise pour les Allemands et leurs alliés.

Zwar haben sie in den vergangenen Monaten einige Siege errungen, certes|ont|ils|dans|les|derniers|mois|quelques|victoires|remportées Indeed|||||past|months|several|victories|achieved |||||||||достигли Trzeba przyznać, że w ostatnich miesiącach odnieśli kilka zwycięstw, Although they have achieved some victories in the past months, Certes, ils ont remporté quelques victoires ces derniers mois,

aber das lag vor allem daran, dass die Alliierten damals, mais|cela|était|devant|surtout|à cela|que|les|Alliés|à l'époque but|that|was|before|mainly|to that|that|the|Allies|at that time ale to bylo hlavně proto, že spojenci v té době, Ale to głównie dlatego, że alianci w tym czasie, this was mainly due to the fact that the Allies at that time, mais cela était surtout dû au fait que les Alliés à l'époque,

Briten, Franzosen, Italiener und Russen, les Britanniques|les Français|les Italiens|et|les Russes British|French|Italians|and|Russians Britons, French, Italians, and Russians, Britanniques, Français, Italiens et Russes,

ihre Militäraktionen nicht ausreichend koordinierten. leurs|actions militaires|ne pas|suffisamment|coordonnaient their|military actions|not|sufficiently|coordinated dostatečně nekoordinovaly své vojenské akce. did not coordinate their military actions sufficiently. n'ont pas suffisamment coordonné leurs actions militaires.

Zahlenmäßig waren die Deutschen klar unterlegen. en termes de nombre|étaient|les|Allemands|clairement|inférieurs numerically|were|the|Germans|clearly|inferior Němci byli jasně v přesile. Pod względem liczebności Niemcy mieli zdecydowaną przewagę. Tyskarna var klart underlägsna i antal. Numerically, the Germans were clearly outnumbered. En nombre, les Allemands étaient clairement inférieurs.

Auch in der Rüstung, in der Waffen- und Munitionsproduktion aussi|dans|la|armement|dans|la|armes|et|production de munitions also|in|the|armament|in|the||and|ammunition production Also in armament, in weapons and ammunition production Aussi dans l'armement, dans la production d'armes et de munitions

fallen sie zurück. ils tombent|vous|en arrière fall|they|back ficar para trás. they fall back. retournez.

Zum Kriegsverlauf haben wir bereits ein Video, sur le|déroulement de la guerre|nous avons|nous|déjà|une|vidéo to the|course of the war|have|we|already|a|video We already have a video about the course of the war, Nous avons déjà une vidéo sur le déroulement de la guerre,

findet ihr oben und in der Infobox. vous trouvez|vous|en haut|et|dans|la|boîte d'information find|you|above|and|in|the|info box you can find it above and in the info box. que vous trouverez ci-dessus et dans la boîte d'information.

Um die Niederlage abzuwenden, pour|la|défaite|éviter to|the|defeat|to avert |||избежать To avert defeat, Pour éviter la défaite,

entwickelt der deutsche General Erich von Falkenhayn einen Plan. il développe|le|allemand|général|Erich|de|Falkenhayn|un|plan develops|the|German|general|Erich|of|Falkenhayn|a|plan the German General Erich von Falkenhayn develops a plan. le général allemand Erich von Falkenhayn élabore un plan.

Er will den Feind mit einer Offensive so sehr schwächen, il|veut|l'|ennemi|avec|une|offensive|si|très|affaiblir he|wants|the|enemy|with|a|offensive|so|very|weaken |||||||||ослабить He wants to weaken the enemy with an offensive so much, Il veut affaiblir l'ennemi avec une offensive à tel point,

dass der den Krieg nicht mehr fortführen kann. que|il|la|guerre|ne|plus|poursuivre|peut that|the|the|war|not|more|continue|can że nie może dłużej kontynuować wojny. that they can no longer continue the war. qu'il ne pourra plus poursuivre la guerre.

So erzählt es Falkenhayn zumindest nach dem Krieg. ainsi|il raconte|cela|Falkenhayn|du moins|après|la|guerre so|tells|it|Falkenhayn|at least|after|the|war Pelo menos foi assim que Falkenhayn contou depois da guerra. At least that's what Falkenhayn says after the war. C'est du moins ce que Falkenhayn raconte après la guerre.

Mit einem gewaltigen Angriff will der General avec|une|énorme|attaque|veut|le|général with|a|mighty|attack|wants|the|general With a massive attack, the general Avec une attaque massive, le général

eine gut zu verteidigende Stellung erobern une|bonne|à|défendre|position|conquérir a|well|to|defensible|position|to conquer |||||завоевать conquistar uma posição bem defensável erövra en välförsvarad position wants to capture a position that is easy to defend veut conquérir une position facilement défendable

und dann die Franzosen dagegen anrennen lassen. et|ensuite|les|Français|contre|charger|laisser and|then|the|French|against|to charge|let |||||атаковать| e então deixe os franceses correrem contra ele. och sedan låta fransmännen köra mot den. and then let the French charge against it. et ensuite laisser les Français se heurter.

Bis sie am Ende erschöpft sind. jusqu'à ce que|ils|à|fin|épuisés|soient until|they|at the|end|exhausted|are Até que eles se esgotem no final. Until they are exhausted in the end. Jusqu'à ce qu'ils soient épuisés.

Der Gegner soll regelrecht ausbluten. le|adversaire|doit|véritablement|saigner à blanc the|opponent|shall|literally|bleed out O oponente deve literalmente sangrar até secar. The opponent is to bleed out. L'adversaire doit littéralement saigner à blanc.

Für diesen Plan wählt er den Ort Verdun, pour|ce|plan|choisit|il|le|lieu|Verdun for|this|plan|chooses|he|the|place|Verdun For this plan, he chooses the location Verdun, Pour ce plan, il choisit le lieu de Verdun,

eine der wichtigsten französischen Verteidigungsanlagen. une|des|plus importantes|françaises|installations de défense ||||defense structures one of the most important French defensive structures. une des plus importantes fortifications françaises.

Ein Köder, damit die Franzosen un|appât|afin que|les|Français a|bait|so that|the|French |приманка||| A bait, so that the French Un appât, pour que les Français

sich in eine nicht zu gewinnende Schlacht stürzen. se|dans|une|pas|à|gagnable|bataille|se jeter oneself|in|a|not|to|winnable|battle|to plunge mergulhar em uma batalha invencível. kasta sig in i en strid som inte går att vinna. to plunge into a battle that cannot be won. se plonger dans une bataille qu'ils ne peuvent pas gagner.

Sie sollen so schwere Verluste erleiden, ils|doivent|si|lourdes|pertes|subir they|shall|so|heavy|losses|suffer They are to suffer such heavy losses, Ils doivent subir des pertes si lourdes,

dass sie nicht mehr weiterkämpfen können. que|ils|ne|plus|continuer à combattre|pouvoir that|they|not|more|continue to fight|can that they can no longer continue fighting. qu'ils ne peuvent plus continuer à se battre.

Es ist wahrscheinlicher, dass die Zivilbevölkerung cela|est|plus probable|que|la|population civile it|is|more likely|that|the|civilian population It is more likely that the civilian population Il est plus probable que la population civile

einen Friedensschluss verlangt, weil die Opfer zu groß sind. un|traité de paix|exige|parce que|les|victimes|trop|grands|sont a|peace treaty|demands|because|the|victims|too|large|are demands a peace settlement because the casualties are too great. demande une conclusion de paix, car les pertes sont trop grandes.

Das ist die militärische Idee hinter der Schlacht von Verdun. cela|est|l'|militaire|idée|derrière|la|bataille|de|Verdun this|is|the|military|idea|behind|the|battle|of|Verdun This is the military idea behind the Battle of Verdun. C'est l'idée militaire derrière la bataille de Verdun.

Von Falkenhayn setzt darauf, de|Falkenhayn|mise|là-dessus von|Falkenhayn|sets|on it Von Falkenhayn confia em Von Falkenhayn relies on this, Von Falkenhayn s'appuie là-dessus,

Tausende und Abertausende der eigenen Männer zu opfern, des milliers|et|des dizaines de milliers|de|propres|hommes|à|sacrifier thousands|and|tens of thousands|of the|own|men|to|to sacrifice Poświęcić tysiące własnych ludzi, to sacrifice thousands and thousands of his own men, sacrifiant des milliers et des milliers de ses propres hommes,

um möglichst viele der Gegner zu töten. pour|le plus|nombreux|des|ennemis|à|tuer to|as many as possible|many|of the|opponents|to|to kill to kill as many of the opponents as possible. pour tuer le plus d'ennemis possible.

Wie gesagt, so stellt es der General nach dem Ersten Weltkrieg dar. comme|dit|ainsi|présente|cela|le|général|après|la|Première|guerre mondiale|représente as|said|so|presents|it|the|general|after|the|first|world war|represents Como eu disse, foi assim que o general colocou depois da Primeira Guerra Mundial. Som jag sa, det är så här generalen skildrar det efter första världskriget. As mentioned, this is how the general presents it after the First World War. Comme je l'ai dit, c'est ainsi que le général le présente après la Première Guerre mondiale.

Zur Zeit des Krieges wird behauptet, à|époque|de la|guerre|on|prétend at the|time|of the|war|is|claimed At the time of the war, it is claimed, Au moment de la guerre, on prétend,

dass man mit dem Angriff den Stellungskrieg beenden will, que|on|avec|l'|attaque|la|guerre de position|terminer|veut that|one|with|the|attack|the|trench warfare|to end|wants que se quer acabar com a guerra de trincheiras com o ataque, that the attack aims to end the trench warfare, qu'avec l'attaque, on veut mettre fin à la guerre de position,

um wieder in die Offensive zu kommen. pour|à nouveau|dans|l'|offensive|à|venir to|again|in|the|offensive|to|come to go back on the offensive. pour revenir à l'offensive.

Im Ersten Weltkrieg dans le|premier|guerre mondiale in the|First|World War In World War I Dans la Première Guerre mondiale

liegen sich die Feinde in Schützengräben gegenüber, se trouvent|se|les|ennemis|dans|tranchées|en face lie|themselves|the|enemies|in|trenches|opposite the enemies lie opposite each other in trenches, les ennemis se font face dans des tranchées,

die Front verschiebt sich nur um ein paar Meter. le|front|se déplace|se|seulement|de|quelques|mètres| the|front|shifts|itself|only|by|a|few|meters the front only shifts by a few meters. le front ne se déplace que de quelques mètres.

Der Krieg wird zu einer Materialschlacht. la|guerre|sera|à|une|bataille matérielle the|war|will|to|a|material battle The war will turn into a battle of material. La guerre devient une bataille de matériel.

Wer mehr Männer und Munition hat, bleibt am Ende übrig und ist Sieger. celui qui|plus de|hommes|et|munitions|a|reste|à la|fin|restant|et|est|vainqueur who|more|men|and|ammunition|has|remains|at the|end|remaining|and|is|winner Whoever has more men and ammunition will be the last one standing and will be the victor. Celui qui a le plus d'hommes et de munitions reste à la fin et est le vainqueur.

Das ist die Logik. cela|est|la|logique this|is|the|logic That is the logic. C'est la logique.

Die Schlacht von Verdun wird daran nichts ändern. la|bataille|de|Verdun|sera|à cela|rien|changer the|battle|of|Verdun|will|to that|nothing|change The Battle of Verdun will not change anything about that. La bataille de Verdun ne changera rien à cela.

Einige Historiker meinen, quelques|historiens|pensent some|historians|think Alguns historiadores pensam Some historians believe, Certains historiens pensent,

von Falkenhayn habe die erste Begründung, die mit dem Ausbluten, de|Falkenhayn|a eu|la|première|justification|qui|avec|l'|saignée of|Falkenhayn|has|the|first|justification|which|with|the|bleeding out von Falkenhayn tem a primeira justificativa com o sangramento, von Falkenhayn hade den första motiveringen, den om blödning, that Falkenhayn was the first to justify the strategy of bleeding, que Falkenhayn a inventé la première justification, celle de l'épuisement,

nur erfunden, um den militärischen Misserfolg kleinzureden. |inventé||||échec|minimiser only|invented|to|the|military|failure|to downplay ||||||уменьшить значение inventado apenas para minimizar o fracasso militar. uppfanns bara för att minimera det militära misslyckandet. only invented to downplay the military failure. uniquement pour minimiser l'échec militaire.

Wie läuft die Schlacht ab? |||bataille| |runs||| How does the battle unfold? Comment se déroule la bataille ?

Am 21. Februar 1916 donnern mehr als 1.500 deutsche Kanonen los. le|février|tonnent|plus|que|allemandes|canons|en avant on|February|thunder|more|than|German|cannons|off Em 21 de fevereiro de 1916, mais de 1.500 canhões alemães dispararam. On February 21, 1916, more than 1,500 German cannons roar to life. Le 21 février 1916, plus de 1 500 canons allemands se mettent en marche.

40 Divisionen stehen zum Angriff bereit, divisions|sont|à|attaque|prêtes divisions|stand|for the|attack|ready 40 divisões estão prontas para atacar, 40 divisions are ready to attack, 40 divisions sont prêtes à l'attaque,

gegen neun französische Divisionen. contre|neuf|françaises|divisions against|nine|French|divisions against nine French divisions. contre neuf divisions françaises.

Deutsche Stoßtrupps greifen unter dem Schutz der Artillerie Allemands|groupes d'assaut|attaquent|sous|la|protection|de l'|artillerie German|shock troops|attack|under|the|protection|of the|artillery |штурмовые от|||||| German shock troops attack under the cover of artillery. Des troupes d'assaut allemandes attaquent sous la protection de l'artillerie.

verschiedene Forts an, also Befestigungsanlagen différents|forts|à|donc|installations de fortification different|forts|at|also|fortifications ||||укрепления vários fortes, ou seja, fortificações various forts, that is, fortifications différentes forts, donc des installations de fortification

rund um die Stadt Verdun an. autour|de|la|ville|Verdun|à around|to|the|city|Verdun|at around the city of Verdun. autour de la ville de Verdun.

Vier Tage später ist das Fort Douaumont eingenommen. quatre|jours|plus tard|est|le|fort|Douaumont|pris four|days|later|is|the|fort|Douaumont|captured Four days later, Fort Douaumont is captured. Quatre jours plus tard, le fort Douaumont est pris.

Im Mai erobern die Deutschen die Höhenstellung "Toter Mann" en|mai|ils conquièrent|les|Allemands|les|position élevée|mort|homme in the|May|capture|the|Germans|the|height position|| ||||||высота|| In May, the Germans capture the high position "Dead Man". En mai, les Allemands conquièrent la position élevée "Homme Mort"

und Höhe 304. et|hauteur and|height e altura 304. and height 304. et hauteur 304.

Der Vormarsch geht dabei viel langsamer voran, l'|avancée|va|en cela|beaucoup|plus lentement|en avant the|advance|goes|there|much|slower|forward |продвижение||||| The advance is progressing much more slowly, L'avancée se fait beaucoup plus lentement,

als die Befehlshaber erhofft haben. que|les|commandants|espéré|ont than|the|commanders|hoped|have |||надеялись| than the commanders had hoped. que les commandants ne l'avaient espéré.

Denn die Franzosen schießen natürlich auch mit Artillerie zurück, car|les|Français|tirent|naturellement|aussi|avec|artillerie|en retour for|the|French|shoot|naturally|also|with|artillery|back Porque os franceses, é claro, também revidam com artilharia, Naturligtvis skjuter fransmännen också tillbaka med artilleri, Because the French are of course also firing back with artillery, Car les Français tirent bien sûr aussi avec de l'artillerie en retour,

um ihre Stellungen zu verteidigen. pour|leurs|positions|à|défendre to|their|positions|to|to defend para defender suas posições. för att försvara sina ståndpunkter. to defend their positions. pour défendre leurs positions.

Die Eroberungen führen zu erheblichen Verlusten. les|conquêtes|mènent|à|considérables|pertes the|conquests|lead|to|significant|losses |завоевания|||| As conquistas levam a perdas significativas. Erövringarna leder till stora förluster. The conquests lead to significant losses. Les conquêtes entraînent des pertes considérables.

Genau das ist ja in der Strategie der Deutschen auch einkalkuliert. exactement|cela|est|donc|dans|la|stratégie|des|Allemands|aussi|pris en compte exactly|that|is|indeed|in|the|strategy|of the|Germans|also|factored in ||||||||||учтено Isso é exatamente o que está incluído na estratégia alemã. Exactly this is also factored into the strategy of the Germans. C'est exactement ce qui est prévu dans la stratégie des Allemands.

Wenn man die gut zu verteidigenden Höhenzüge erobert hat, quand|on|les|bien|à|défendre|crêtes|conquiert|a if|one|the|well|to|defendable|heights|has conquered|has ||||||горные хребты|| Quando você tiver conquistado os cumes facilmente defensáveis, When one has conquered the easily defensible mountain ranges, Une fois que l'on a conquis les crêtes à défendre.

will man selbst auf der günstigen Seite sitzen. on veut|on|soi-même|sur|le|bon marché|côté|être assis wants|one|oneself|on|the|favorable|side|to sit se você quiser se sentar no lado barato. one wants to sit on the favorable side oneself. on veut être soi-même du bon côté.

So wird erbittert um jedes Dorf, jedes Fort und jede Anhöhe gekämpft. donc|on va|avec acharnement|pour|chaque|village|chaque|fort|et|chaque|hauteur|combattu so|is|fiercely|for|every|village|every|fort|and|every|hill|fought ||||||||||высоту| Assim, cada aldeia, cada forte e cada colina é combatida amargamente. Thus, there is fierce fighting for every village, every fort, and every hill. Ainsi, on se bat âprement pour chaque village, chaque fort et chaque colline.

Die Granaten pflügen den Boden regelrecht um. les|obus|labourent|le|sol|véritablement|à l'envers the|grenades|plow|the|ground|literally|to ||перепахивают|||| The shells are literally plowing the ground. Les obus labourent littéralement le sol.

In der Gegend schließt ein Bombenkrater an den nächsten an. dans|la|région|se ferme|un|cratère de bombe|à|le|suivant| in|the|area|connects|a|bomb crater|to|the|next|to |||||бомбовый кратер|||| Uma cratera de bomba segue a próxima na área. I området avlöser den ena bombkratern den andra. In the area, one bomb crater connects to the next. Dans la région, un cratère de bombe succède à un autre.

Die Tausenden Toten verwesen auf dem Schlachtfeld. les|milliers|morts|se décomposent|sur|le|champ de bataille the|thousands|dead|decay|on|the|battlefield |||разлагаются||| Os milhares de mortos apodrecem no campo de batalha. De tusentals döda förmultnar på slagfältet. The thousands of dead are decaying on the battlefield. Les milliers de morts se décomposent sur le champ de bataille.

Ratten laufen in den Schützengräben herum rats|courent|dans|les|tranchées|autour rats|run|in|the|trenches|around Ratos vagam pelas trincheiras Rats are running around in the trenches. Des rats courent dans les tranchées.

und Krankheiten verbreiten sich. et|maladies|se propagent|elles-mêmes and|diseases|spread|themselves e as doenças se espalham. And diseases are spreading. Et les maladies se propagent.

Der erbarmungslose Dauerbeschuss, der grausame Nahkampf, le|implacable|bombardement continu|le|cruel|combat rapproché the|merciless|constant shelling|the|cruel|close combat ||постоянный об|||ближний бой O fogo contínuo impiedoso, o combate corpo a corpo cruel, The relentless constant shelling, the brutal close combat, Le bombardement incessant, le combat de près cruel,

die ständige Angst vor dem Tod. la|constante|peur|devant|la|mort the|constant|fear|of|the|death the constant fear of death. la peur constante de la mort.

Was die Soldaten körperlich und psychisch erleben, ce que|les|soldats|physiquement|et|psychologiquement|vivent what|the|soldiers|physically|and|psychologically|experience O que os soldados vivenciam física e psicologicamente What the soldiers experience physically and psychologically, Ce que les soldats vivent physiquement et psychologiquement,

das können wir uns heute kaum vorstellen. cela|pouvons|nous|nous|aujourd'hui|à peine|imaginer that|can|we|ourselves|today|hardly|imagine we can hardly imagine today. nous avons du mal à l'imaginer aujourd'hui.

Tagebücher und Briefe geben zumindest einen Eindruck. journaux|et|lettres|donnent|au moins|une|impression diaries|and|letters|give|at least|a|impression дневники|||||| Diaries and letters at least give an impression. Les journaux et les lettres donnent au moins une idée.

Der französische Soldat Gaston Biron le|français|soldat|Gaston|Biron the|French|soldier|Gaston|Biron The French soldier Gaston Biron Le soldat français Gaston Biron

schreibt am 18. April 1916 an seine Mutter: il écrit|le|avril|à|sa|mère writes|on the|April|to|his|mother writes to his mother on April 18, 1916: écrit à sa mère le 18 avril 1916 :

Gaston Biron wird die Schlacht nicht überleben. Gaston|Biron|il va|la|bataille|ne pas|survivre Gaston|Biron|will|the|battle|not|survive Gaston Biron não sobreviverá à batalha. Gaston Biron kommer inte att överleva striden. Gaston Biron will not survive the battle. Gaston Biron ne survivra pas à la bataille.

Er wird wenige Monate später verwundet il|va|quelques|mois|plus tard|blessé he|will|few|months|later|wounded He will be wounded a few months later. Il sera blessé quelques mois plus tard.

und stirbt nach dreitägigem Todeskampf. et|il meurt|après|trois jours de|lutte à mort and|dies|after|three-day|death struggle and dies after a three-day struggle for life. et meurt après trois jours de lutte mortelle.

Zitate wie dieses zeigen: Verdun ist wirklich die Hölle. citations|comme|celle-ci|montrent|Verdun|est|vraiment|la|enfer quotes|like|this|show|Verdun|is|really|the|hell Quotes like this show: Verdun is truly hell. Des citations comme celle-ci montrent : Verdun est vraiment l'enfer.

Und es ist erst der Anfang. et|cela|est|seulement|le|début and|it|is|only|the|beginning And this is just the beginning. Et ce n'est que le début.

Am 11. Juli bleibt der deutsche Angriff stecken. le|juillet|il reste|l'|allemand|attaque|bloqué on the|July|remains|the|German|attack|stuck Em 11 de julho, o ataque alemão emperrou. Den tyska attacken stannar av den 11 juli. On July 11, the German attack gets stuck. Le 11 juillet, l'attaque allemande est bloquée.

Die wichtigen Stellungen sind nur zum Teil erobert. les|importantes|positions|sont|seulement|en|partie|conquises the|important|positions|are|only|to the|part|captured As posições importantes são apenas parcialmente conquistadas. De viktiga positionerna är bara delvis erövrade. The important positions have only been partially captured. Les positions importantes ne sont que partiellement conquises.

Jetzt greifen die Franzosen an. maintenant|attaquent|les|Français|à now|attack|the|French|at Now the French are attacking. Maintenant, les Français attaquent.

Meter für Meter erobern sie das, was sie verloren haben, zurück, mètre|pour|mètre|reconquièrent|ils|ce|que|ils|perdu|ont|en arrière meter|for|meter|capture|they|that|what|they|lost|have|back Meter by meter they are reclaiming what they have lost, Mètre par mètre, ils reprennent ce qu'ils ont perdu,

bis auch sie am 19. Dezember erschöpft sind. jusqu'à ce que|aussi|ils|le|décembre|épuisés|soient until|also|they|on the|December|exhausted|are até que eles também se esgotem em 19 de dezembro. until they too are exhausted on December 19. jusqu'à ce qu'eux aussi soient épuisés le 19 décembre.

Dass die Franzosen überhaupt so lange durchhalten, que|les|Français|du tout|si|longtemps|tenir that|the|French|at all|so|long|hold out ||||так|долго| Que os franceses duraram tanto tempo That the French hold out for so long, Que les Français tiennent aussi longtemps,

verdanken sie dem französischen General Philippe Pétain. ils doivent|ils|au|français|général|Philippe|Pétain owe|they|the|French|general|Philippe|Pétain deve isso ao general francês Philippe Pétain. De har den franske generalen Philippe Pétain att tacka för sina framgångar. they owe to the French General Philippe Pétain. ils le doivent au général français Philippe Pétain.

Seine Taktik verhindert, dass das Kalkül der Deutschen aufgeht. sa|tactique|empêche|que|le|calcul|des|Allemands|réussisse his|tactic|prevents|that|the|calculation|of the|Germans|succeeds Suas táticas impediram que os cálculos alemães funcionassem. Hans taktik gör att tyskarnas beräkningar inte går ihop. His tactics prevent the German calculations from succeeding. Sa tactique empêche que le calcul des Allemands réussisse.

Pétain nämlich führt ständig neue Truppen heran Pétain|en effet|il mène|constamment|de nouvelles|troupes|vers Pétain|namely|brings|constantly|new|troops|to the front Pétain förde ständigt in nya trupper Pétain is constantly bringing in new troops. En effet, Pétain fait constamment venir de nouvelles troupes.

und tauscht die Soldaten immer wieder aus. et|il échange|les|soldats|toujours|encore|hors and|exchanges|the|soldiers|always|again|out and keeps replacing the soldiers. et échange toujours les soldats.

So stellt sich lange kein Gefühl der übergroßen Erschöpfung ein, donc|il se met|se|longtemps|aucun|sentiment|de|immense|épuisement|à se manifester so|sets|itself|long|no|feeling|of the|overwhelming|exhaustion|in |||||||огромной|| Portanto, não há sensação de exaustão excessiva por muito tempo, Så det finns ingen känsla av överdriven utmattning under lång tid, This way, a feeling of overwhelming exhaustion does not set in for a long time, Ainsi, aucun sentiment d'épuisement extrême ne s'installe longtemps,

es kommt keine Resignation auf. cela|il arrive|aucune|résignation|à se manifester it|comes|no|resignation|upon there is no resignation. il n'y a pas de résignation.

Etwa zwei Drittel aller französischen Soldaten environ|deux|tiers|de tous|français|soldats about|two|thirds|of all|French|soldiers About two-thirds of all French soldiers Environ deux tiers de tous les soldats français

kämpft im Verlauf der Schlacht bei Verdun mit. il combat|dans le|cours|de la|bataille|à|Verdun|avec fights|in the|course|of the|battle|at|Verdun|with lutas durante a Batalha de Verdun. fights during the Battle of Verdun. lutte au cours de la bataille de Verdun.

Die Deutschen dagegen füllen immer nur ihre Lücken auf. les|Allemands|en revanche|ils remplissent|toujours|seulement|leurs|lacunes|combler the|Germans|on the other hand|fill|always|only|their|gaps|up Tyskarna, å andra sidan, fyller bara i sina luckor. The Germans, on the other hand, only fill their gaps. Les Allemands, en revanche, ne font que combler leurs lacunes.

Während der Name Verdun in Frankreich für ein gemeinsames Opferbringen, alors que|le|nom|Verdun|en|France|pour|un|commun|sacrifice while|the|name|Verdun|in|France|for|a|common|offering |||||||||жертвопринош Enquanto o nome Verdun na França representa um sacrifício comum, While the name Verdun in France stands for a collective sacrifice, Alors que le nom de Verdun en France représente un sacrifice commun,

für das Durchhalten gegen alle Höllenqualen steht, pour|la|résistance|contre|toutes|souffrances infernales|il représente for|the|endurance|against|all|hellish torments|stands |||||адские муки| for enduring against all hellish torments, pour la résistance contre toutes les souffrances infernales,

bedeutet Verdun in Deutschland ein Loch ohne Boden, signifie|Verdun|dans|l'Allemagne|un|trou|sans|fond means|Verdun|in|Germany|a|hole|without|ground Verdun means a bottomless pit in Germany, Verdun signifie en Allemagne un trou sans fond,

wo Abertausende junge Männer verschwinden. où|des milliers|jeunes|hommes|disparaissent where|countless|young|men|disappear |десятки тысяч||| där tusentals och åter tusentals unga män försvinner. where countless young men disappear. où des milliers de jeunes hommes disparaissent.

Ein sinnloses Opfer. un|insensé|sacrifice a|senseless|sacrifice A senseless sacrifice. Un sacrifice inutile.

Zu Pétain haben wir ein Video, das empfehle ich euch sehr. à|Pétain|avons|nous|une|vidéo|que|je recommande||vous|beaucoup to|Pétain|have|we|a|video|which|recommend|I|you|very We have a video about Pétain, which I highly recommend to you. Nous avons une vidéo sur Pétain, je vous la recommande vivement.

Ist oben auf dem "i" oder in der Infobox. est|en haut|sur|le|i|ou|dans|la|infobox is|up|on|the|i|or|in|the|infobox Is at the top of the "i" or in the info box. Est en haut du "i" ou dans la boîte d'information.

Er wird nach dem Ersten Weltkrieg als Held von Verdun verehrt, il|sera|après|la|Première|guerre mondiale|comme|héros|de|Verdun|vénéré he|becomes|after|the|first|world war|as|hero|of|Verdun|revered He is revered as the hero of Verdun after World War I, Il est vénéré comme un héros de Verdun après la Première Guerre mondiale,

aber der Mythos bröckelt schnell. mais|le|mythe|s'effrite|rapidement but|the|myth|crumbles|quickly but the myth quickly crumbles. mais le mythe s'effrite rapidement.

Er hat im Zweiten Weltkrieg wieder den Oberbefehl il|a|dans le|Seconde|guerre mondiale|à nouveau|le|commandement suprême he|has|in the|second|world war|again|the|supreme command He again took command in World War II. Il a de nouveau pris le commandement pendant la Seconde Guerre mondiale.

über französische Truppen, sur|françaises|troupes about|French|troops about French troops, sur les troupes françaises,

kollaboriert aber nach der Niederlage mit den Nationalsozialisten. il collabore|mais|après|la|défaite|avec|les|national-socialistes collaborates|but|after|the|defeat|with|the|National Socialists but collaborates with the Nazis after the defeat. collabore cependant après la défaite avec les nazis.

Er regiert im von der Wehrmacht unbesetzten Teil Frankreichs il|il gouverne|dans le|par|l'|Wehrmacht|non occupé|partie|de la France He|rules|in the|by|the|armed forces|unoccupied|part|of France Ele governa a parte da França não ocupada pela Wehrmacht Han styr den del av Frankrike som inte är ockuperad av Wehrmacht He rules in the part of France not occupied by the Wehrmacht Il gouverne dans la partie de la France non occupée par la Wehrmacht

wie ein Diktator. comme|un|dictateur like|a|dictator like a dictator. comme un dictateur.

Nun wieder zurück ins Jahr 1916. maintenant|encore|retour|dans l'|année now|again|back|in the|year Now back to the year 1916. Maintenant, revenons à l'année 1916.

Welches Ergebnis hat die Schlacht von Verdun? quel|résultat|a|la|bataille|de|Verdun which|result|has|the|battle|of|Verdun What was the outcome of the Battle of Verdun? Quel est le résultat de la bataille de Verdun ?

Elend, Leid und Not. misère|souffrance|et|détresse misery|suffering|and|need Misery, suffering, and distress. Misère, souffrance et détresse.

Ruinen, Krater, verwüstete Landschaft. ruines|cratères|dévasté|paysage ruins|craters|devastated|landscape Ruins, craters, devastated landscape. Ruines, cratères, paysage dévasté.

Deutsche und Franzosen haben am Ende der Schlacht les Allemands|et|les Français|ont|à la|fin|de la|bataille Germans|and|French|have|at the|end|of the|battle Germans and French mourn at the end of the battle Les Allemands et les Français ont à déplorer à la fin de la bataille

700.000 Tote, Vermisste und Verwundete zu beklagen. morts|disparus|et|blessés|à|déplorer dead|missing|and|wounded|to|to mourn 700,000 dead, missing, and wounded. 700 000 morts, disparus et blessés.

Aber die Geländegewinne sind lächerlich mais|les|gains territoriaux|sont|ridicules but|the|territorial gains|are|ridiculous But the territorial gains are ridiculous Mais les gains territoriaux sont ridicules

und völlig unbedeutend. et|totalement|insignifiants and|completely|insignificant and completely insignificant. et totalement insignifiants.

Die Schlacht hat praktisch keinen militärischen Nutzen. la|bataille|a|pratiquement|aucun|militaire|utilité the|battle|has|practically|no|military|use The battle has practically no military benefit. La bataille n'a pratiquement aucune utilité militaire.

Sie ist keine entscheidende Schlacht des Krieges. elle|est|aucune|décisive|bataille|du|guerre it|is|no|decisive|battle|of the|war It is not a decisive battle of the war. Ce n'est pas une bataille décisive de la guerre.

Aber bei Verdun wird einiges ausprobiert, das neu ist. mais|à|Verdun|est|quelque chose|essayé|qui|nouveau|est but|at|Verdun|is|some|tested|that|new|is Mas em Verdun algumas coisas que são novas estão sendo testadas. But at Verdun, some new things are being tested. Mais à Verdun, certaines choses nouvelles sont expérimentées.

Die Deutschen setzen hier erstmals neue Waffen und Geräte ein. les|Allemands|mettent|ici|pour la première fois|nouvelles|armes|et|équipements|en the|Germans|use|here|for the first time|new|weapons|and|devices|in The Germans are using new weapons and devices here for the first time. Les Allemands utilisent ici pour la première fois de nouvelles armes et équipements.

Zum Beispiel Giftgas. par|exemple|gaz toxique to|example|poison gas For example, poison gas. Par exemple, le gaz toxique.

Das wird zwar nicht zum allerersten Mal angewendet, cela|sera|certes|pas|pour|tout premier|fois|utilisé this|is|indeed|not|to the|very first|time|applied Although it is not being used for the very first time, Bien qu'il ne soit pas utilisé pour la toute première fois,

aber es wird zum ersten Mal mit Granaten verschossen. mais|cela|sera|pour|premier|fois|avec|grenades|tiré but|it|is|to the|first|time|with|grenades|fired it is being fired for the first time with grenades. il est utilisé pour la première fois avec des grenades.

Das Gas ist gar nicht so wirksam, wie es immer dargestellt wird. cela|gaz|est|pas du tout|pas|si|efficace|que|cela|toujours|présenté|est the|gas|is|at all|not|so|effective|as|it|always|portrayed|is The gas is not as effective as it is always portrayed. Le gaz n'est pas aussi efficace qu'on le prétend souvent.

An Giftgas zu sterben oder davon verwundet zu werden ist grausam. à|gaz toxique|à|mourir|ou|de cela|blessé|à|être|est|cruel to|poison gas|to|to die|or|from it|wounded|to|to be|is|cruel Morrer ou ser ferido por gás venenoso é cruel. To die from poison gas or to be wounded by it is cruel. Mourir par gaz toxique ou en être blessé est cruel.

Aber nur relativ wenige Soldaten werden getroffen. mais|seulement|relativement|peu de|soldats|sont|touchés but|only|relatively|few|soldiers|are|hit ||||||попадут But only relatively few soldiers are hit. Mais seuls relativement peu de soldats sont touchés.

Gas ist eben sehr flüchtig. gaz|est|justement|très|volatil gas|is|just|very|volatile Gas is indeed very volatile. Le gaz est en effet très volatil.

Trotzdem eine fürchterliche Waffe, keine Frage. néanmoins|une|terrible|arme|pas de|question nevertheless|a|terrible|weapon|no|question Still a terrible weapon, no question. Néanmoins, c'est une arme terrible, sans aucun doute.

Eine weitere grausame Waffe ist der Flammenwerfer, une|autre|cruelle|arme|est|le|lance-flammes a|further|cruel|weapon|is|the|flamethrower Another cruel weapon is the flamethrower, Une autre arme cruelle est le lance-flammes,

der gegen die Bunker der Franzosen bei Verdun eingesetzt wird. qui|contre|les|bunkers|des|Français|à|Verdun|utilisé|est which|against|the|bunkers|of the|French|at|Verdun|used|is which is used against the French bunkers at Verdun. qui est utilisé contre les bunkers des Français à Verdun.

Das brennende Öl, das lässt sich mit den Bunkern nicht abhalten. L'|brûlant|huile|que|permet|se|avec|les|bunkers|ne pas|empêcher the|burning|oil|which|lets|itself|with|the|bunkers|not|stop ||||||||резервуарами||aufhalten A queima de óleo não pode ser interrompida com os bunkers. Den brinnande oljan kan inte hållas ute med bunkrarna. The burning oil cannot be stopped by the bunkers. L'huile enflammée ne peut pas être arrêtée par les bunkers.

Es dringt durch jede Ritze ein. Cela|pénètre|à travers|chaque|fissure|à l'intérieur it|penetrates|through|every|crack|a ||||щель| It seeps through every crack. Elle pénètre par chaque fissure.

Eine dritte Neuerung ist der Stahlhelm, une|troisième|nouveauté|est|le|casque en acier a|third|innovation|is|the|steel helmet A third innovation is the steel helmet, Une troisième nouveauté est le casque en acier,

der die Pickelhaube aus Leder ersetzt, qui|le|casque à pointe|en|cuir|remplace which|the|spiked helmet|of|leather|replaces ||шлем с шип|из|| substituindo o capacete de couro com pontas, which replaces the leather pickelhaube, qui remplace le casque à pointe en cuir,

die die Deutschen noch zu Beginn des Krieges tragen. que|les|Allemands|encore|au|début|de la|guerre|portent which|the|Germans|still|at|beginning|of the|war|wear that the Germans were still wearing at the beginning of the war. que les Allemands portaient encore au début de la guerre.

Der schützt relativ gut vor Granatsplittern il|protège|relativement|bien|contre|éclats d'obus it|protects|relatively|well|from|grenade fragments It provides relatively good protection against shrapnel. Il protège relativement bien des éclats d'obus.

und herumfliegendem Gestein, sodass ihn bald alle Armeen nutzen. et|volant autour|roches|de sorte que|le|bientôt|toutes|armées|utilisent and|flying around|rock|so that|him|soon|all|armies|use e pedras voadoras, para que logo todos os exércitos o usem. and flying rocks, so that soon all armies will use it. et de roches volantes, de sorte que bientôt toutes les armées l'utilisent.

Gas, Flammenwerfer, Stahlhelm. gaz|lance-flammes|casque en acier gas|flamethrower|steel helmet Gas, flamethrower, steel helmet. Gaz, lance-flammes, casque en acier.

Drei Waffen und Ausrüstungsgegenstände, trois|armes|et|équipements three|weapons|and|equipment |||снаряжение Three weapons and equipment, Trois armes et équipements,

die zum Symbol der modernen Kriegsführung werden. qui|à|symbole|de la|moderne|guerre| which|to the|symbol|of the|modern|warfare|become that will become the symbol of modern warfare. qui deviennent le symbole de la guerre moderne.

Auch dafür steht Verdun. aussi|pour cela|se tient|Verdun also|for that|stands|Verdun Verdun står också för detta. Verdun stands for that too. Verdun représente aussi cela.

Die moderne Welt, die Errungenschaften der Technik le|moderne|monde|les|réalisations|de la|technique the|modern|world|the|achievements|of the|technology The modern world, the achievements of technology Le monde moderne, les réalisations de la technique

und die industrielle Produktionsweise wenden sich gegen den Menschen. et|la|industrielle|mode de production|se tournent|se|contre|l'|homme and|the|industrial|production method|turn|themselves|against|the|human |||производственный способ||||| and the industrial mode of production turn against humanity. et le mode de production industrielle se retournent contre l'homme.

Der einzelne Soldat ist selbst nur noch Material in einer Schlacht. le|individuel|soldat|est|lui-même|seulement|encore|matériel|dans|une|bataille the|individual|soldier|is|himself|only|still|material|in|a|battle The individual soldier is merely material in a battle. Le soldat individuel n'est plus qu'un matériau dans une bataille.

Verdun zeigt, dass es völlig egal ist, Verdun|montre|que|cela|totalement|égal|est Verdun|shows|that|it|completely|equal|is Verdun shows that it doesn't matter at all, Verdun montre que peu importe,

ob man einen Schuss abgibt oder 100.000, si|on|un|tir|tire|ou whether|one|a|shot|fires|or |||выстрел|| oavsett om du avfyrar ett skott eller 100 000, whether you fire one shot or 100,000, qu'on tire un coup ou 100.000,

dass es egal ist, ob einer stirbt oder 100.000, que|cela|égal|est|si|un|meurt|ou that|it|equal|is|whether|one|dies|or that it doesn't matter whether one dies or 100,000, que ce soit un mort ou 100.000,

es ändert nichts cela|change|rien it|changes|nothing it changes nothing. cela ne change rien.

an der menschenverachtenden militärischen Logik à|la|méprisante pour l'humanité|militaire|logique at|the|inhuman|military|logic ||дегуманизир|| on the inhumane military logic à la logique militaire inhumaine

des modernen Krieges. de|moderne|guerre of the|modern|war of modern warfare. de la guerre moderne.

Es ändert offenbar auch nichts daran, wer gewinnt oder verliert. cela|change|apparemment|aussi|rien|à cela|qui|gagne|ou|perd it|changes|apparently|also|nothing|to that|who|wins|or|loses It apparently does not change anything about who wins or loses. Cela ne change apparemment rien à qui gagne ou perd.

Was ist das Erbe von Verdun? quoi|est|l'|héritage|de|Verdun what|is|the|heritage|of|Verdun What is the legacy of Verdun? Quel est l'héritage de Verdun ?

In Frankreich sieht man in der Schlacht dans|France|on voit|on|dans|la|bataille in|France|sees|one|in|the|battle In France, one sees in the battle En France, on voit dans la bataille

lange den Wendepunkt des Krieges, der zum Sieg führt. longtemps|le|tournant|de la|guerre|qui|à la|victoire|mène long|the|turning point|of the|war|which|to the|victory|leads the long turning point of the war that leads to victory. longtemps le tournant de la guerre qui mène à la victoire.

Aber schon bald wird Verdun zum Symbol für den Ersten Weltkrieg. mais|déjà|bientôt|on devient|Verdun|à|symbole|pour|la|Première|guerre mondiale but|already|soon|becomes|Verdun|to the|symbol|for|the|First|World War But soon Verdun will become a symbol of the First World War. Mais bientôt, Verdun devient le symbole de la Première Guerre mondiale.

Anfangs für heldenhafte Aufopferung, später für das sinnlose au début|pour|héroïque|sacrifice|plus tard|pour|le|inutile initially|for|heroic|sacrifice|later|for|the|senseless ||героическую|жертва|||| Initially for heroic sacrifice, later for the senselessness Au début pour un héroïque sacrifice, plus tard pour le futile

und lebensverachtende Verheizen von Menschen. et|méprisant la vie|combustion|de|personnes and|life-despising|burning|of|people |жизнь ненав|сжигание|| and the contempt for life in the burning of people. et le mépris de la vie des gens.

In den 1980er-Jahren erhält Verdun ein weiteres Sinnbild. dans|les|||reçoit|Verdun|un|autre|symbole in|the|||receives|Verdun|a|further|symbol In the 1980s, Verdun receives another symbol. Dans les années 1980, Verdun reçoit un autre symbole.

Und zwar für die Aussöhnung der ehemaligen angeblichen Erzfeinde et|en effet|pour|la|réconciliation|des|anciens|prétendus|ennemis jurés and|namely|for|the|reconciliation|of the|former|alleged|arch-enemies ||||||||заклятые враги Namely for the reconciliation of the former alleged arch-enemies Et ce, pour la réconciliation des anciens prétendus ennemis

Frankreich und Deutschland. France|et|Allemagne France|and|Germany France and Germany. la France et l'Allemagne.

Das kommt so: cela|vient|ainsi this|comes|so Det är så här det går till: Here's how it goes: Voici comment cela se passe :

1984 jährt sich die Landung der Alliierten in der Normandie anniversaire|se|la|débarquement|des|Alliés|en|la|Normandie marks|itself|the|landing|of the|Allies|in|the|Normandy отмечается|||||||| 1984 är årsdagen av de allierades landstigning i Normandie 1984 marks the 40th anniversary of the Allied landing in Normandy En 1984, le débarquement des Alliés en Normandie

im Zweiten Weltkrieg zum 40. Mal. dans le|deuxième|guerre mondiale|pour le|fois in the|Second|World War|to the|time during World War II. dans la Seconde Guerre mondiale aura lieu pour la 40e fois.

Dieses Jubiläum wollen die ehemaligen Alliierten cet|anniversaire|veulent|les|anciens|Alliés this|anniversary|want|the|former|Allies The former Allies want to commemorate this anniversary. Cet anniversaire, les anciens Alliés souhaitent le célébrer.

noch ohne Deutschland feiern. encore|sans|Allemagne|célébrer still|without|Germany|celebrate still celebrating without Germany. encore sans célébrer l'Allemagne.

Zum Ausgleich wird aber pour|compensation|sera|mais to the|compensation|is|but As compensation, however, En compensation, cependant

ein gemeinsames deutsch-französisches Gedenken organisiert. un|commun|||commémoration|organisé a|joint||French|commemoration|organized organiserade en gemensam fransk-tysk minneshögtid. a joint German-French commemoration is being organized. une commémoration franco-allemande commune est organisée.

Das findet in Verdun statt. cela|aura lieu|à|Verdun| this|takes place|in|Verdun|takes place This will take place in Verdun. Cela se déroule à Verdun.

Der französische Präsident und der deutsche Bundekanzler Helmut Kohl le|français|président|et|le|allemand|chancelier|Helmut|Kohl the|French|president|and|the|German|chancellor|Helmut|Kohl The French President and the German Chancellor Helmut Kohl Le président français et le chancelier allemand Helmut Kohl

verneigen sich am 22. September 1984 s'incliner|se|le|septembre bow|themselves|on the|September buga och bocka den 22 september 1984 bow together on September 22, 1984 s'inclinent ensemble devant les morts de la guerre le 22 septembre 1984.

gemeinsam vor den Toten des Krieges. ensemble|devant|les|morts|de la|guerre together|before|the|dead|of the|war before the dead of the war. Pour montrer qu'on peut apprendre de l'histoire,

Um zu zeigen, dass man aus der Geschichte lernen kann, pour|à|montrer|que|on|de|l'|histoire|apprendre|peut to|to|to show|that|one|from|the|history|can learn|can To show that one can learn from history,

wie Kohl in seiner Autobiografie schreibt. comme|Kohl|dans|sa|autobiographie|il écrit as|Kohl|in|his|autobiography|writes as Kohl writes in his autobiography. comme Kohl dans son autobiographie écrit.

Er schreibt weiter, dass Mitterrand spontan seine Hand ergriff, il|il écrit|encore|que|Mitterrand|spontanément|sa|main|il a saisie he|writes|further|that|Mitterrand|spontaneously|his|hand|took He continues to write that Mitterrand spontaneously took his hand, Il écrit ensuite que Mitterrand a spontanément saisi sa main,

wobei dieses Foto hier entsteht. où|cette|photo|ici|elle est prise whereby|this|photo|here|is taken resulting in this photo here. ce qui donne lieu à cette photo ici.

Im Fragenkatalog zur deutschen Einbürgerung dans le|catalogue de questions|pour|allemande|naturalisation in the|question catalog|for the|German|naturalization ||||гражданство Германии In the questionnaire for German naturalization Dans le catalogue de questions pour la naturalisation allemande

wird das Bild auch gezeigt. sera|l'|image|aussi|montré is|the|picture|also|shown the image is also shown. l'image est également montrée.

Es wird gefragt, was es bedeutet. cela|sera|demandé|ce que|cela|signifie it|is|asked|what|it|means It is asked what it means. On demande ce que cela signifie.

Ich finde, es ist wirklich eine starke Geste. Kann man so sagen. je|trouve|cela|est|vraiment|un|forte|geste|peut|on|ainsi|dire I|find|it|is|really|a|strong|gesture|can|one|so|say I think it is really a strong gesture. One could say that. Je trouve que c'est vraiment un geste fort. On peut le dire ainsi.

Heute ist Verdun ein Mythos. aujourd'hui|est|Verdun|un|mythe today|is|Verdun|a|myth Today, Verdun is a myth. Aujourd'hui, Verdun est un mythe.

Im Guten wie im Schlechten. dans le|bon|comme|dans le|mauvais in the|good|as|in the|bad Till det bättre eller sämre. In good times and bad. Dans le bon comme dans le mauvais.

Es ist wichtig, dass wir begreifen, cela|est|important|que|nous|comprenons it|is|important|that|we|understand It is important that we understand, Il est important que nous comprenions,

wie zynisch und menschenverachtend die Logik des Krieges ist. comme|cynique|et|méprisant pour l'humanité|la|logique|de la|guerre|est how|cynical|and|dehumanizing|the|logic|of the|war|is how cynical and inhumane the logic of war is. à quel point la logique de la guerre est cynique et inhumaine.

Und wie lange es dauert, bis man sie überwindet et|comme|longtemps|cela|dure|jusqu'à ce que|on|la|surmonte and|how|long|it|takes|until|one|it|overcomes ||||||||преодолевает And how long it takes to overcome it. Et combien de temps il faut pour la surmonter.

und zur Versöhnung kommt. et|à la|réconciliation|vient and|to the|reconciliation|comes and reconciliation comes. et vient la réconciliation.

Deshalb die Frage an euch: c'est pourquoi|la|question|à|vous therefore|the|question|to|you Therefore, the question to you: C'est pourquoi la question que je vous pose :

Was empfindet ihr denn, wenn ihr den Begriff Verdun hört? que|ressentez|vous|donc|quand|vous|le|terme|Verdun|entendez |feel|||||||| What do you feel when you hear the term Verdun? Que ressentez-vous lorsque vous entendez le terme Verdun ?

Welche Lehren müssen wir daraus ziehen? quelles|leçons|devons|nous|en|tirer What lessons must we draw from it? Quelles leçons devons-nous en tirer ?

Kommentiert gerne. commentez|volontiers comment|gladly Feel free to comment. N'hésitez pas à commenter.

Falls ihr mehr über das Ende si|vous|plus|sur|la|fin if|you|more|about|the|end If you want to know more about the end Si vous voulez en savoir plus sur la fin

und die Folgen des Ersten Weltkrieges wissen wollt, et|les|conséquences|de la|Première|Guerre mondiale|savoir|voulez and|the|consequences|of the|First|World War|want to know|want and the consequences of World War I, et les conséquences de la Première Guerre mondiale,

findet ihr hier ein Video zum Versailler Vertrag. trouvez|vous|ici|une|vidéo|sur le|de Versailles|traité find|you|here|a|video|to the|Versailles|treaty you can find a video about the Treaty of Versailles here. vous trouverez ici une vidéo sur le traité de Versailles.

In dem Video von Terra X erklären wir euch ausführlicher dans|la|vidéo|de|Terra|X|nous expliquons|nous|vous|plus en détail in|the|video|of|Terra|X|explain|we|you|more detailed In the video from Terra X, we explain in more detail Dans la vidéo de Terra X, nous vous expliquons plus en détail

den Verlauf des Krieges und was in den 1910er-Jahren le|déroulement|de la|guerre|et|ce que|dans|les|| the|course|of the|war|and|what|in|the|| the course of the war and what important events le déroulement de la guerre et ce qui s'est passé d'important dans les années 1910.

noch Wichtiges passiert ist. encore|important|s'est passé|est viktiga saker har hänt. happened in the 1910s.

Danke und bis zum nächsten Mal. merci|et|jusqu'à|au|prochain|fois thank you|and|until|to the|next|time Thank you and see you next time. Merci et à la prochaine fois.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.16 PAR_CWT:At6kel7p=3.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.81 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.02 en:At6kel7p fr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=116 err=0.00%) translation(all=232 err=0.86%) cwt(all=1579 err=1.58%)