Nicos Weg – B1 – Folge 41
Nico's Way - B1 - Episode 41
Nico's Way - B1 - Episodio 41
Le parcours de Nico - B1 - épisode 41
La strada di Nico - B1 - Episodio 41
니코의 길 - B1 - 에피소드 41
Nico's way - B1 - Episódio 41
Путь Нико - B1 - Эпизод 41
Nicos väg - B1 - Avsnitt 41
Nico'nun Yolu - B1 - Bölüm 41
Шлях Ніко - B1 - Епізод 41
妮可的道路 - B1 - 第 41 集
TITEL: Wetter und Klima
TITLE: Weather and Climate
TITRE : Météo et climat
TITLE: Погода и климат
BAŞLIK: Hava durumu ve iklim
НАЗВА: Погода та клімат
Ganz schön frisch draußen! Frierend kommt Ibrahim in Yaras Fahrradladen, um ein gebrauchtes Rad zu suchen. Bei Nicos Anblick ist er verwundert: Kennen sich die beiden nicht?
Pretty fresh outside! Ibrahim comes shivering in Yara's bike shop to find a used bike. When Nico sees him, he is amazed: don't they know each other?
Hace un frío que pela. Helado, Ibrahim acude a la tienda de bicicletas de Yara en busca de una bicicleta usada. Al ver a Nico, se queda atónito: ¿No se conocen?
Il fait vraiment frais dehors ! Ibrahim arrive frigorifié au magasin de vélos de Yara, à la recherche d'un vélo d'occasion. En voyant Nico, il est étonné : Ils ne se connaissent pas ?
Fuori fa freddo! Infreddolito, Ibrahim entra nel negozio di biciclette di Yara per cercare una bici di seconda mano. Alla vista di Nico rimane perplesso: Non si conoscono?
밖이 꽤 쌀쌀합니다! 추위에 떨고 있는 이브라임은 중고 자전거를 사기 위해 야라의 자전거 가게에 들어섭니다. 그는 니코를 보고 당황합니다: 서로 모르는 사이인가요?
Lá fora é bastante penetrante! Congelado, Ibrahim vem à loja de bicicletas da Yara para procurar uma bicicleta usada. À vista de Nico, ele fica espantado: Será que não se conhecem?
На улице очень холодно! Замерзший Ибрагим приходит в магазин велосипедов Яры в поисках подержанного велосипеда. При виде Нико он поражается: Разве они не знакомы?
Dışarısı oldukça taze! Titreyen İbrahim, kullanılmış bir bisiklet aramak için Yara'nın bisiklet dükkanına gelir. Nico'yu görünce şaşırır: birbirlerini tanımıyorlar mı?
На вулиці досить прохолодно! Змерзнувши, Ібрагім заходить до веломагазину Яри у пошуках вживаного велосипеда. Він спантеличений, побачивши Ніко: Вони що, не знайомі?
°°°
- Guten Tag.
- Good day.
- Guten Tag.
- Ich finde es ja auch kalt. Aber übertreiben Sie nicht ein bisschen?
- I think it's cold too. But aren't you exaggerating a bit?
- Yo también creo que hace frío. ¿Pero no estás exagerando un poco?
- Moi aussi, je trouve ça froid. Mais vous n'exagérez pas un peu ?
- Também acho que está frio. Mas não estás a exagerar um pouco?
- Я тоже думаю, что холодно. Но не преувеличиваешь ли ты немного?
- Bence de soğuk. Ama biraz abartmıyor musun?
- Я теж думаю, що холодно. Але чи не перебільшуєш ти трохи?
- Übertreiben? Ich kann es nicht verstehen, wie man diese lange Kälte aushalten kann.
- exaggerating? I can not understand how to endure this long cold.
- ¿Exagerar? No puedo entender cómo puedes aguantar tanto frío.
- Exagérer les choses ? Je ne comprends pas comment on peut supporter ce froid prolongé.
- Wyolbrzymiać? Nie rozumiem, jak można wytrzymać tak długie zimno.
- Exagerar? Não consigo entender como se aguenta tanto frio.
- Преувеличиваете? Я не могу понять, как вы можете терпеть такой долгий холод.
- Abartmak mı? Bu uzun soğuğa nasıl dayanabildiğini anlayamıyorum.
- Перебільшую? Я не розумію, як ви можете так довго стояти на холоді.
- Man gewöhnt sich an das Klima.
- You get used to the climate.
- Te acostumbras al clima.
- Acostumamo-nos ao clima.
- Вы привыкаете к климату.
- İklime alışırsın.
- Звикаєш до клімату.
- Ich hoffe!
- I hope!
- J'espère !
- Woher kommen Sie?
- Where are you from?
- D'où venez-vous ?
- Откуда вы родом?
- Звідки ви родом?
- Ich komme aus Syrien.
- I come from Syria.
- Da ist es natürlich meistens wärmer.
- Of course it's usually warmer there.
- Allí suele hacer más calor, claro.
- Конечно, там обычно теплее.
- Tabii ki orası genellikle daha sıcaktır.
- Звичайно, там зазвичай тепліше.
- Nur wärmer? Manchmal ist es richtig heiß. Kennen wir uns?
- Just warmer? Sometimes it's really hot. Do we know each other?
- ¿Sólo más calor? A veces hace mucho calor. ¿Nos conocemos?
- Juste plus chaud ? Parfois, il fait vraiment chaud. On se connaît ?
- Apenas mais quente? Às vezes está muito quente. Conhecemo-nos um ao outro?
- Просто теплее? Иногда бывает очень жарко. Мы знаем друг друга?
- Daha sıcak mı? Bazen gerçekten sıcaktır. Birbirimizi tanıyor muyuz?
- Тільки тепліше? Іноді буває дуже спекотно. Ми знайомі?
- Hm.
- Hm.
- Ähm … Wie kann ich Ihnen denn helfen?
- Um ... how can I help you?
- ¿En qué puedo ayudarle?
- Euh... comment puis-je vous aider ?
- Чем я могу вам помочь?
- Um... sana nasıl yardımcı olabilirim?
- Емм... Чим я можу вам допомогти?
- Ich möchte vielleicht ein gebrauchtes Fahrrad kaufen und mich informieren.
- I might want to buy a used bike and find out more.
- Puede que quiera comprar una moto usada e informarme.
- Potrei voler comprare una bici usata e saperne di più.
- Возможно, я захочу купить подержанный велосипед и получить некоторую информацию.
- Kullanılmış bir bisiklet alıp daha fazlasını öğrenmek isteyebilirim.
- Можливо, я захочу купити вживаний велосипед і отримати деяку інформацію.
- Das heißt, Sie haben noch keins?
- That means you don't have one yet?
- ¿Eso significa que aún no tienes uno?
- Cela signifie que vous n'en avez pas encore ?
- Isso significa que você ainda não tem um?
- Это значит, что у вас его еще нет?
- Yani henüz bir tane yok mu?
- Це означає, що у вас його ще немає?
- Genau. Aber meine Tochter Selma. Sie hat ein Fahrrad. Sie fährt damit zur Arbeit und das ist günstiger als eine Monatskarte für die Straßenbahn.
- Exactly. But my daughter Selma. She has a bike. It takes them to work and is cheaper than a monthly tram ticket.
- Exactamente. Pero mi hija Selma. Ella tiene una bicicleta. La usa para ir al trabajo y es más barata que un billete mensual de tranvía.
- Exactement. Mais ma fille Selma. Elle a un vélo. Elle l'utilise pour aller au travail et c'est moins cher qu'un abonnement mensuel de tramway.
- Esattamente. Ma mia figlia Selma. Ha una bicicletta. Lo usa per andare al lavoro e costa meno di un biglietto mensile del tram.
- Exactamente. Mas a minha filha Selma. Ela tem uma bicicleta. Ela monta-a para o trabalho e é mais barata do que um bilhete mensal para o eléctrico.
- Именно. Но моя дочь Сельма. У нее есть велосипед. Она ездит на нем на работу, и это дешевле, чем месячный билет на трамвай.
- Kesinlikle. Ama kızım Selma. Bisikleti var. İşe gitmek için kullanıyor ve aylık tramvay biletinden daha ucuz.
- Саме так. Але моя дочка Сельма. У неї є велосипед. Вона їздить на ньому на роботу, і це дешевше, ніж місячний проїзний на трамвай.
- Das verstehe ich. Ich zeig' Ihnen mal unsere gebrauchten Räder, ja?
- I understand that. I'll show you our used bikes, yes?
- Lo entiendo. Te enseñaré nuestras bicis usadas, ¿vale?
- Я понимаю. Я покажу вам наши подержанные велосипеды, хорошо?
- Onu anlıyorum. Sana kullanılmış bisikletlerimizi göstereyim, tamam mı?
- Я розумію. Дозвольте показати вам наші вживані велосипеди?
- Vielen Dank.
- Thanks a lot.
- Çok teşekkür ederim.