×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg B1, Nicos Weg – B1 – Folge 53

Nicos Weg – B1 – Folge 53

TITEL: Peinlich?!

Wieso stehen auf einmal zwei Rettungssanitäter im "Das Marek"? Peinlich berührt müssen Max und Tarek die Situation aufklären.

°°°

- Hallo? Wir wurden gerufen!

- Hallo! Ähm, ja! Das Ganze ist uns wirklich unglaublich peinlich, aber es handelt sich um ein ärgerliches Missverständnis.

- Ein Missverständnis?

- Ja. Wir können das aber alles, äh, erklären!

- Hm.

- Max?

- Ja. Ähm, es war normaler Betrieb zur Mittagszeit. Nico saß im hinteren Bereich.

- Ja und dann begann Inge zu husten.

- Alles in Ordnung, Inge?

- Es klang richtig gefährlich. Sie wurde ganz rot.

- Hier … trink das! Trink das!

- Inge trank das Wasser und der Husten wurde etwas besser.

- Inge lächelte sofort wieder, ging aber auf Toilette, um sich frisch zu machen.

- Ich geh' mich schnell frisch machen.

- Wir sind dann zurück in die Küche gegangen, während Nico offenbar mitbekam, dass Inge auf der Toilette wieder einen Hustenanfall bekam.

- Davon hatten wir gar nichts mitbekommen, weil die Tiegelwurst angebrannt ist.

- … und als ich das in der Küche gesehen habe, rief ich laut: Scheiße, die tote Oma!

Nicos Weg – B1 – Folge 53 Nico's Way - B1 - Episode 53 Nico's Way - B1 - Episodio 53 Le parcours de Nico - B1 - épisode 53 La strada di Nico - B1 - Episodio 53 ニコの方法 - B1 - 第53話 니코의 길 - B1 - 에피소드 53 Nico's Way - B1 - Episódio 53 Путь Нико - B1 - Серия 53 Nicos väg - B1 - Avsnitt 53 Nico'nun Yolu - B1 - Bölüm 53 Шлях Ніко - B1 - Епізод 53 尼科的道路 – B1 – 第 53 集

TITEL: Peinlich?! TITLE: Embarrassing ?! TÍTULO: ¡¿Qué vergüenza?! TITRE : Embarrassant ?! TITLE: Стыдно?! BAŞLIK: Utanç verici mi?!

Wieso stehen auf einmal zwei Rettungssanitäter im "Das Marek"? Peinlich berührt müssen Max und Tarek die Situation aufklären. Why do two paramedics suddenly appear in "Das Marek"? Max and Tarek have to be embarrassed to explain the situation. ¿Por qué de repente hay dos paramédicos en "Das Marek"? Avergonzados, Max y Tarek tienen que aclarar la situación. چرا ناگهان دو امدادگر در «داس مارک» حضور دارند؟ مکس و تارک با شرمساری باید وضعیت را روشن کنند. Pourquoi y a-t-il tout à coup deux ambulanciers au "Das Marek" ? Embarrassés, Max et Tarek doivent éclaircir la situation. Perché all'improvviso ci sono due paramedici in "Das Marek"? Imbarazzati, Max e Tarek devono chiarire la situazione. 왜 갑자기 '다스 마렉'에 구급대원이 두 명이나 등장할까요? 당황한 막스와 타렉은 상황을 정리해야 합니다. Por que há dois paramédicos em "Das Marek" de repente? Constrangidos, Max e Tarek precisam esclarecer a situação. Почему в "Das Marek" вдруг появилось два фельдшера? Смущенные, Макс и Тарек вынуждены прояснить ситуацию. "Das Marek "te neden birdenbire iki sağlık görevlisi belirdi? Utanan Max ve Tarek durumu açıklığa kavuşturmak zorunda kalır.

°°°

- Hallo? Wir wurden gerufen! - Hello? We were called! - ¿Diga? ¡Nos han llamado! - سلام؟ به ما زنگ زده اند! - Allô ? On nous a appelés ! - 여보세요? 연락이 왔습니다! - Olá? Fomos chamados! - Алло? Нам звонили! - Alo? Bizi çağırdılar!

- Hallo! Ähm, ja! Das Ganze ist uns wirklich unglaublich peinlich, aber es handelt sich um ein ärgerliches Missverständnis. - Hi! Um, yes! The whole thing is really incredibly embarrassing to us, but it's an annoying misunderstanding. - Hola, ¡sí! Todo el asunto es realmente increíblemente embarazoso para nosotros, pero es sólo un molesto malentendido. - سلام! اوم، بله! ما به طرز باورنکردنی از کل ماجرا خجالت می کشیم، اما این یک سوء تفاهم آزاردهنده است. - Bonjour ! Euh, oui ! Nous sommes vraiment très embarrassés, mais il s'agit d'un malentendu fâcheux. - Ciao! Ehm, sì! Siamo davvero, davvero imbarazzati per questo, ma è un fastidioso malinteso. - 안녕하세요, 네! 저희로서는 정말 당황스러운 일이지만, 그저 성가신 오해일 뿐입니다. - Olá! Um, sim! Estamos realmente incrivelmente envergonhados com tudo isto, mas é um mal-entendido irritante. - Здравствуйте! Да! Нам действительно невероятно стыдно за все это, но это досадное недоразумение. - Merhaba! Evet! Tüm bu olanlar için gerçekten inanılmaz derecede utanıyoruz, ancak bu can sıkıcı bir yanlış anlaşılma.

- Ein Missverständnis? - A misunderstanding? - Недоразумение? - Bir yanlış anlaşılma mı?

- Ja. Wir können das aber alles, äh, erklären! - Yes. But we can, uh, explain it all! - Oui. Mais nous pouvons expliquer tout cela ! - Sim. Mas nós podemos, uh, explicar tudo! - Да. Но мы можем все это объяснить! - Evet. Ama her şeyi açıklayabiliriz!

- Hm. - Hm. - Hm.

- Max? - Max? - Max mi?

- Ja. Ähm, es war normaler Betrieb zur Mittagszeit. Nico saß im hinteren Bereich. - Yes. Um, it was normal lunchtime operation. Nico was in the back. - Sí. Era la hora normal del almuerzo. Nico estaba sentado atrás. - آره. اوم، وقت ناهار کار عادی بود. نیکو عقب نشست. - Oui. Euh, c'était une activité normale à l'heure du déjeuner. Nico était assis à l'arrière. - SÌ. Ehm, era tutto come al solito all'ora di pranzo. Nico si sedette dietro. - Sim. Um, era um negócio normal à hora de almoço. Nico estava sentado nas traseiras. - Да. Это был обычный обеденный перерыв. Нико сидел сзади. - Evet. Normal bir öğle yemeği işiydi. Nico arkada oturuyordu.

- Ja und dann begann Inge zu husten. - Yes, and then Inge began to cough. - Oui, et puis Inge s'est mise à tousser. - Sim, e depois a Inge começou a tossir. - Да, и тут Инга начала кашлять. - Evet, sonra Inge öksürmeye başladı.

- Alles in Ordnung, Inge? - Are you okay, Inge? - همه چیز اوکی است، اینگه؟ - İyi misin, Inge?

- Es klang richtig gefährlich. Sie wurde ganz rot. - It sounded really dangerous. It turned completely red. - Sonaba muy peligroso. Se puso roja. - واقعاً خطرناک به نظر می رسید. خیلی قرمز شد - Ça avait l'air vraiment dangereux. Elle est devenue toute rouge. - Parecia muito perigoso. Ela corou toda. - Это звучало очень опасно. Она вся покраснела. - Kulağa gerçekten tehlikeli geliyordu. Kıpkırmızı oldu.

- Hier … trink das! Trink das! - Here ... drink this! Drink that! - اینجا... این را بنوش! این را بنوش! - Вот... выпейте это! Выпейте это! - Al... iç bunu! İç şunu!

- Inge trank das Wasser und der Husten wurde etwas besser. - Inge drank the water and the cough got a little better. - اینگه آب را نوشید و سرفه اش کمی بهتر شد. - Inge bebeu a água e a tosse ficou um pouco melhor. - Инге выпила воду, и кашель немного прошел. - Inge suyu içti ve öksürüğü biraz daha iyi oldu.

- Inge lächelte sofort wieder, ging aber auf Toilette, um sich frisch zu machen. - Inge smiled again immediately, but went to the toilet to freshen up. - Inge volvió a sonreír de inmediato, pero fue al baño a refrescarse. - اینگه بلافاصله دوباره لبخند زد، اما برای سرحال شدن به توالت رفت. - Inge a immédiatement retrouvé le sourire, mais elle est allée aux toilettes pour se rafraîchir. - Inge sorrise subito di nuovo, ma andò in bagno a rinfrescarsi. - Inge sorriu de novo imediatamente, mas foi ao banheiro para se refrescar. - Инга тут же снова улыбнулась, но пошла в туалет, чтобы освежиться. - Inge hemen tekrar gülümsedi ama tazelenmek için tuvalete gitti.

- Ich geh' mich schnell frisch machen. - I'll go freshen up quickly. - Iré a refrescarme rápidamente. - سریع میرم سرحال. - Je vais me rafraîchir. - Я быстро освежусь. - Çabucak makyajımı tazeleyeceğim.

- Wir sind dann zurück in die Küche gegangen, während Nico offenbar mitbekam, dass Inge auf der Toilette wieder einen Hustenanfall bekam. - We then went back to the kitchen while Nico apparently noticed that Inge had another coughing fit on the toilet. - Luego volvimos a la cocina, mientras Nico se daba cuenta, obviamente, de que Inge estaba teniendo otro ataque de tos en el baño. - سپس به آشپزخانه برگشتیم در حالی که نیکو ظاهرا متوجه شد که اینگه در توالت دچار سرفه دیگری شده است. - Nous sommes ensuite retournés à la cuisine, tandis que Nico a apparemment remarqué qu'Inge était à nouveau prise d'une quinte de toux dans les toilettes. - Siamo poi tornati in cucina, mentre Nico a quanto pare si è accorto che Inge ha avuto un altro attacco di tosse sul water. - 그 후 우리는 부엌으로 돌아갔고, 니코는 잉게가 화장실에서 또 기침을 하고 있다는 사실을 분명히 깨달았습니다. - Voltamos então para a cozinha, enquanto Nico aparentemente notou que Inge teve outro ataque de tosse no vaso sanitário. - Мы вернулись на кухню, а Нико, видимо, заметил, что у Инги на унитазе опять начался приступ кашля. - Daha sonra mutfağa geri döndük, bu sırada Nico, Inge'nin tuvalette bir öksürük nöbeti daha geçirdiğini fark etti.

- Davon hatten wir gar nichts mitbekommen, weil die Tiegelwurst angebrannt ist. - We hadn't noticed anything because the sausage was burned. - Ni nos dimos cuenta porque la salchicha estaba quemada. - ما چیزی در مورد آن متوجه نشدیم زیرا سوسیس بوته سوخته است. - Nous ne l'avons pas remarqué parce que la saucisse a brûlé. - Non ce ne siamo nemmeno accorti perché la salsiccia era bruciata. - 소시지가 타버려서 눈치채지 못했습니다. - Não tínhamos notado nada porque a salsicha da frigideira estava queimada. - Мы ничего не заметили, потому что колбаса была подгоревшей. - Bu konuda bir şey fark etmedik çünkü sosis yanmıştı.

- … und als ich das in der Küche gesehen habe, rief ich laut: Scheiße, die tote Oma! - ... and when I saw that in the kitchen, I shouted loudly: Shit, the dead grandma! - ... y cuando lo vi en la cocina, grité en voz alta: ¡Mierda, abuela muerta! - ... و وقتی این را در آشپزخانه دیدم، با صدای بلند فریاد زدم: لعنتی، مادربزرگ مرده! - ... et quand j'ai vu ça dans la cuisine, j'ai crié très fort : Merde, la grand-mère morte ! - … e quando l'ho visto in cucina, ho gridato forte: merda, morta nonna! - ... 그리고 부엌에서 그것을 보았을 때 큰 소리로 외쳤습니다: 젠장, 할머니가 죽었어! - ... e quando vi isso na cozinha, gritei alto: Merda, vovó morta! - ...И когда я увидел это на кухне, то громко закричал: Блин, мертвая бабушка! - ... ve bunu mutfakta gördüğümde yüksek sesle bağırdım: Kahretsin, ölü büyükanne!