×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Mein Sprachabenteuer (deutscher Akzent), 24. In England, Teil 12

24. In England, Teil 12

Portugiesisch schien mir sehr vertraut und ich begriff warum.

Es war wegen meiner früheren Erfahrungen mit Spanisch, die ich noch nicht erwähnt habe. Ich hätte fast auf Spanisch vergessen, weil ich seit langer Zeit nicht daran interessiert war. Jedenfalls, als ich jung war, vielleicht vor etwa 15 Jahren, lernte ich vielleicht drei oder vier Monate etwas Spanisch, weil ich mich in eine Sängerin/Schauspielerin aus Uruguay verliebte. Ich habe einige Serien mit ihr gesehen und ihre Lieder viele Male gehört. Damals konnte ich einige ihrer Lieder singen. Dank dem Hören erinnerte ich mich an viele Wörter. Ich wollte Spanisch verstehen und schreiben können, um ihr einen Brief über meine Gefühle zu schicken. Ich habe sogar mit Muttersprachlern aus Uruguay und Argentinien auf Yahoo-Chat über sie gesprochen. Ich erinnerte mich nach so langer Zeit ein bisschen an Spanisch und weil Portugiesisch - ebenso wie Spanisch - auch eine romanische Sprache ist, schien es nicht eine total neue und fremde Sprache für mich zu sein, als ich diese Sprache das erste Mal sah.Es war klar, dass ich durch eine außerschulische Methode erfolgreich war, weil ich mich an Spanisch nach langer Zeit erinnern konnte und an Deutsch überhaupt nicht.

24. In England, Teil 12 24. in England, part 12 24. en Inglaterra, Parte 12 24 w Anglii, część 12 24º em Inglaterra, Parte 12 24. в Англии, часть 12 24. i England, del 12 24. İngiltere'de, Bölüm 12 24. 在英格兰,第 12 部分

Portugiesisch schien mir sehr vertraut und ich begriff warum. بدت اللغة البرتغالية مألوفة جدًا بالنسبة لي وفهمت السبب. Portuguese seemed very familiar to me and I understood why. El portugués me parecía muy familiar y entendí por qué. Il portoghese mi sembrava molto familiare e ho capito perché. O português me parecia muito familiar e eu entendi o porquê. Португальский показался мне очень знакомым, и я понял, почему.

Es war wegen meiner früheren Erfahrungen mit Spanisch, die ich noch nicht erwähnt habe. كان ذلك بسبب تجربتي السابقة مع الإسبانية التي لم أذكرها بعد. It was because of my previous experience with Spanish that I have not mentioned yet. Fue por mi experiencia previa con el español que aún no he mencionado. Era a causa della mia precedente esperienza di spagnolo che non ho ancora menzionato. Foi por causa da minha experiência anterior com o espanhol que ainda não mencionei. Это было из-за моего предыдущего опыта с испанским языком, о котором я еще не упомянул. Ich hätte fast auf Spanisch vergessen, weil ich seit langer Zeit nicht daran interessiert war. كدت أنسى اللغة الإسبانية لأنني لم أهتم بها منذ وقت طويل. I almost forgot in Spanish because I had not been interested in it for a long time. Casi lo olvido en español porque hace mucho que no me interesa. Eu quase me esqueci de espanhol porque não me interessava há muito tempo. Я чуть не забыл по испанскому, потому что давно им не интересовался. Jedenfalls, als ich jung war, vielleicht vor etwa 15 Jahren, lernte ich vielleicht drei oder vier Monate etwas Spanisch, weil ich mich in eine Sängerin/Schauspielerin aus Uruguay verliebte. على أي حال ، عندما كنت صغيرًا ، ربما منذ حوالي 15 عامًا ، تعلمت بعض الإسبانية ربما ثلاثة أو أربعة أشهر لأنني وقعت في حب مغنية / ممثلة من أوروجواي. Anyway, when I was young, maybe 15 years ago, maybe I learned some Spanish for three or four months because I fell in love with a singer / actress from Uruguay. De todos modos, cuando era joven, tal vez hace unos 15 años, aprendí algo de español tal vez tres o cuatro meses porque me enamoré de una cantante / actriz de Uruguay. Comunque, quando ero giovane, forse circa 15 anni fa, ho imparato un po' di spagnolo forse tre o quattro mesi perché mi sono innamorato di una cantante/attrice dell'Uruguay. Enfim, quando eu era jovem, talvez cerca de 15 anos atrás, talvez eu aprendesse um pouco de espanhol por três ou quatro meses porque me apaixonei por uma cantora / atriz do Uruguai. Во всяком случае, когда я был молод, может быть, около 15 лет назад, я немного выучил испанский за три или четыре месяца, потому что влюбился в певицу/актрису из Уругвая. Ich habe einige Serien mit ihr gesehen und ihre Lieder viele Male gehört. شاهدت معها عدة مسلسلات وسمعت أغانيها عدة مرات. I have seen some series with her and heard her songs many times. He visto algunas series con ella y escuché sus canciones muchas veces. Eu já vi várias séries com ela e ouvi suas músicas várias vezes. Я смотрела с ней несколько сериалов и много раз слышала ее песни. Damals konnte ich einige ihrer Lieder singen. في ذلك الوقت تمكنت من غناء بعض أغانيهم. At that time I could sing some of their songs. En ese momento pude cantar algunas de sus canciones. Naquela época, eu era capaz de cantar algumas de suas músicas. В то время я мог спеть некоторые из их песен. Dank dem Hören erinnerte ich mich an viele Wörter. بفضل السمع ، تذكرت العديد من الكلمات. Thanks to listening I remembered many words. Gracias a escuchar, recordé muchas palabras. Graças à audição, lembrei-me de muitas palavras. Благодаря прослушиванию я запомнил много слов. Ich wollte Spanisch verstehen und schreiben können, um ihr einen Brief über meine Gefühle zu schicken. أردت أن أفهم اللغة الإسبانية وأكتبها حتى أتمكن من إرسال رسالة لها عن مشاعري. I wanted to understand and write Spanish, to send her a letter about my feelings. Quería entender y escribir español para poder enviarle una carta sobre mis sentimientos. Volevo capire e scrivere in spagnolo per poterle inviare una lettera sui miei sentimenti. Eu queria entender e escrever em espanhol para lhe enviar uma carta sobre meus sentimentos. Я хотел научиться понимать и писать по-испански, чтобы написать ей письмо о своих чувствах. Ich habe sogar mit Muttersprachlern aus Uruguay und Argentinien auf Yahoo-Chat über sie gesprochen. حتى أنني تحدثت عنها مع متحدثين أصليين من أوروجواي والأرجنتين على Yahoo Chat. I even talked to them about Yahoo chat with native speakers from Uruguay and Argentina. Incluso hablé sobre ellos con hablantes nativos de Uruguay y Argentina en Yahoo Chat. Até falei sobre eles com falantes nativos do Uruguai e Argentina no chat do Yahoo. Я даже говорил о них с носителями языка из Уругвая и Аргентины в чате Yahoo. Ich erinnerte mich nach so langer Zeit ein bisschen an Spanisch und weil Portugiesisch - ebenso wie Spanisch - auch eine romanische Sprache ist, schien es nicht eine total neue und fremde Sprache für mich zu sein, als ich diese Sprache das erste Mal sah.Es war klar, dass ich durch eine außerschulische Methode erfolgreich war, weil ich mich an Spanisch nach langer Zeit erinnern konnte und an Deutsch überhaupt nicht. لقد تذكرت الإسبانية قليلاً بعد هذا الوقت الطويل ، ولأن البرتغالية - مثل الإسبانية - هي أيضًا لغة رومانسية ، لم تبدو لي لغة جديدة تمامًا وأجنبية عندما رأيت هذه اللغة لأول مرة واضحة أنني كنت ناجحًا من خلال الطريقة اللامنهجية لأنني استطعت تذكر اللغة الإسبانية بعد فترة طويلة وليس الألمانية على الإطلاق. I remembered a bit of Spanish after such a long time and because Portuguese - as well as Spanish - is also a Romance language, it did not seem to be a totally new and foreign language for me when I saw this language for the first time. It was clearly that I was successful by an extracurricular method, because I remembered Spanish after a long time and German at all. Recordé un poco de español después de tanto tiempo y debido a que el portugués, como el español, también es una lengua románica, no parecía ser una lengua totalmente nueva y extranjera para mí cuando vi ese idioma por primera vez, era Estaba claro que tuve éxito a través de un método extracurricular porque podía recordar el español después de mucho tiempo y nada de alemán. Mi sono ricordato un po' di spagnolo dopo così tanto tempo e poiché il portoghese - come lo spagnolo - è anche una lingua romanza, non mi sembrava una lingua totalmente nuova e straniera quando ho visto per la prima volta quella lingua chiaro che avevo successo attraverso metodo extracurriculare perché riuscivo a ricordare lo spagnolo dopo molto tempo e non il tedesco affatto. 久しぶりに少しスペイン語を思い出しました。ポルトガル語はスペイン語と同じようにロマンス言語なので、初めて見たときはまったく新しい外国語とは思えませんでした。久しぶりにスペイン語を覚え、ドイツ語はまったく覚えられなかったので、課外授業で成功したことは明らかでした。 Lembrei-me de um pouco de espanhol depois de tanto tempo e porque o português - como o espanhol - também é uma língua românica, não me parecia uma língua totalmente nova e estrangeira quando vi pela primeira vez esse idioma. Ficou claro que fui bem-sucedido através de um método extracurricular, porque me lembrava do espanhol depois de um longo período de tempo e não do alemão. Я немного вспомнил испанский спустя такое долгое время, а поскольку португальский, как и испанский, также является романским языком, он не показался мне совершенно новым и чуждым языком, когда я впервые увидел его. внеклассным методом, потому что испанский язык я мог вспомнить спустя долгое время, а немецкий - совсем нет.