×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg B1, Nicos Weg – B1 – Folge 37

Nicos Weg – B1 – Folge 37

TITEL: Die Berufswahl

Pepe redet mit seinen Geschwistern über die Zukunftspläne seiner Firma. Nico berichtet von seinem Plan, eine Ausbildung bei Yara anzufangen. Die drei überlegen, ob sie auch ihren Eltern von den Neuigkeiten erzählen sollen.

°°°

- Ich musste die Büros verkaufen.

- Und wo arbeitet ihr jetzt?

- Zu Hause oder in Cafés … Es ist schwierig, aber es geht. Immerhin musste ich niemanden entlassen.

- Und hast du neue Aufträge? Ich mein', wovon willst du jetzt leben?

- Ich rede gerade mit ein paar kleineren Firmen, die sich für unsere Arbeit interessieren. Ähm … Es sieht ganz gut aus, und wenn das klappt, können wir die Schulden bald abbezahlen. Und du? Arbeitest bald bei Yara? Du kannst dich ja auch noch bei mir bewerben.

- Zuerst mache ich eine Ausbildung. Dafür muss ich eine Sprachprüfung machen.

- Wofür brauchst du denn diese Ausbildung? Wenn du die Sprachprüfung gemacht hast, kannst du doch auch studieren.

- Aber ich will nicht studieren.

- Du willst also wirklich lieber Zweiradmechatroniker werden? Aber wovon willst du leben? Womit willst du dein Geld verdienen? Mit kaputten Fahrrädern?

- Ich weiß ja nicht, wie es dir geht, aber ich habe keine Schulden.

- Ich will ja nur, dass du jetzt keinen Fehler machst.

- Okay, worum geht es hier eigentlich? Ich muss nicht reich werden. Ich will, dass mir meine Arbeit gefällt.

- Sag das mal unseren Eltern.

- Wieso sollte ich?

- Wir rufen sie gemeinsam an. Wird Zeit, dass wir uns gegenseitig helfen, oder?

- Okay. Wenn es sein muss.

Nicos Weg – B1 – Folge 37 Nico's Way - B1 - Episode 37 Nico's Way - B1 - Episodio 37 Le parcours de Nico - B1 - épisode 37 La strada di Nico - B1 - Episodio 37 ニコの方法 - B1 - 第37話 니코의 길 - B1 - 에피소드 37 Nico's Way - B1 - Episódio 37 Путь Нико - B1 - Эпизод 37 Nico's Way - B1 - Avsnitt 37 Nico'nun Yolu - B1 - Bölüm 37 Шлях Ніко - B1 - Епізод 37 尼科的道路 – B1 – 第 37 集

TITEL: Die Berufswahl TITLE: The Career Choice TÍTULO: La elección de carrera TITRE : Le choix d'une profession TITLE: Выбор профессии TITLE: Kariyer Seçimi НАЗВА: Вибір кар'єри

Pepe redet mit seinen Geschwistern über die Zukunftspläne seiner Firma. Nico berichtet von seinem Plan, eine Ausbildung bei Yara anzufangen. Die drei überlegen, ob sie auch ihren Eltern von den Neuigkeiten erzählen sollen. Pepe talks to his siblings about his company's future plans. Nico talks about his plan to start training with Yara. The three consider whether they should also tell their parents about the news. Pepe habla con sus hermanos sobre los planes de futuro de su empresa. Nico informa sobre su plan para comenzar un aprendizaje con Yara. Los tres también consideran contarles a sus padres sobre las noticias. Pepe parle avec ses frères et sœurs des projets d'avenir de son entreprise. Nico parle de son projet de commencer une formation chez Yara. Tous trois se demandent s'ils doivent aussi annoncer la nouvelle à leurs parents. Пепе рассказывает своим братьям и сестрам о планах на будущее своей компании. Нико рассказывает о своем плане начать обучение у Яры. Эти трое также рассматривают возможность рассказать об этой новости своим родителям. Pepe, kardeşleriyle şirketinin gelecek planları hakkında konuşur. Nico, Yara'da çıraklık eğitimi başlatma planından bahseder. Üçü de bu haberi ebeveynlerine anlatmayı düşünür. Пепе розмовляє зі своїми братами та сестрами про плани компанії на майбутнє. Ніко розповідає їм про свій план розпочати стажування в Yara. Вони втрьох розмірковують, чи варто розповідати про цю новину батькам.

°°°

- Ich musste die Büros verkaufen. - I had to sell the offices. - Tuve que vender las oficinas. - J'ai dû vendre les bureaux. - Мне пришлось продать офисы. - Ofisleri satmak zorunda kaldım. - Мені довелося продати офіси.

- Und wo arbeitet ihr jetzt? - And where are you working now? - А где Вы сейчас работаете? - Şimdi nerede çalışıyorsun? - А де ви зараз працюєте?

- Zu Hause oder in Cafés … Es ist schwierig, aber es geht. Immerhin musste ich niemanden entlassen. - At home or in cafes ... It's difficult, but it works. After all, I didn't have to fire anyone. - En casa o en cafeterías... Es difícil, pero se puede. Al menos no tuve que despedir a nadie. - Chez moi ou dans les cafés... C'est difficile, mais c'est possible. Au moins, je n'ai dû licencier personne. - 집이나 카페에서 ... 어렵지만 작동합니다. 적어도 나는 아무도 해고 할 필요가 없었습니다. - Дома или в кафе... Это трудно, но это работает. По крайней мере, мне не пришлось никого увольнять. - Evde ya da kafede... Zor ama yapılabilir. En azından kimseyi kovmak zorunda kalmadım. - Вдома чи в кафе... Важко, але виходить. Принаймні, мені не довелося нікого звільняти.

- Und hast du neue Aufträge? Ich mein', wovon willst du jetzt leben? - And do you have new orders? I mean, what do you want to live on now? - ¿Y tienes nuevos pedidos? Quiero decir, ¿de qué quieres vivir ahora? - Et est-ce que tu as de nouvelles missions ? Je veux dire, comment vas-tu vivre maintenant ? - А у вас есть новые заказы? Я имею в виду, как вы теперь будете жить? - Yeni siparişleriniz var mı? Demek istediğim, şimdi neyle yaşamak istiyorsun? - І чи є у вас нова робота? Я маю на увазі, чим ти тепер будеш заробляти на життя?

- Ich rede gerade mit ein paar kleineren Firmen, die sich für unsere Arbeit interessieren. Ähm … Es sieht ganz gut aus, und wenn das klappt, können wir die Schulden bald abbezahlen. Und du? Arbeitest bald bei Yara? Du kannst dich ja auch noch bei mir bewerben. - I'm talking to a few smaller companies that are interested in our work. Um ... It looks pretty good, and if that works we can pay off the debt soon. And you? Will you be working at Yara soon? You can also apply to me. - Estoy hablando con un par de empresas más pequeñas que están interesadas en nuestro trabajo. Um... Se ve bastante bien, y si eso funciona, podremos pagar la deuda pronto. ¿Y usted? ¿Trabajar en Yara pronto? También puedes aplicarme. - Je suis en train de parler à quelques petites entreprises qui sont intéressées par notre travail. Euh... ça se présente plutôt bien, et si ça marche, nous pourrons bientôt rembourser les dettes. Et toi ? Tu vas bientôt travailler chez Yara ? Tu peux toujours postuler chez moi. - 현재 우리 작업에 관심이 있는 몇 개의 소규모 회사와 이야기하고 있습니다. 음... 꽤 좋아 보이고 잘되면 곧 빚을 갚을 수있을 것입니다. 당신은요? 곧 야라에서 일하게 되나요? 아직 입사 지원하실 수 있어요. - Estou conversando com algumas empresas menores que estão interessadas em nosso trabalho. Hum... Está parecendo muito bom, e se der certo, poderemos pagar a dívida em breve. E você? Trabalhando na Yara em breve? Você também pode aplicar para mim. - Сейчас я разговариваю с несколькими небольшими компаниями, которые заинтересованы в нашей работе. Хм... Все выглядит довольно неплохо, и если все получится, мы скоро сможем выплатить долг. А вы? Ты скоро будешь работать в Яре? Вы все еще можете обратиться ко мне. - İşimizle ilgilenen birkaç küçük şirketle konuşuyorum. Um... Oldukça iyi görünüyor ve eğer bu işe yararsa, yakında borcu ödeyebileceğiz. Ve sen? Yakında Yara'da mı çalışıyorsunuz? Bana da başvurabilirsiniz. - Зараз я розмовляю з кількома меншими компаніями, які зацікавлені в нашій роботі. Виглядає досить непогано, і якщо все вийде, ми скоро зможемо виплатити борг. А ти? Ти скоро будеш працювати в "Ярі"? Ти все ще можеш подати заявку на роботу до мене.

- Zuerst mache ich eine Ausbildung. Dafür muss ich eine Sprachprüfung machen. - First I do an apprenticeship. For this I have to take a language test. - Primero haré un aprendizaje. Tengo que tomar una prueba de idioma para eso. - Сначала я пройду стажировку. Для этого мне нужно сдать экзамен по языку. - Önce çıraklık yapacağım. Bunun için bir dil sınavına girmem gerekiyor. - Спочатку я проходжу стажування. Для цього я повинен скласти мовний тест.

- Wofür brauchst du denn diese Ausbildung? Wenn du die Sprachprüfung gemacht hast, kannst du doch auch studieren. - What do you need this training for? If you have passed the language test, you can still study. - ¿Para qué necesita esta formación? Si has hecho el examen de idiomas, también puedes estudiar. - Pourquoi as-tu besoin de cette formation ? Si tu as passé l'examen de langue, tu peux tout de même étudier. - Для чего вам нужна эта подготовка? Если вы сдали языковой экзамен, вы также можете пройти обучение. - Bu eğitime ne için ihtiyacınız var? Dil sınavını geçtiyseniz, eğitim de alabilirsiniz. - Для чого потрібне це навчання? Якщо ви склали мовний тест, ви також можете навчатися.

- Aber ich will nicht studieren. - But I don't want to study. - Mais je ne veux pas étudier. - Но я не хочу учиться. - Ama ben çalışmak istemiyorum. - Але я не хочу вчитися.

- Du willst also wirklich lieber Zweiradmechatroniker werden? Aber wovon willst du leben? Womit willst du dein Geld verdienen? Mit kaputten Fahrrädern? - So you really want to become a two-wheel mechanic? But what do you want to live on? How do you want to earn your money? With broken bicycles? - ¿Así que prefieres convertirte en ingeniero mecatrónico de dos ruedas? Pero, ¿cómo vas a vivir? ¿Cómo ganarás dinero? ¿Con bicicletas rotas? - Tu préfères donc vraiment devenir mécatronicien de deux-roues ? Mais de quoi veux-tu vivre ? Comment gagneras-tu ta vie ? Avec des vélos cassés ? - Então você realmente quer se tornar um técnico em mecatrônica de bicicletas? Mas do que você quer viver? Como você quer ganhar seu dinheiro? Com bicicletas quebradas? - Значит, вы действительно хотели бы стать инженером-мехатроником двух колес? Но как вы будете жить? Как вы будете зарабатывать деньги? Сломанными велосипедами? - Yani gerçekten iki tekerlekli bir mekatronik teknisyeni olmak istiyor musun? Ama neyle yaşamak istiyorsun? Paranı nasıl kazanmak istiyorsun? Kırık bisikletlerle mi? - Отже, ви дійсно хочете стати техніком з мехатроніки двоколісних транспортних засобів? Але чим ти хочеш заробляти на життя? Як ти хочеш заробляти гроші? Зламаними велосипедами?

- Ich weiß ja nicht, wie es dir geht, aber ich habe keine Schulden. - I don't know about you, but I have no debts. - No sé tú, pero yo no tengo deudas. - Je ne sais pas pour toi, mais je n'ai pas de dettes. - 여러분은 어떤지 모르겠지만 저는 빚이 없습니다. - Не знаю, как у вас, но у меня нет никаких долгов. - Sizi bilmem ama benim borcum yok. - Не знаю, як ви, а я не маю жодних боргів.

- Ich will ja nur, dass du jetzt keinen Fehler machst. - I just want you not to make a mistake now. - Solo quiero que no cometas un error ahora. - 지금 실수하지 않았으면 좋겠어요. - Я просто хочу, чтобы ты не совершил ошибку. - Şimdi hata yapmamanı istiyorum. - Я просто не хочу, щоб ти зараз помилився.

- Okay, worum geht es hier eigentlich? Ich muss nicht reich werden. Ich will, dass mir meine Arbeit gefällt. - Okay, what is this all about? I don't have to get rich. I want me to like my work. - Bien, ¿de qué se trata todo esto? No necesito hacerme rico. Quiero que mi trabajo me complazca. - Bon, de quoi s'agit-il au juste ? Je ne dois pas devenir riche. Je veux que mon travail me plaise. - Ладно, к чему все это? Мне не нужно разбогатеть. Я хочу, чтобы мне нравилась моя работа. - Tamam, bütün bunlar neyle ilgili? Zengin olmaya ihtiyacım yok. İşimin beni memnun etmesini istiyorum. - Гаразд, про що власне йдеться? Я не хочу розбагатіти. Я хочу насолоджуватися своєю роботою.

- Sag das mal unseren Eltern. - Tell that to our parents. - Dile eso a nuestros padres. - Dis ça à nos parents. - Расскажите это нашим родителям. - Bunu ailemize söyle. - Скажи це нашим батькам.

- Wieso sollte ich? - Why should I? - ¿Por qué debería? - Pourquoi le ferais-je ? - Почему? - Neden yapayım? - Чому я повинен?

- Wir rufen sie gemeinsam an. Wird Zeit, dass wir uns gegenseitig helfen, oder? - We'll call you together. Time to help each other, right? - Los llamaremos juntos. Ya era hora de que nos ayudáramos, ¿no? - Nous les appelons ensemble. Il est temps de s'entraider, non ? - Мы зовем их вместе. Самое время помочь друг другу, не так ли? - Onları birlikte arayacağız. Birbirimize yardım etmemizin zamanı geldi, değil mi? - Ми подзвонимо їм разом. Настав час допомогти один одному, чи не так?

- Okay. Wenn es sein muss. - Okay. If need be. - OK. Si es necesario. - D'accord. S'il le faut. - Хорошо. Если надо. - TAMAM. Gerekirse. - Гаразд. Якщо доведеться.