×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg B1, Nicos Weg – B1 – Folge 49

Nicos Weg – B1 – Folge 49

TITEL: In der Zeitung steht

Der Lokalredakteur hat Yara eine kostenlose Anzeige für ihren Fahrradladen in der Zeitung angeboten. Pepe findet den Vorschlag super, doch Yara glaubt, dass der Reporter vielleicht andere Absichten verfolgt.

°°°

- Na ja, ich weiß nicht …

- Ich versteh' dein Problem nicht.

- Worüber redet ihr?

- Die Zeitung, in der der Artikel über Yaras Aktion erscheinen wird, die würden kostenlos 'ne Annonce für den Laden drucken.

- Das ist doch super.

- Ich glaube, der Reporter hat sich in mich verknallt.

- Na und? Du kannst jede Werbung gut gebrauchen. Und du solltest jede Möglichkeit, mit der du mehr Leute in deinen Laden kriegst, nutzen.

- Na ja, schon.

- In welcher Rubrik würden sie die Annonce denn platzieren?

- Die Annonce würde wahrscheinlich im Lokalteil erscheinen.

- Sport wär' besser.

- Das entscheide ich nicht.

- Na ja, wer weiß …

- Was bedeutet Rubrik?

- Rubriken sind Teile in der Zeitung, in denen es um verschiedene Themen geht, wie, ähm, Politik, Wirtschaft, Sport, Kultur …

- Kultur nennt man oft Feuilleton. Das ist Französisch.

- Jedenfalls solltest du das Angebot, das er dir gemacht hat, unbedingt annehmen. Pass auf: Ich entwerfe dir heute noch eine Annonce und du meldest dich dafür bei dem Reporter. Einverstanden? Vielleicht ist er ja wirklich nett. Immerhin bist du Single, oder?

- Hey!

Nicos Weg – B1 – Folge 49 Nico's Way - B1 - Episode 49 Nico's way - B1 - Episodio 49 Le parcours de Nico - B1 - épisode 49 La strada di Nico - B1 - Episodio 49 ニコの方法 - B1 - 第49話 니코의 길 - B1 - 에피소드 49 Nico's Way - B1 - Episódio 49 Путь Нико - B1 - Серия 49 Nicos väg - B1 - Avsnitt 49 Nico'nun Yolu - B1 - Bölüm 49 Шлях Ніко - B1 - Епізод 49 尼科的道路 – B1 – 第 49 集

TITEL: In der Zeitung steht TITLE: It says in the newspaper TÍTULO: El periódico dice TITLE: Газета пишет BAŞLIK: Gazetede yazıyor

Der Lokalredakteur hat Yara eine kostenlose Anzeige für ihren Fahrradladen in der Zeitung angeboten. Pepe findet den Vorschlag super, doch Yara glaubt, dass der Reporter vielleicht andere Absichten verfolgt. The local editor offered Yara a free ad for her bike shop in the newspaper. Pepe thinks the suggestion is great, but Yara thinks the reporter may have other intentions. Le rédacteur en chef local a proposé à Yara de passer une annonce gratuite dans le journal pour son magasin de vélos. Pepe trouve la proposition géniale, mais Yara pense que le journaliste a peut-être d'autres intentions. 지역 편집자가 야라에게 자전거 가게를 신문에 무료로 광고해 주겠다고 제안했습니다. 페페는 좋은 제안이라고 생각하지만, 야라는 기자가 다른 의도를 가지고 있을지도 모른다고 생각합니다. O editor local ofereceu a Yara um anúncio gratuito para a sua loja de bicicletas no jornal. Pepe considera a sugestão excelente, mas Yara acredita que a repórter pode ter outras intenções. Местный редактор предложил Яре разместить в газете бесплатную рекламу ее магазина велосипедов. Пепе считает это предложение замечательным, но Яра полагает, что у репортера могут быть другие намерения. Yerel editör, Yara'ya bisiklet mağazası için gazeteye ücretsiz bir ilan verdi. Pepe bu öneriye bayılır ama Yara, muhabirin başka niyetleri olabileceğini düşünür.

°°°

- Na ja, ich weiß nicht … - Well, I do not know … - Ну, я не знаю... - Şey, bilmiyorum...

- Ich versteh' dein Problem nicht. - I don't understand your problem. - Я не понимаю вашей проблемы. - Sorununuzu anlamıyorum.

- Worüber redet ihr? - What are you talking about? - ¿De qué estás hablando? - De quoi parlez-vous ? - О чем вы говорите? - Neden bahsediyorsun?

- Die Zeitung, in der der Artikel über Yaras Aktion erscheinen wird, die würden kostenlos 'ne Annonce für den Laden drucken. - The newspaper that the article about Yara's action will appear in would print an ad for the store for free. - El periódico en el que aparezca el artículo sobre la acción de Yara publicará gratuitamente un anuncio de la tienda. - Le journal dans lequel l'article sur l'action de Yara va paraître imprimerait gratuitement une annonce pour le magasin. - Il giornale in cui apparirà l'articolo sull'azione di Yara pubblicherà gratuitamente una pubblicità per il negozio. - 야라의 행동에 대한 기사가 게재될 신문에는 해당 상점의 광고가 무료로 인쇄됩니다. - O jornal em que o artigo sobre a acção de Yara vai aparecer imprimirá um anúncio para a loja gratuitamente. - Газета, в которой появится статья о поступке Яры, бесплатно напечатает рекламу магазина. - Yara'nın eylemiyle ilgili haberin çıkacağı gazete, mağaza için ücretsiz ilan verirdi.

- Das ist doch super. - That's great.

- Ich glaube, der Reporter hat sich in mich verknallt. - I think the reporter has a crush on me. - Creo que la periodista está enamorada de mí. - Je crois que le journaliste a le béguin pour moi. - Credo che la giornalista abbia una cotta per me. - 기자가 저에게 반한 것 같아요. - Acho que o repórter tem uma queda por mim. - Я думаю, что репортер в меня влюбился. - Muhabirin bana aşık olduğunu düşünüyorum.

- Na und? Du kannst jede Werbung gut gebrauchen. Und du solltest jede Möglichkeit, mit der du mehr Leute in deinen Laden kriegst, nutzen. - So what? You can use any advertisement well. And you should take every opportunity to get more people into your store. - ¿Y qué? Te vendrá bien toda la publicidad que puedas conseguir. Y deberías aprovechar cualquier oportunidad para que más gente entre en tu tienda. - Et alors ? Toute publicité est bonne à prendre. Et tu devrais saisir toutes les opportunités qui te permettront d'attirer plus de monde dans ton magasin. - 그래서 뭐? 얻을 수 있는 모든 광고를 사용할 수 있습니다. 그리고 모든 기회를 활용하여 더 많은 사람들을 상점으로 끌어들여야 합니다. - E então? Pode usar toda a publicidade que conseguir. E deve usar todas as oportunidades para conseguir que mais pessoas entrem na sua loja. - И что? Вам пригодится любая реклама, которую вы можете получить. И вы должны использовать любую возможность, чтобы привлечь больше людей в ваш магазин. - Ne olmuş? Her reklamı kullanabilirsiniz. Ve mağazanıza daha fazla insan çekmek için her fırsatı değerlendirmelisiniz.

- Na ja, schon. - Well, yes. - Eh bien, oui. - Ну, да. - Şey, evet.

- In welcher Rubrik würden sie die Annonce denn platzieren? - In which section would you place the advertisement? - Dans quelle rubrique placeraient-ils l'annonce ? - 어떤 카테고리에 광고를 게재하시겠습니까? - Em qual seção você colocaria o anúncio? - В каком разделе Вы бы разместили рекламу? - İlanı hangi kategoriye verirsiniz?

- Die Annonce würde wahrscheinlich im Lokalteil erscheinen. - The advertisement would probably appear in the local section. - El anuncio aparecería probablemente en la sección local. - O anúncio apareceria provavelmente na secção local. - Объявление, вероятно, появится в местном разделе. - Reklam muhtemelen yerel bölümde görünecektir.

- Sport wär' besser. - Sport would be better. - El deporte sería mejor. - Le sport serait mieux. - Спорт был бы лучше. - Spor daha iyi olurdu.

- Das entscheide ich nicht. - I don't make that decision. - Eso no lo decido yo. - Это не мне решать. - Karar vermiyorum.

- Na ja, wer weiß … - Well, who knows ... - Bueno, quién sabe... - Eh bien, qui sait ... - Кто знает... - Kim bilir...

- Was bedeutet Rubrik? - What does rubric mean? - ¿Qué significa rúbrica? - Что означает рубрикатор? - Değerlendirme listesi ne anlama geliyor?

- Rubriken sind Teile in der Zeitung, in denen es um verschiedene Themen geht, wie, ähm, Politik, Wirtschaft, Sport, Kultur … - Rubrics are parts of the newspaper that deal with various topics, such as, um, politics, economy, sports, culture ... - Las secciones son partes del periódico que tratan diferentes temas, como política, economía, deportes, cultura ... - Разделы - это части газеты, посвященные различным темам, например, политике, экономике, спорту, культуре ... - Sütunlar, gazetenin siyaset, ekonomi, spor, kültür gibi farklı konuları ele alan bölümleridir...

- Kultur nennt man oft Feuilleton. Das ist Französisch. - Culture is often called a feature section. This is French. - La cultura suele llamarse feuilleton. Es francés. - La culture est souvent appelée "feuilleton". C'est du français. - 문화는 흔히 푀일레옹이라고 불립니다. 프랑스어입니다. - Культуру часто называют фельетоном. Это французский язык. - Kültüre genellikle feuilleton denir. Bu Fransızca.

- Jedenfalls solltest du das Angebot, das er dir gemacht hat, unbedingt annehmen. Pass auf: Ich entwerfe dir heute noch eine Annonce und du meldest dich dafür bei dem Reporter. Einverstanden? Vielleicht ist er ja wirklich nett. Immerhin bist du Single, oder? - In any case, you should definitely accept the offer he made you. Pay attention: I am still designing an ad for you today and you are contacting the reporter. I Agree? Maybe he's really nice. After all, you're single, aren't you? - En cualquier caso, deberías aceptar la oferta que te ha hecho. Mira..: Voy a redactar un anuncio para ti hoy y tú lo reportas al reportero. ¿De acuerdo? Tal vez sea realmente agradable. Después de todo, eres soltera, ¿no? - En tout cas, tu devrais absolument accepter l'offre qu'il t'a faite. Fais attention : Je vais te rédiger une annonce aujourd'hui même et tu te présenteras au journaliste. Tu es d'accord ? Peut-être qu'il est vraiment sympa. Après tout, tu es célibataire, non ? - 어쨌든 그가 제안한 제안을 반드시 수락해야 합니다. 조심하세요: 오늘 제가 광고를 작성해 드릴 테니 기자에게 연락하세요. 동의하십니까? 그가 정말 친절 할 수도 있습니다. 결국, 당신은 싱글이죠, 그렇죠? - В любом случае, вы должны принять предложение, которое он вам сделал. Послушайте..: Я сегодня же составлю для вас объявление, а вы сообщите о нем журналисту. Хорошо? Может быть, он действительно хороший. В конце концов, вы ведь одиноки, не так ли? - Her halükarda size yaptığı teklifi mutlaka kabul etmelisiniz. Dikkat et: Bugün sana bir ilan taslağı hazırlayacağım ve muhabirle iletişime geçeceksin. Kabul? Belki de gerçekten hoştur. Sonuçta bekarsın değil mi?

- Hey! - hey! - ¡Eh! - Эй!