×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

2020-2 Video lessons from YouTube, Identitäre Bewegung: Das sind die neuen Rechten

Identitäre Bewegung: Das sind die neuen Rechten

Festung Europa – macht die Grenzen dicht!

Identität ist kostbar. Wir werden uns dieser wieder bewusst.

Wenn ich mich nur dafür einsetzen würde, was ich als Identität, Tradition oder Kultur

meines Landes ansehe, könnte man ja sagen: Warum nicht?

Aber es ist ganz klar, welche Intention das hat: Nämlich Menschen auszugrenzen, sie abzuwerten

und zu sagen: Wir können unser Deutschsein – oder das, was wir darunter verstehen –

nur dann feiern, wenn alle anderen weg sind.

Es ist sehr viel verspielter, es hat sehr viele popkulturelle Bezüge, es arbeitet mit

Witz und Humor – und versucht dadurch, ein anderes Publikum anzusprechen.

Also Leute, denen klassischer Rechtsextremismus viel zu verschnarcht wäre.

Und dazu kommt, dass Aktionsformen gewählt werden, die man ansonsten bisher eher aus

der politisch links stehenden Szene kannte.

Gerade emotionale Videos mit Musik, mit den ganzen Bildern und ähnlichem dienen natürlich

auch dazu, die Leute auf dieser Ebene erstmal einzufangen und damit zu verhindern, dass

sie zu viel darüber nachdenken, was sie da eigentlich gerade sehen.

Ihr schafft euch ein neues Volk und macht uns zu Fremden.

Dieses „Ich stehe außerhalb der Mainstream-Gesellschaft“ – in dem Fall ist die Erzählung auch:

„Ich bin ein kritischer Geist, ich lasse mir nicht erzählen, was die Medien mir vorschreiben

oder vielleicht auch meine Lehrer oder meine Eltern, sondern ich hinterfrage die Sachen

und stelle fest: Es ist alles ganz anders.“

Das heißt, es ist ein Versuch, der rechtsextremen Ideologie eine revolutionäre Anmutung zu geben.


Identitäre Bewegung: Das sind die neuen Rechten Identitarian movement: These are the new right-wingers Le mouvement identitaire : La nouvelle droite

Festung Europa – macht die Grenzen dicht! Fortress Europe - close the borders!

Identität ist kostbar. Wir werden uns dieser wieder bewusst. Identity is precious. We become aware of this again.

Wenn ich mich nur dafür einsetzen würde, was ich als Identität, Tradition oder Kultur If I only stood up for what I see as identity, tradition or culture

meines Landes ansehe, könnte man ja sagen: Warum nicht? looking at my country, one could say: why not?

Aber es ist ganz klar, welche Intention das hat: Nämlich Menschen auszugrenzen, sie abzuwerten But it is very clear what the intention is: to exclude people, to devalue them

und zu sagen: Wir können unser Deutschsein – oder das, was wir darunter verstehen – and to say: We can be German - or what we mean by it -

nur dann feiern, wenn alle anderen weg sind.

Es ist sehr viel verspielter, es hat sehr viele popkulturelle Bezüge, es arbeitet mit

Witz und Humor – und versucht dadurch, ein anderes Publikum anzusprechen. Jokes and humor - and tries to appeal to a different audience.

Also Leute, denen klassischer Rechtsextremismus viel zu verschnarcht wäre. So people for whom classic right-wing extremism would be far too snore.

Und dazu kommt, dass Aktionsformen gewählt werden, die man ansonsten bisher eher aus And then there is the fact that forms of action are chosen that would otherwise have been more common up to now

der politisch links stehenden Szene kannte. of the politically left-wing scene.

Gerade emotionale Videos mit Musik, mit den ganzen Bildern und ähnlichem dienen natürlich Emotional videos with music, with all the pictures and the like, of course, serve

auch dazu, die Leute auf dieser Ebene erstmal einzufangen und damit zu verhindern, dass also to catch people on this level first and thus prevent that

sie zu viel darüber nachdenken, was sie da eigentlich gerade sehen. they think too much about what they are actually seeing.

Ihr schafft euch ein neues Volk und macht uns zu Fremden. You create a new people for yourselves and make us strangers.

Dieses „Ich stehe außerhalb der Mainstream-Gesellschaft“ – in dem Fall ist die Erzählung auch: This "I am outside of mainstream society" - in this case the story is also:

„Ich bin ein kritischer Geist, ich lasse mir nicht erzählen, was die Medien mir vorschreiben “I'm a critical mind, I won't be told what the media tell me

oder vielleicht auch meine Lehrer oder meine Eltern, sondern ich hinterfrage die Sachen or maybe my teachers or my parents, but I question things

und stelle fest: Es ist alles ganz anders.“ and realize: Everything is completely different. "

Das heißt, es ist ein Versuch, der rechtsextremen Ideologie eine revolutionäre Anmutung zu geben. That is, it is an attempt to give right-wing extremist ideology a revolutionary look.