×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg B1, Nicos Weg – B1 – Folge 48

Nicos Weg – B1 – Folge 48

TITEL: Wertstoffe

Yara wird von einer Zeitung wegen ihres Flohmarkts inteviewt! Sie freut sich, dass der Flohmarkt gut anzukommen scheint…

°°°

- Guten Tag! Fromme mein Name. Sind Sie die Veranstalterin des Flohmarkts?

- Ja, die bin ich.

- Ich bin vom Lokalteil des Tageblatts. Darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen?

- Klar, gerne.

- Wie sind Sie auf die Idee für den Flohmarkt gekommen?

- Ganz einfach. Man kann nicht immer alles neu kaufen. Hier wird recycelt. Gebrauchte Gegenstände werden hier nicht weggeworfen, sie wechseln den Besitzer.

- Das Besondere hier ist ja, dass alles umsonst ist. Warum?

- Wenn Sie etwas wegwerfen, bekommen Sie doch auch kein Geld dafür, oder?

- Das hier ist doch toll!

- Das hier find' ich schöner.

- Frau González?

- Entschuldigung, was wollten Sie noch wissen?

Nicos Weg – B1 – Folge 48 Nico's Way - B1 - Episode 48 Nico's Way - B1 - Episodio 48 Le parcours de Nico - B1 - épisode 48 Il cammino di Nico - B1 - Episodio 48 니코의 길 - B1 - 에피소드 48 Nico's Way - B1 - Episódio 48 Путь Нико - B1 - 48 серия Nico's Way - B1 - Avsnitt 48 Nico'nun Yolu - B1 - Bölüm 48 Шлях Ніко - B1 - Епізод 48 妮可的道路 - B1 - 第 48 集

TITEL: Wertstoffe TITLE: Recyclables TÍTULO: Materiales reciclables TITRE : Matières recyclables 제목: 재활용 가능한 재료 BAŞLIK: Geri dönüştürülebilir

Yara wird von einer Zeitung wegen ihres Flohmarkts inteviewt! Sie freut sich, dass der Flohmarkt gut anzukommen scheint… Yara is interviewed by a newspaper for her flea market! She is happy that the flea market seems to be well received ... Yara es entrevistada por un periódico sobre su mercadillo. Se alegra de que el mercadillo parezca tener buena acogida... Yara est interviewée par un journal à propos de son marché aux puces ! Elle se réjouit que le marché aux puces semble avoir du succès... 야라가 플리마켓에 대해 신문사와 인터뷰를 합니다! 그녀는 벼룩시장이 잘되고 있는 것 같다고 기뻐합니다... Yara é entrevistada por um jornal sobre a sua feira da ladra! Ela está satisfeita por a feira das pulgas parecer ser bem recebida... Яра дает интервью газете о своем блошином рынке! Она довольна тем, что блошиный рынок, похоже, хорошо принят... Yara, bitpazarı hakkında bir gazeteye röportaj verir! Bit pazarının iyi gittiği için mutlu...

°°°

- Guten Tag! Fromme mein Name. Sind Sie die Veranstalterin des Flohmarkts? - Good day! Pious my name. Are you the organizer of the flea market? - Mucho gusto. Me llamo Fromme. ¿Es usted el organizador del mercadillo? - Bonjour à tous ! Fromme mon nom. Vous êtes l'organisatrice du marché aux puces ? - 안녕하세요? 프롬미는 제 이름입니다. 플리마켓의 주최자이신가요? - Dia bom! Piedoso meu nome. Você é o organizador do mercado de pulgas? - Добрый день! Меня зовут Фромм. Вы являетесь организатором блошиного рынка? - İyi günler! Benim adım dindar. Bit pazarının organizatörü müsünüz?

- Ja, die bin ich. - Yes, I am. - Да, это я. - Evet, o benim.

- Ich bin vom Lokalteil des Tageblatts. Darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen? - I'm from the local part of the daily. May I ask you a few questions? - Soy de la sección local del Tageblatt. ¿Puedo hacerle unas preguntas? - Je suis de la section locale du Tageblatt. Puis-je vous poser quelques questions ? - 타게블라트의 지역 섹션에서 왔습니다. 몇 가지 질문해도 될까요? - Venho da secção local do Tageblatt. Posso fazer-lhe algumas perguntas? - Я из местного отдела газеты "Тагеблатт". Могу я задать вам несколько вопросов? - Gazetenin yerel bölümündenim. Sana birkaç soru sorabilir miyim?

- Klar, gerne. - Yes of course. - Конечно, с удовольствием. - Tabii, memnuniyetle.

- Wie sind Sie auf die Idee für den Flohmarkt gekommen? - How did you get the idea for the flea market? - ¿Cómo se le ocurrió la idea del mercadillo? - Como surgiu a ideia para a feira da ladra? - Как Вам пришла в голову идея создания блошиного рынка? - Bit pazarı fikri nasıl ortaya çıktı?

- Ganz einfach. Man kann nicht immer alles neu kaufen. Hier wird recycelt. Gebrauchte Gegenstände werden hier nicht weggeworfen, sie wechseln den Besitzer. - Very easily. You can't always buy everything new. Here is recycling. Used items are not thrown away here, they change hands. - Muy sencillo. No siempre se puede comprar todo nuevo. Aquí reciclamos. Aquí los objetos usados no se tiran, cambian de manos. - Muito simples. Nem sempre se pode comprar tudo o que é novo. Aqui reciclamos. Os artigos usados não são deitados fora aqui, eles mudam de mãos. - Очень просто. Не всегда можно купить все новое. Здесь мы перерабатываем. Подержанные вещи здесь не выбрасывают, они переходят в другие руки. - Çok kolayca. Her zaman yeni olan her şeyi satın alamazsınız. Burada geri dönüştürülür. Kullanılmış eşyalar burada atılmıyor, el değiştiriyor.

- Das Besondere hier ist ja, dass alles umsonst ist. Warum? - The special thing here is that everything is free. Why? - Lo especial aquí es que todo es gratis. ¿Por qué? - Ce qui est particulier ici, c'est que tout est gratuit. Pourquoi ? - La cosa speciale qui è che tutto è gratuito. Perché? - Особенностью является то, что здесь все бесплатно. Почему? - Buradaki özel şey, her şeyin ücretsiz olmasıdır. Neden?

- Wenn Sie etwas wegwerfen, bekommen Sie doch auch kein Geld dafür, oder? - If you throw something away, you won't get any money for it, will you? - Si tiras algo, no te dan dinero por ello, ¿verdad? - Si vous jetez quelque chose, vous ne recevrez pas d'argent en échange, n'est-ce pas ? - Se deitas algo fora, não recebes dinheiro por isso, pois não? - Если вы выбрасываете что-то, вы не получаете за это денег, не так ли? - Bir şeyi çöpe atarsan, bunun için para almazsın, değil mi?

- Das hier ist doch toll! - This is great! - ¡Esto es genial! - C'est génial ! - Это здорово! - Bu harika!

- Das hier find' ich schöner. - I find this more beautiful. - Creo que este es más bonito. - Je trouve ça plus beau. - На мой взгляд, этот вариант более симпатичный. - Bu daha çok hoşuma gitti.

- Frau González? - Mrs. González? - ¿Señora González? - Сеньора Гонсалес? - Bayan González?

- Entschuldigung, was wollten Sie noch wissen? - Excuse me, what else did you want to know? - Lo siento, ¿qué más querías saber? - Excusez-moi, que vouliez-vous savoir d'autre ? - Desculpe, que mais queria saber? - Простите, что еще вы хотели узнать? - Affedersiniz, başka ne bilmek istiyorsunuz?