×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg B1, Nicos Weg – B1 – Folge 75

Nicos Weg – B1 – Folge 75

TITEL: Zukunftspläne

Selma gewinnt den Wettbewerb für die Ausschreibung! Ihre Eltern sind stolz. Ihr Vater Ibrahim hat jedoch noch etwas ganz anderes auf dem Herzen.

°°°

- Ich habe den Wettbewerb der jungen Architekten gewonnen!

- Selma, ich bin sehr stolz auf dich. Du hast dich gegen den Favoriten durchgesetzt. Ich hab' mit deinem Chef gesprochen.

- Du hast mit meinem Chef gesprochen?

- Ja, diesem Herrn mit der tiefen Stimme. Er meinte, der Zulassungsbescheid für die Universität wäre mit diesem Preis kein Problem. Du kannst hier studieren, Selma. Und ich werde einen Kredit bekommen und meine eigene Praxis eröffnen.

- Du bekommst einen Kredit?

- Ja. Pepe bürgt für mich.

- Ach, plötzlich ist die Familie González keine Schande mehr!

- Wir bauen uns etwas hier auf! Unser Leben geht weiter, Schatz. Und es wird besser als jemals zuvor!

- Ja, was immer ihr sagt.

- Selma, ich muss dir noch etwas sagen.

Nicos Weg – B1 – Folge 75 Nico's Way - B1 - Episode 75 Nico's Way - B1 - Episodio 75 Le parcours de Nico - B1 - épisode 75 La strada di Nico - B1 - Episodio 75 니코의 길 - B1 - 에피소드 75 Nico's Way - B1 - Episódio 75 Путь Нико - B1 - 75 серия Nicos väg - B1 - Avsnitt 75 Nico'nun Yolu - B1 - Bölüm 75 Шлях Ніко - B1 - Епізод 75 尼科的道路 – B1 – 第 75 集

TITEL: Zukunftspläne TITLE: Future Plans TÍTULO: Planes de futuro TITLE: Планы на будущее BAŞLIK: Gelecek planları

Selma gewinnt den Wettbewerb für die Ausschreibung! Ihre Eltern sind stolz. Ihr Vater Ibrahim hat jedoch noch etwas ganz anderes auf dem Herzen. Selma wins the competition for the tender! Your parents are proud. However, her father Ibrahim has something else on his mind. ¡Selma gana el concurso para la licitación! Sus padres están orgullosos. Pero su padre, Ibrahim, tiene otra cosa en mente. Selma gagne le concours pour l'appel d'offres ! Ses parents sont fiers. Son père Ibrahim a cependant quelque chose de bien différent à l'esprit. Selma vince il concorso per la gara d'appalto! I suoi genitori sono orgogliosi. Tuttavia, suo padre Ibrahim ha in mente qualcos'altro. 셀마가 입찰 경쟁에서 승리합니다! 그녀의 부모님은 자랑스러워합니다. 하지만 아버지 이브라힘은 다른 생각이 있습니다. Сельма побеждает в конкурсе на тендер! Ее родители гордятся ею. Однако у ее отца Ибрагима на уме совсем другое. Selma ihale için yapılan yarışmayı kazandı! Ailesi gurur duyar. Ancak babası İbrahim'in aklında başka bir şey vardır.

°°°

- Ich habe den Wettbewerb der jungen Architekten gewonnen! - I won the young architects competition! - J'ai gagné le concours des jeunes architectes ! - Я выиграл конкурс молодых архитекторов! - Genç mimarlar yarışmasını kazandım!

- Selma, ich bin sehr stolz auf dich. Du hast dich gegen den Favoriten durchgesetzt. Ich hab' mit deinem Chef gesprochen. - Selma, I'm very proud of you. You prevailed against the favorite. I spoke to your boss. - Selma, estoy muy orgulloso de ti. Venciste al favorito. He hablado con tu jefe. - Selma, je suis très fière de toi. Tu as réussi à t'imposer face au favori. J'ai parlé à ton chef. - 셀마, 네가 정말 자랑스럽구나. 네가 우승 후보를 이겼어 자네 상사와 얘기했네. - Selma, estou muito orgulhoso de você. Você venceu o favorito. Falei com seu chefe. - Сельма, я очень горжусь тобой. Вы выиграли у фаворита. Я разговаривал с вашим начальником. - Selma, seninle gurur duyuyorum. Favoriye karşı kazandın. Patronunla konuştum.

- Du hast mit meinem Chef gesprochen? - You spoke to my boss? - Вы говорили с моим боссом? - Patronumla mı konuştun?

- Ja, diesem Herrn mit der tiefen Stimme. Er meinte, der Zulassungsbescheid für die Universität wäre mit diesem Preis kein Problem. Du kannst hier studieren, Selma. Und ich werde einen Kredit bekommen und meine eigene Praxis eröffnen. - Yes, this gentleman with a deep voice. He said that the admission letter for the university would not be a problem with this price. You can study here, Selma. And I'll get a loan and start my own practice. - Sí, ese caballero de voz grave. Dijo que la carta de admisión a la universidad no sería problema con este precio. Puedes estudiar aquí, Selma. Y yo conseguiré un préstamo y abriré mi propia consulta. - Oui, à ce monsieur à la voix grave. Il m'a dit qu'avec ce prix, l'admission à l'université ne poserait pas de problème. Tu peux étudier ici, Selma. Et moi, j'obtiendrai un prêt et j'ouvrirai mon propre cabinet. - Sì, questo signore dalla voce profonda. Ha detto che la lettera di ammissione all'università non sarebbe stata un problema con questo prezzo. Puoi studiare qui, Selma. E io otterrò un prestito e aprirò il mio studio. - Sim, este senhor de voz grave. Ele disse que a carta de aceitação para a universidade não seria um problema com esse preço. Você pode estudar aqui, Selma. E vou conseguir um empréstimo e abrir meu próprio consultório. - Да, этот господин с глубоким голосом. Он сказал, что с такой ценой письмо о приеме в университет будет не проблема. Ты можешь учиться здесь, Сельма. А я получу кредит и открою свою собственную практику. - Evet, şu kalın sesli beyefendi. Üniversite için kabul mektubunun bu fiyatla sorun olmayacağını söyledi. Burada okuyabilirsin, Selma. Ben de kredi alıp kendi muayenehanemi açacağım.

- Du bekommst einen Kredit? - Do you get a loan? - Получаете ли вы кредит? - Kredi mi aldın?

- Ja. Pepe bürgt für mich. - Yes. Pepe vouches for me. - 그래요 페페가 보증합니다. - Да. Пепе за меня поручится. - Evet. Pepe bana kefil olur.

- Ach, plötzlich ist die Familie González keine Schande mehr! - Oh, suddenly the González family is no longer a shame! - ¡Oh, de repente la familia González ya no es una desgracia! - 곤잘레스 가문이 더 이상 수치스럽지 않네요! - Ah, de repente a família González não é mais uma vergonha! - О, внезапно семья Гонсалес перестала быть позором! - Birdenbire González ailesi utanç kaynağı olmaktan çıktı!

- Wir bauen uns etwas hier auf! Unser Leben geht weiter, Schatz. Und es wird besser als jemals zuvor! - We are building something up here! Our life goes on, honey. And it gets better than ever! - ¡Estamos construyendo algo aquí! Nuestra vida continúa, cariño. ¡Y va a ser mejor que nunca! - Nous construisons quelque chose ici ! Notre vie continue, ma chérie. Et elle sera meilleure que jamais ! - Stiamo costruendo qualcosa qui! La nostra vita continua, tesoro. E sarà migliore che mai! - 우린 여기서 뭔가를 만들고 있어! 우리 삶은 계속될 거야, 여보. 그리고 그 어느 때보다 더 좋아질 거예요! - Estamos construindo algo aqui! Nossas vidas continuam, querida. E vai ser melhor do que nunca! - Мы здесь что-то строим! Наша жизнь продолжается, дорогая. И она будет лучше, чем когда-либо! - Burada bir şey inşa ediyoruz! Hayatımız devam ediyor, tatlım. Ve her zamankinden daha iyi olacak!

- Ja, was immer ihr sagt. - Yes, whatever you say. - Sí, lo que tú digas. - Oui, comme vous voulez. - Sì, come dici tu. - Sim, o que você disser. - Да, как скажете. - Evet, nasıl istersen.

- Selma, ich muss dir noch etwas sagen. - Selma, I have something else to tell you. - Selma, j'ai encore quelque chose à te dire. - Selma, tenho que te contar mais uma coisa. - Сельма, я хочу сказать тебе еще кое-что. - Selma, sana söylemem gereken başka bir şey var.