×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg B1, Nicos Weg – B1 – Folge 51

Nicos Weg – B1 – Folge 51

TITEL: Analog oder digital?

Yara erzählt Pepe von ihrem Besuch in der Zeitungsredaktion. Die beiden diskutieren über das Zeitung lesen: lieber analog oder doch digital? Die Diskussion bringt Pepe auf eine neue Geschäftsidee.

°°°

- Und dann wollte er mit mir Kaffee trinken.

- Wieso hast du's nicht gemacht? Du hättest es bestimmt noch auf die Titelseite gebracht!

- Hör auf. Ich schäme mich jetzt schon.

- Ach Quatsch … Aber kein Wunder, dass heutzutage niemand mehr Zeitung liest. Keine Sorge, die Annonce war trotzdem ein guter Deal. Sie wird dir helfen.

- Ich lese total gerne Zeitung. Und ich bin mir sicher, ich bin nicht die einzige.

- Wann liest du denn Zeitung?

- Ich lese am liebsten morgens. Dazu trinke ich dann eine Tasse Kaffee. Oder abends vor dem Schlafengehen.

- Aber man liest doch heutzutage alles im Handy nach. Zeitungen sind unpraktisch und einfach nicht mehr modern.

- Journalismus ist immer noch extrem wichtig. Und Zeitungen werden auch immer wichtig sein. Die meisten Zeitungen haben heutzutage eine App.

- Die meisten, aber nicht alle, oder?

- Was meinst du?

- Ich begrüße Sie ganz herzlich. Mein Name ist José González. Aber bitte nennen Sie mich Pepe. Ich präsentiere Ihnen eine vollständige digitale Lösung für Ihre Zeitung. Wir entwickeln für Sie nicht nur Apps und Internetseiten, wir stellen Ihnen auch Lösungen für steigende Leserzahlen vor. Die vielen Vorteile liegen natürlich auf der Hand. Mit der neuen App werden mehr Leute Ihre Zeitung lesen. Ich bedanke mich für Ihre Aufmerksamkeit.

Nicos Weg – B1 – Folge 51 Nico's Way - B1 - Episode 51 Nico's Way - B1 - Episodio 51 Le parcours de Nico - B1 - épisode 51 La strada di Nico - B1 - Episodio 51 Nico's Way - B1 - Episódio 51 Путь Нико - B1 - Серия 51 Nicos väg - B1 - Avsnitt 51 Nico'nun Yolu - B1 - Bölüm 51 Шлях Ніко - B1 - Епізод 51 妮可的道路 - B1 - 第 51 集

TITEL: Analog oder digital? TITLE: Analogue or digital? TITRE : Analogique ou numérique ? TITLE: Analog mu dijital mi?

Yara erzählt Pepe von ihrem Besuch in der Zeitungsredaktion. Die beiden diskutieren über das Zeitung lesen: lieber analog oder doch digital? Die Diskussion bringt Pepe auf eine neue Geschäftsidee. Yara tells Pepe about her visit to the newspaper office. The two discuss reading the newspaper: would you prefer analogue or digital? The discussion brings Pepe to a new business idea. Yara le cuenta a Pepe su visita a la redacción del periódico. Los dos discuten sobre la lectura del periódico: ¿prefieren el analógico o el digital? La discusión da a Pepe una nueva idea de negocio. Яра рассказывает Пепе о своем визите в редакцию газеты. Они обсуждают, как лучше читать газету: аналоговую или цифровую? В результате обсуждения у Пепе появляется новая бизнес-идея. Yara, Pepe'ye gazete ofisine yaptığı ziyareti anlatır. İkili gazete okumayı tartışır: analog mu yoksa dijital mi tercih edersiniz? Bu tartışma Pepe'ye yeni bir iş fikri verir.

°°° °°°

- Und dann wollte er mit mir Kaffee trinken. - And then he wanted to have coffee with me. - Puis il a voulu prendre un café avec moi. - E poi ha voluto prendere un caffè con me. - А потом он захотел выпить со мной кофе. - Ve sonra benimle kahve içmek istedi.

- Wieso hast du's nicht gemacht? Du hättest es bestimmt noch auf die Titelseite gebracht! - Why didn't you do it? You would have definitely got it on the front page! - ¿Por qué no lo hiciste tú? Estoy seguro de que habría aparecido en primera página. - Pourquoi ne l'as-tu pas fait ? Tu aurais certainement pu faire la première page ! - Perché non l'hai fatto? Sono sicuro che saresti finito in prima pagina! - Por que você não fez isso? Você definitivamente teria feito a primeira página! - Почему вы не сделали этого? Я уверен, вы бы попали на первую страницу! - Neden sen yapmadın? Eminim ön sayfaya çıkabilirdin!

- Hör auf. Ich schäme mich jetzt schon. - Stop it. I'm already ashamed of myself. - Basta ya. Ya estoy avergonzado de mí mismo. - Arrête ! J'ai déjà honte. - Smettetela. Mi vergogno già. - 그만해. 이미 제 자신이 부끄럽습니다. - Pare com isso. Eu já estou com vergonha. - Прекрати. Мне уже стыдно. - Kes şunu. Şimdiden utanıyorum.

- Ach Quatsch … Aber kein Wunder, dass heutzutage niemand mehr Zeitung liest. Keine Sorge, die Annonce war trotzdem ein guter Deal. Sie wird dir helfen. - Nonsense ... But it's no wonder that nobody reads newspapers these days. Don't worry, the ad was still a good deal. It will help you. - Oh, basura... Pero no me extraña que nadie lea los periódicos hoy en día. No te preocupes, el anuncio sigue siendo un buen negocio. Te ayudará. - N'importe quoi... Mais ce n'est pas étonnant que plus personne ne lise les journaux de nos jours. Ne t'inquiète pas, l'annonce était quand même une bonne affaire. Elle va t'aider. - Que bobagem ... Mas não é à toa que ninguém lê jornal hoje em dia. Não se preocupe, o anúncio era um bom negócio de qualquer maneira. Ela vai te ajudar. - Глупости... Но неудивительно, что в наше время никто не читает газет. Не волнуйтесь, объявление все равно было хорошим. Оно вам поможет. - Saçmalık... Ama bugünlerde kimsenin gazete okumamasına şaşmamalı. Merak etmeyin, ilan hala iyi bir anlaşma. Sana yardımcı olacak.

- Ich lese total gerne Zeitung. Und ich bin mir sicher, ich bin nicht die einzige. - I really like reading the newspaper. And I'm sure I'm not the only one. - Me encanta leer el periódico. Y estoy seguro de que no soy el único. - Я очень люблю читать газеты. И я уверен, что я не один такой. - Gazete okumayı kesinlikle seviyorum. Eminim bir tek ben değilimdir.

- Wann liest du denn Zeitung? - When do you read the newspaper? - ¿Cuándo lees el periódico? - Когда Вы читаете газету? - Gazeteyi ne zaman okursunuz?

- Ich lese am liebsten morgens. Dazu trinke ich dann eine Tasse Kaffee. Oder abends vor dem Schlafengehen. - I prefer to read in the morning. I then drink a cup of coffee. Or in the evening before going to bed. - Mi momento favorito para leer es por la mañana. Después me tomo un café. O por la noche, antes de acostarme. - Prefiro ler de manhã. Então tomo uma xícara de café com ele. Ou à noite, antes de ir para a cama. - Я предпочитаю читать по утрам. Потом выпиваю чашку кофе. Или вечером перед сном. - Sabahları okumayı tercih ederim. Sonra yanında bir fincan kahve içerim. Ya da akşam yatmadan önce.

- Aber man liest doch heutzutage alles im Handy nach. Zeitungen sind unpraktisch und einfach nicht mehr modern. - لكنك هذه الأيام تقرأ كل شيء على هاتفك الخلوي. الصحف غير مريحة ولم تعد عصرية. - But you can read everything on your cell phone these days. Newspapers are impractical and simply no longer modern. - Pero hoy en día se lee todo en el móvil. Los periódicos son poco prácticos y simplemente ya no son modernos. - Mais de nos jours, on lit tout sur son téléphone portable. Les journaux ne sont pas pratiques et ne sont tout simplement plus à la mode. - Но сегодня вы все читаете на своем мобильном телефоне. Газеты непрактичны и просто несовременны. - Ama bugünlerde her şeyi cep telefonunuzdan okuyorsunuz. Gazeteler kullanışsız ve artık modern değil.

- Journalismus ist immer noch extrem wichtig. Und Zeitungen werden auch immer wichtig sein. Die meisten Zeitungen haben heutzutage eine App. - Journalism is still extremely important. And newspapers will always be important too. Most newspapers now have an app. - El periodismo sigue siendo extremadamente importante. Y los periódicos siempre serán importantes. Hoy en día, la mayoría de los periódicos tienen una aplicación. - Журналистика по-прежнему чрезвычайно важна. И газеты тоже всегда будут важны. В наши дни у большинства газет есть приложение. - Gazetecilik hala son derece önemli. Ve gazeteler de her zaman önemli olacak. Bugünlerde çoğu gazetenin bir uygulaması var.

- Die meisten, aber nicht alle, oder? - Most, but not all, right? - Большинство, но не все, верно? - Çoğu, ama hepsi değil, değil mi?

- Was meinst du? - What do you mean? - Что вы думаете? - Ne demek istiyorsun?

- Ich begrüße Sie ganz herzlich. Mein Name ist José González. Aber bitte nennen Sie mich Pepe. Ich präsentiere Ihnen eine vollständige digitale Lösung für Ihre Zeitung. Wir entwickeln für Sie nicht nur Apps und Internetseiten, wir stellen Ihnen auch Lösungen für steigende Leserzahlen vor. Die vielen Vorteile liegen natürlich auf der Hand. Mit der neuen App werden mehr Leute Ihre Zeitung lesen. Ich bedanke mich für Ihre Aufmerksamkeit. - I warmly welcome you. My name is José González. But please call me Pepe. I present you with a complete digital solution for your newspaper. We not only develop apps and websites for you, we also present solutions for increasing numbers of readers. The many advantages are obvious, of course. With the new app, more people will read your newspaper. Thank you for your attention. - Me gustaría darles la bienvenida. Me llamo José González. Pero, por favor, llámenme Pepe. Les presentaré una solución digital completa para su periódico. No solo desarrollamos aplicaciones y sitios web para usted, sino que también presentamos soluciones para aumentar el número de lectores. Las ventajas son evidentes. Con la nueva aplicación, más gente leerá su periódico. Gracias por su atención. - Je vous souhaite la bienvenue. Je m'appelle José González. Mais s'il vous plaît, appelez-moi Pepe. Je vous présente une solution numérique complète pour votre journal. Nous ne nous contentons pas de développer pour vous des applications et des sites Internet, nous vous présentons également des solutions pour augmenter le nombre de lecteurs. Les nombreux avantages sont bien sûr évidents. Grâce à la nouvelle application, davantage de personnes liront votre journal. Je vous remercie de votre attention. - Ti saluto calorosamente. Il mio nome è José González. Ma per favore chiamami Pepe. Ti presento una soluzione digitale completa per il tuo giornale. Non solo sviluppiamo app e siti Web per te, ma presentiamo anche soluzioni per aumentare il numero di lettori. I numerosi vantaggi sono ovviamente evidenti. Con la nuova app, più persone leggeranno il tuo giornale. Grazie per l'attenzione. - Я хотел бы очень тепло поприветствовать вас. Меня зовут Хосе Гонсалес. Но, пожалуйста, зовите меня Пепе. Я представляю вам комплексное цифровое решение для вашей газеты. Мы не только разрабатываем для вас приложения и веб-сайты, но и предлагаем решения для увеличения читательской аудитории. Многочисленные преимущества, конечно, очевидны. С новым приложением вашу газету будет читать больше людей. Спасибо за внимание. - Size çok sıcak bir şekilde hoş geldiniz demek istiyorum. Benim adım José González. Ama lütfen bana Pepe deyin. Size gazeteniz için eksiksiz bir dijital çözüm sunuyorum. Sizin için sadece uygulamalar ve web siteleri geliştirmekle kalmıyor, aynı zamanda okuyucu kitlesini artırmaya yönelik çözümler de sunuyoruz. Elbette pek çok avantajı var. Yeni uygulama ile gazetenizi daha fazla kişi okuyacak. İlginiz için teşekkür ederiz.