×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg B1, Nicos Weg – B1 – Folge 52

Nicos Weg – B1 – Folge 52

TITEL: Kontaktanzeigen

Zeitungsredakteur Thomas und sein Freund "Otto" sprechen über dessen falsche Identitäten. Wer ist er eigentlich wirklich? Und wie steht er in Bezug zu Inge?

°°°

- Hallo, Otto!

- Hallo, Thomas. Schön, dich zu sehen. Wie war der Urlaub? Bestimmt total günstig, he? Wir werden bald sehr groß, Otto … größer als jede andere Zeitung in der Stadt. Soziale Netzwerke, digitale Versionen, Apps – und wir sind dabei! Und für dich ist es dann auch besser. Dann lesen mehr Frauen deine Anzeigen.

- Ich habe eine Bitte, Thomas.

- Ich weiß. Wie willst du diesmal heißen? Jerôme? Rodrigo?

- Das ist es nicht …

- Wie soll ich dich in deiner nächsten Kontaktanzeige beschreiben? Der einfühlsamste Mann der Welt sucht seine Erfüllung? Total verständnisvoller, charmanter als alle anderen Männer? Oder lieber ein bisschen direkter? Der Mann, vor dem Sie Ihre Kinder warnen, aber von dem Sie ganz heimlich träumen?

- Thomas … Ich möchte keine Kontaktanzeige mehr.

- Was? Wieso?

- Ich habe mich total verliebt, Thomas. Und zwar echt. Sie ist die tollste, lustigste Frau, die ich in meinem Leben kennengelernt habe. Und ich möchte, dass du mir hilfst, sie nie mehr zu verlieren.

- Wir kennen uns jetzt seit fünfzehn Jahren, Otto. Seit zehn Jahren schalte ich Kontaktanzeigen in meiner Zeitung für dich. Den Gefallen tu ich dir sehr gerne, mein Freund!

Nicos Weg – B1 – Folge 52 طريقة نيكو - B1 - الحلقة 52 Nico's Way - B1 - Episode 52 Nico's Way - B1 - Episodio 52 Nico's Path – B1 – Episode 52 Le parcours de Nico - B1 - épisode 52 Il cammino di Nico - B1 - Episodio 52 니코의 길 - B1 - 에피소드 52 Droga Nico - B1 - Odcinek 52 Nico's Way - B1 - Episódio 52 Путь Нико - B1 - серия 52 Nicos väg - B1 - Avsnitt 52 Nico'nun Yolu - B1 - 52. Bölüm Шлях Ніко - B1 - Епізод 52 尼科的道路 – B1 – 第 52 集

TITEL: Kontaktanzeigen العنوان: الشخصية TITLE: Personals TITRE : Annonces de contact 제목: 개인 TITLE: Personals

Zeitungsredakteur Thomas und sein Freund "Otto" sprechen über dessen falsche Identitäten. Wer ist er eigentlich wirklich? Und wie steht er in Bezug zu Inge? رئيس تحرير الجريدة توماس وصديقه "أوتو" يتحدثان عن هوياته المزيفة. من هو حقا؟ وما علاقته بـ Inge؟ Newspaper editor Thomas and his friend "Otto" talk about his false identities. Who is he really? And how does he relate to Inge? El director de periódico Thomas y su amigo "Otto" hablan de las falsas identidades de este último. ¿Quién es realmente? ¿Y qué relación tiene con Inge? Thomas, rédacteur de journal, et son ami "Otto" parlent des fausses identités de ce dernier. Qui est-il vraiment ? Et quel est son rapport avec Inge ? 신문 편집자 토마스와 그의 친구 '오토'는 후자의 거짓 정체에 대해 이야기합니다. 그는 정말 누구일까요? 그리고 그는 잉게와 어떤 관계일까요? O editor do jornal Thomas e seu amigo "Otto" falam sobre suas identidades falsas. Quem é ele realmente? E como ele se relaciona com Inge? Редактор газеты Томас и его друг "Отто" обсуждают ложные личности последнего. Кто же он на самом деле? И как он связан с Ингой? Gazete editörü Thomas ve arkadaşı "Otto", Otto'nun sahte kimlikleri hakkında konuşurlar. O gerçekte kimdir? Ve Inge ile nasıl bir ilişkisi vardır?

°°°

- Hallo, Otto! - Hello, Otto!

- Hallo, Thomas. Schön, dich zu sehen. Wie war der Urlaub? Bestimmt total günstig, he? Wir werden bald sehr groß, Otto … größer als jede andere Zeitung in der Stadt. Soziale Netzwerke, digitale Versionen, Apps – und wir sind dabei! Und für dich ist es dann auch besser. Dann lesen mehr Frauen deine Anzeigen. - Hello Thomas. Nice to see you. How was the vacation Definitely cheap, huh? We'll be very big soon, Otto ... bigger than any other newspaper in town. Social networks, digital versions, apps - and we're there! And then it's better for you. Then more women will read your ads. - Hola, Thomas. Me alegro de verte. ¿Qué tal tus vacaciones? Deben haber sido muy baratas, ¿eh? Estamos a punto de hacernos muy grandes, Otto... más grandes que cualquier otro periódico de la ciudad. Redes sociales, versiones digitales, aplicaciones... ¡y nosotros somos parte de ello! Y también será mejor para ti. Más mujeres leerán tus anuncios. - Bonjour, Thomas. Je suis content de te voir. Comment se sont passées tes vacances ? Sûrement pas cher du tout, hein ? Nous allons bientôt devenir très grands, Otto ... plus grands que tous les autres journaux de la ville. Réseaux sociaux, versions numériques, applications - et nous en faisons partie ! Et pour toi aussi, ce sera mieux. Plus de femmes liront tes annonces. - 안녕하세요, 토마스. 만나서 반갑습니다. 휴가는 어땠어요? 정말 저렴했겠지? 우리는 곧 아주 커질 거예요, 오토... 다른 어떤 신문사보다 더 커질 거예요. 소셜 네트워크, 디지털 버전, 앱 - 그리고 우리는 그 일부입니다! 당신에게도 더 좋을 거예요. 더 많은 여성들이 광고를 읽을 테니까요. - Здравствуйте, Томас. Рад тебя видеть. Как прошел отпуск? Наверное, дешево, да? Мы собираемся стать очень большими, Отто... больше, чем любая другая газета в городе. Социальные сети, цифровые версии, приложения - и мы в деле! И это будет лучше для вас. Больше женщин будут читать ваши объявления. - Merhaba, Thomas. Seni gördüğüme sevindim. Tatilin nasıldı? Ucuz olmalı, değil mi? Çok büyümek üzereyiz Otto... Şehirdeki diğer tüm gazetelerden daha büyük. Sosyal ağlar, dijital versiyonlar, uygulamalar - ve biz de varız! Ve bu sizin için de daha iyi olacak. Reklamlarınızı daha çok kadın okuyacak.

- Ich habe eine Bitte, Thomas. - I have a request, Thomas. - Tengo una petición, Thomas. - J'ai une demande, Thomas. - 요청이 있어요, 토마스. - У меня есть просьба, Томас. - Bir isteğim var, Thomas.

- Ich weiß. Wie willst du diesmal heißen? Jerôme? Rodrigo? - I know. What do you want to be called this time? Jerome? Rodrigo? - Lo sé. ¿Cómo te llamarás esta vez? ¿Jerôme? ¿Rodrigo? - Je sais. Comment veux-tu t'appeler cette fois ? Jerôme ? Rodrigo ? - Lo so. Come vuoi che ti chiami questa volta? Girolamo? Rodrigo? - 알아요. 이번엔 이름이 뭐예요? 제롬? 로드리고? - Я знаю. Как тебя будут звать на этот раз? Жером? Родриго? - Biliyorum. Bu sefer adın ne olacak? Jerôme? Rodrigo?

- Das ist es nicht … - That's not it … - No es eso... - Ce n'est pas ça ... - Это не то, что ... - O değil...

- Wie soll ich dich in deiner nächsten Kontaktanzeige beschreiben? Der einfühlsamste Mann der Welt sucht seine Erfüllung? Total verständnisvoller, charmanter als alle anderen Männer? Oder lieber ein bisschen direkter? Der Mann, vor dem Sie Ihre Kinder warnen, aber von dem Sie ganz heimlich träumen? - How should I describe you in your next personal ad? The most sensitive man in the world is looking for his fulfillment? Totally more understanding, more charming than all other men? Or would you prefer a bit more direct? The man you warn your children about, but who you secretly dream of? - ¿Cómo debería describirte en tu próximo anuncio personal? ¿El hombre más sensible del mundo en busca de satisfacción? ¿Totalmente más comprensivo, más encantador que todos los demás hombres? ¿O preferiría ser un poco más directo? ¿El hombre del que adviertes a tus hijos pero con el que sueñas en secreto? - Comment te décrire dans ta prochaine annonce de rencontre ? L'homme le plus sensible du monde cherche à s'accomplir ? Totalement compréhensif, plus charmant que tous les autres hommes ? Ou plutôt un peu plus direct ? L'homme contre lequel vos enfants vous mettent en garde, mais dont vous rêvez en secret ? - Come dovrei descriverti nel tuo prossimo annuncio personale? L'uomo più sensibile del mondo in cerca di appagamento? Totalmente più comprensivo e affascinante di tutti gli altri uomini? O preferisci essere un po' più diretta? L'uomo da cui metti in guardia i tuoi figli ma che segretamente sogni? - 다음 개인 광고에서 자신을 어떻게 묘사해야 할까요? 성취감을 찾는 세상에서 가장 예민한 남자? 다른 모든 남자보다 이해심이 많고 매력적인 남자? 아니면 좀 더 직접적으로 표현하고 싶으신가요? 자녀에게 경고하지만 남몰래 꿈꾸는 남자? - Como devo descrevê-lo em seu próximo anúncio pessoal? O homem mais sensível do mundo está em busca de realização? Totalmente mais compreensivo, mais charmoso do que todos os outros homens? Ou você prefere um pouco mais direto? O homem sobre o qual você avisa seus filhos, mas com quem você sonha secretamente? - Как описать Вас в Вашем следующем личном объявлении? Самый чувствительный мужчина в мире, ищущий самореализации? Абсолютно более понимающий, обаятельный, чем все остальные мужчины? Или Вы предпочитаете быть немного более прямым? Мужчина, о котором Вы предупреждаете своих детей, но втайне мечтаете о нем? - Bir sonraki kişisel ilanınızda sizi nasıl tanımlamalıyım? Tatmin olmak isteyen dünyanın en hassas erkeği mi? Diğer tüm erkeklerden tamamen daha anlayışlı ve çekici mi? Yoksa biraz daha doğrudan mı olmayı tercih edersiniz? Çocuklarınızı hakkında uyardığınız ama gizlice hayalini kurduğunuz adam mı?

- Thomas … Ich möchte keine Kontaktanzeige mehr. - Thomas ... I don't want to see a person ad anymore. - Thomas... No quiero más anuncios personales. - Thomas ... Não quero outro anúncio pessoal. - Томас... Мне не нужно еще одно личное объявление. - Thomas... Başka bir kişisel ilan istemiyorum.

- Was? Wieso? - What? How so? - ¿Por qué? ¿Por qué? - Что? Почему? - Neyi? Neden?

- Ich habe mich total verliebt, Thomas. Und zwar echt. Sie ist die tollste, lustigste Frau, die ich in meinem Leben kennengelernt habe. Und ich möchte, dass du mir hilfst, sie nie mehr zu verlieren. - I totally fell in love, Thomas. Really. She is the greatest, funniest woman I've met in my life. And I want you to help me never lose her again - Me he enamorado totalmente, Thomas. De verdad. Es la mujer más grande y divertida que he conocido en mi vida. Y quiero que me ayudes a no perderla nunca más. - Je suis tombée totalement amoureuse, Thomas. Et pour de vrai. C'est la femme la plus géniale et la plus drôle que j'ai rencontrée dans ma vie. Et je veux que tu m'aides à ne plus jamais la perdre. - Sono totalmente innamorato, Thomas. E davvero. È la donna più straordinaria e divertente che abbia mai incontrato nella mia vita. E voglio che tu mi aiuti a non perderla mai più. - 난 완전히 사랑에 빠졌어, 토마스. 진짜로요 그녀는 내 인생에서 만난 여자 중에 가장 위대하고 재밌는 여자야. 그리고 다시는 그녀를 잃지 않도록 도와줘요. - Apaixonei-me loucamente, Thomas. A sério. Ela é a maior e mais engraçada mulher que já conheci na minha vida. E quero que me ajude a não voltar a perdê-la. - Я безумно влюбилась, Томас. По-настоящему. Она самая замечательная, самая веселая женщина, которую я когда-либо встречал в своей жизни. И я хочу, чтобы ты помог мне никогда больше не потерять ее. - Deli gibi aşık oldum, Thomas. Gerçekten. O hayatımda tanıdığım en harika, en komik kadın. Ve onu bir daha asla kaybetmemem için bana yardım etmeni istiyorum.

- Wir kennen uns jetzt seit fünfzehn Jahren, Otto. Seit zehn Jahren schalte ich Kontaktanzeigen in meiner Zeitung für dich. Den Gefallen tu ich dir sehr gerne, mein Freund! - We have known each other for fifteen years, Otto. I've been running personal ads in my newspaper for you for ten years. I am very pleased to do you a favor, my friend! - Nos conocemos desde hace quince años, Otto. Llevo diez años publicando anuncios personales para ti en mi periódico. ¡Estoy encantado de hacerte ese favor, amigo mío! - Cela fait maintenant quinze ans que nous nous connaissons, Otto. Cela fait dix ans que je publie des annonces de contact pour toi dans mon journal. C'est un service que je te rends avec plaisir, mon ami ! - 우린 15년 동안 알고 지냈어요, 오토. 10년 동안 내 신문에 자네를 위한 개인 광고를 게재해왔지. 그런 호의를 베풀게 되어 정말 기쁩니다, 친구! - Já nos conhecemos há quinze anos, Otto. Há dez anos que coloco anúncios pessoais para si no meu jornal. Estou feliz por lhe fazer esse favor, meu amigo! - Мы знаем друг друга уже пятнадцать лет, Отто. Десять лет я размещал для Вас личные объявления в своей газете. Я рад оказать вам эту услугу, мой друг! - Birbirimizi 15 yıldır tanıyoruz, Otto. On yıldır gazetemde senin için kişisel ilanlar veriyorum. Sana bu iyiliği yaptığım için mutluyum, dostum!