×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nachrichten in Leichter Sprache, Einigung beim EU-Gipfel

Einigung beim EU-Gipfel

Die Europäische Union will in den nächsten Jahren sehr viel Geld ausgeben. Bei einer Konferenz haben die wichtigsten Politikerinnen und Politiker der 27 EU-Staaten 4 Tage lang darüber gestritten. Dann haben sie sich aber doch noch geeinigt.

Am meisten Streit gab es über Geld für Länder, die sehr stark unter der Corona-Krise leiden. Also zum Beispiel Italien und Spanien. Diese Länder bekommen 390 Milliarden Euro von der EU geschenkt. Eigentlich sollte es noch mehr Geld sein. Damit waren aber nicht alle Länder einverstanden.

Österreich, Schweden, Dänemark, Finnland und die Niederlande fanden das zu viel. Deswegen haben sie sich dagegen gewehrt. Dann haben sie sich aber doch noch mit den anderen EU-Ländern auf die 390 Milliarden geeinigt. Wer noch mehr Geld braucht, soll sich das Geld von der EU ausleihen. Später muss das dann zurück gezahlt werden.

Außerdem ging es bei dem EU-Gipfel auch um Geld für andere wichtige Dinge. In den nächsten 7 Jahren will die Europäische Union mehr als eine Billion Euro ausgeben. Das ist ungefähr dreimal soviel wie Deutschland das ganze Jahr insgesamt ausgibt. Mit dem Geld sollen vor allem Arbeits-Plätze in Europa gesichert werden. Die EU ist sich sicher, dass sonst viele Arbeits-Plätze durch die Corona-Krise in Gefahr sind. Es ist das erste Mal, dass die EU zusammen Schulden macht. Viele sagen: Dadurch arbeiten die EU-Länder noch enger zusammen.

Einigung beim EU-Gipfel Agreement at the EU summit Acuerdo en la cumbre de la UE Accord au sommet de l'UE Accordo al vertice UE EU首脳会議で合意 Overeenkomst op de EU-top Porozumienie na szczycie UE Acordo na Cimeira da UE Соглашение на саммите ЕС AB zirvesinde anlaşma Угода на саміті ЄС 欧盟峰会达成协议 歐盟峰會達成協議

Die Europäische Union will in den nächsten Jahren sehr viel Geld ausgeben. The European Union wants to spend a lot of money in the next few years. La Unión Europea quiere gastar mucho dinero en los próximos años. Европейский союз хочет потратить много денег в ближайшие несколько лет. Європейський Союз хоче витратити багато грошей протягом наступних кількох років. Bei einer Konferenz haben die wichtigsten Politikerinnen und Politiker der 27 EU-Staaten 4 Tage lang darüber gestritten. At a conference, the most important politicians of the 27 EU countries argued about it for 4 days. En una conferencia, los políticos más importantes de los 27 Estados de la UE discutieron sobre este tema durante 4 días. На конференции самые важные политики 27 стран ЕС спорили об этом в течение 4 дней. На конференції найважливіші політики з 27 країн-членів ЄС протягом чотирьох днів обговорювали це питання. Dann haben sie sich aber doch noch geeinigt. Then they still agreed. Pero al final llegaron a un acuerdo. Но потом пришли к соглашению.

Am meisten Streit gab es über Geld für Länder, die sehr stark unter der Corona-Krise leiden. The most argument was about money for countries that are suffering badly from the Corona crisis. La mayor controversia se produjo en torno al dinero destinado a los países que están sufriendo gravemente la crisis de Corona. Самым спорным вопросом стали деньги для стран, которые сильно страдают от кризиса, вызванного коронавирусом. Also zum Beispiel Italien und Spanien. Italia y España, por ejemplo. Например Италия и Испания. Diese Länder bekommen 390 Milliarden Euro von der EU geschenkt. These countries receive 390 billion euros as a gift from the EU. Estos países reciben 390.000 millones de euros como regalo de la UE. Эти страны получают от ЕС в подарок 390 миллиардов евро. Ці країни отримують 390 мільярдів євро від ЄС як подарунок. Eigentlich sollte es noch mehr Geld sein. Actually, it should be even more money. En realidad, debería ser incluso más dinero. На самом деле денег должно быть еще больше. Damit waren aber nicht alle Länder einverstanden. However, not all countries agreed with this. Sin embargo, no todos los países estuvieron de acuerdo. Однако не все страны согласились с этим. Однак не всі країни були з цим згодні.

Österreich, Schweden, Dänemark, Finnland und die Niederlande fanden das zu viel. Austria, Sweden, Denmark, Finland and the Netherlands found that too much. Austria, Suecia, Dinamarca, Finlandia y los Países Bajos lo consideraron excesivo. Австрия, Швеция, Дания, Финляндия и Нидерланды сочли это слишком большим. Deswegen haben sie sich dagegen gewehrt. That's why they resisted it. Por eso se opusieron. Вот почему они сопротивлялись этому. Dann haben sie sich aber doch noch mit den anderen EU-Ländern auf die 390 Milliarden geeinigt. Then they agreed with the other EU countries on the 390 billion. Pero luego llegaron a un acuerdo con los demás países de la UE sobre los 390.000 millones. Но потом они договорились с другими странами ЕС о 390 миллиардах. Але потім вони все ж таки досягли домовленості з іншими країнами ЄС про 390 мільярдів. Wer noch mehr Geld braucht, soll sich das Geld von der EU ausleihen. Anyone who needs more money should borrow the money from the EU. Quien necesite más dinero, que se lo pida prestado a la UE. Любой, кому нужно больше денег, должен занять деньги у ЕС. Später muss das dann zurück gezahlt werden. It then has to be paid back later. Después, hay que devolverlo. Затем его нужно вернуть позже. Потім це потрібно буде повернути пізніше.

Außerdem ging es bei dem EU-Gipfel auch um Geld für andere wichtige Dinge. The EU summit was also about money for other important things. Además, en la cumbre de la UE también se habló de dinero para otras cosas importantes. Саммит ЕС также был посвящен деньгам для других важных вещей. На саміті ЄС йшлося також про гроші для інших важливих речей. In den nächsten 7 Jahren will die Europäische Union mehr als eine Billion Euro ausgeben. In the next 7 years, the European Union wants to spend more than one trillion euros. En los próximos 7 años, la Unión Europea quiere gastar más de un billón de euros. В ближайшие 7 лет Евросоюз хочет потратить более одного триллиона евро. Європейський Союз планує витратити понад один трильйон євро протягом наступних семи років. Das ist ungefähr dreimal soviel wie Deutschland das ganze Jahr insgesamt ausgibt. That is about three times as much as Germany spends in total for the whole year. Es decir, unas tres veces más de lo que Alemania gasta en total en todo el año. Это примерно в три раза больше, чем Германия тратит в целом за год. Це приблизно втричі більше, ніж Німеччина витрачає загалом протягом року. Mit dem Geld sollen vor allem Arbeits-Plätze in Europa gesichert werden. The money is primarily intended to secure jobs in Europe. El dinero se destina principalmente a asegurar puestos de trabajo en Europa. Деньги будут направлены в первую очередь на обеспечение рабочих мест в Европе. Die EU ist sich sicher, dass sonst viele Arbeits-Plätze durch die Corona-Krise in Gefahr sind. The EU is certain that otherwise many jobs would be at risk from the Corona crisis. La UE está segura de que, de no ser así, muchos puestos de trabajo correrán peligro debido a la crisis de Corona. ЕС уверен, что кризис, вызванный коронавирусом, поставит под угрозу множество рабочих мест. ЄС переконаний, що в іншому випадку криза, спричинена коронавірусом, поставить під загрозу багато робочих місць. Es ist das erste Mal, dass die EU zusammen Schulden macht. It is the first time that the EU has taken on debt together. Es la primera vez que la UE contrae deuda conjuntamente. Это первый случай, когда ЕС берет на себя долговые обязательства. Це перший випадок, коли ЄС взяв на себе спільний борг. Viele sagen: Dadurch arbeiten die EU-Länder noch enger zusammen. Many say: This will make the EU countries work even more closely together. Muchos dicen: esto hace que los países de la UE colaboren aún más estrechamente. Многие считают, что это еще больше сблизит страны ЕС. Багато хто каже, що це ще більше зблизить країни ЄС.