×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Die Ballade von Priscilla

Die Ballade von Priscilla

Am Pfad meiner Narben ruht deine Hand

Den Sternen zuwider, in Ewigkeit verbunden

Öffne die Wunden, und heil' sie wieder

Bis sich unser's Schicksals wirres Muster bildet

Am Morgen, fliehst du aus meinen Träumen

Bitt're Stachelbeere, süße Flieder

Im Traum, seh' ich rabenschwarze Locken

Deine Veilchenaugen von Tränen nass

Der Wolfsspur nach folge ich in den Schneesturm

Um dein stures Herz abermals aufzuspüren

Durch Zorn und Trauer, in Eis verwandelt

Lass mich deine kalten Lippen küssend schmelzen

Am Morgen, fliehst du aus meinen Träumen

Bitt're Stachelbeere, süße Flieder

Im Traum, seh' ich rabenschwarze Locken

Deine Veilchenaugen von Tränen nass

Ich frage mich, ob du mein Schicksal bist

Oder ob der Zufall uns zusammenführte

Als ich den letzten Wunsch hervorbrachte

Wurdest du gezwungen, mich für immer zu lieben?

Am Morgen, fliehst du aus meinen Träumen

Bitt're Stachelbeere, süße Flieder

Im Traum, seh' ich rabenschwarze Locken

Deine Veilchenaugen von Tränen nass

Die Ballade von Priscilla The Ballad of Priscilla La balada de Priscila La ballade de Priscilla La ballata di Priscilla プリシラのバラード Priscilos baladė De ballade van Priscilla Ballada o Priscilli A Balada de Priscila Баллада о Присцилле Balladen om Priscilla Priscilla'nın Baladı Балада про Прісціллу 普里西拉之歌 普里西拉之歌

Am Pfad meiner Narben ruht deine Hand Your hand rests on the path of my scars Tu mano reposa en el camino de mis cicatrices あなたの手は私の傷の道にかかっています Твоя рука лежит на пути моих шрамов

Den Sternen zuwider, in Ewigkeit verbunden Den Sternen zuwider, in Ewigkeit verbunden Against the stars, linked forever Contra las estrellas, unidos para siempre 星を背に 永遠に繋がる Против звезд, связанных навсегда

Öffne die Wunden, und heil' sie wieder Open the wounds and heal them again Abre las heridas y cúralas de nuevo 傷を開いてまた癒す Откройте раны и исцелите их снова

Bis sich unser's Schicksals wirres Muster bildet Until our fate's confused pattern forms Hasta que nuestro destino forme un patrón confuso 運命の迷い模様が形になるまで Пока не сформируется запутанный узор нашей судьбы.

Am Morgen, fliehst du aus meinen Träumen In the morning, you escape from my dreams Por la mañana te escapas de mis sueños 朝、君は僕の夢から逃げる Утром ты убегаешь из моих снов

Bitt're Stachelbeere, süße Flieder Bitter gooseberry, sweet lilac Grosella espinosa amarga, lila dulce 苦いスグリ、甘いライラック Горький крыжовник, сладкая сирень

Im Traum, seh' ich rabenschwarze Locken In dreams I see raven black curls En sueños veo rizos negros como el cuervo 夢の中で私はカラスの黒いカールを見る Во сне я вижу вороно-черные кудри

Deine Veilchenaugen von Tränen nass Your violet eyes are wet with tears Tus ojos violetas mojados de lágrimas 涙に濡れた紫の瞳 Твои фиолетовые глаза мокрые от слез

Der Wolfsspur nach folge ich in den Schneesturm I follow the trail of the wolf into the snowstorm Sigo el rastro del lobo en la tormenta de nieve オオカミの足跡をたどって吹雪の中へ Я иду по следу волка в метель

Um dein stures Herz abermals aufzuspüren To seek out your stubborn heart once more Para buscar tu obstinado corazón una vez más 頑固な心をもう一度探しに Чтобы снова найти свое упрямое сердце

Durch Zorn und Trauer, in Eis verwandelt Through anger and sorrow, turned to ice A través de la ira y el dolor, se convirtió en hielo 怒りと悲しみで氷になった Из-за гнева и печали превратился в лед

Lass mich deine kalten Lippen küssend schmelzen Let me kiss your cold lips and melt them Déjame besar tus labios fríos y derretirlos 冷たい唇にキスをして溶かしてみよう Позволь мне поцеловать твои холодные губы и растопить их

Am Morgen, fliehst du aus meinen Träumen In the morning, you escape from my dreams Por la mañana te escapas de mis sueños 朝、君は僕の夢から逃げる Утром ты убегаешь из моих снов

Bitt're Stachelbeere, süße Flieder Bitter gooseberry, sweet lilac Grosella espinosa amarga, lila dulce 苦いスグリ、甘いライラック Горький крыжовник, сладкая сирень

Im Traum, seh' ich rabenschwarze Locken In dreams I see raven black curls En sueños veo rizos negros como el cuervo 夢の中で私はカラスの黒いカールを見る Во сне я вижу вороно-черные кудри

Deine Veilchenaugen von Tränen nass Your violet eyes wet with tears Tus ojos violetas mojados de lágrimas 涙で濡れた紫の瞳 Твои фиолетовые глаза мокрые от слез

Ich frage mich, ob du mein Schicksal bist I wonder if you are my destiny Me pregunto si eres mi destino あなたは私の運命なのかしら Gostaria de saber se você é meu destino Интересно, ты моя судьба?

Oder ob der Zufall uns zusammenführte Or if chance brought us together O si la casualidad nos unió 偶然が私たちを結びつけたら Или если случай свел нас вместе

Als ich den letzten Wunsch hervorbrachte When I made the last wish Cuando pedí el último deseo 最後の願いを叶えた時 Когда я загадал последнее желание

Wurdest du gezwungen, mich für immer zu lieben? Were you forced to love me forever? ¿Te obligaron a amarme para siempre? あなたは私を永遠に愛することを余儀なくされましたか? Тебя заставили любить меня вечно?

Am Morgen, fliehst du aus meinen Träumen In the morning, you escape from my dreams Por la mañana te escapas de mis sueños 朝、君は僕の夢から逃げる Утром ты убегаешь из моих снов

Bitt're Stachelbeere, süße Flieder Bitter gooseberry, sweet lilac Grosella espinosa amarga, lila dulce 苦いスグリ、甘いライラック Горький крыжовник, сладкая сирень

Im Traum, seh' ich rabenschwarze Locken In dreams I see raven black curls En sueños veo rizos negros como el cuervo 夢の中では漆黒のカールが見える Во сне я вижу вороно-черные кудри

Deine Veilchenaugen von Tränen nass Your violet eyes wet with tears Tus ojos violetas mojados de lágrimas 涙で濡れた紫の瞳 Твои фиолетовые глаза мокрые от слез