×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg B1, Nicos Weg – B1 – Folge 3

Nicos Weg – B1 – Folge 3

TITEL: Bei der Arbeit

Lisa und Selmas Vater unterhalten sich über seine neue Arbeit und die Zukunft seiner Tochter. Doch Selmas Vater ist skeptisch…

°°°

- Frau Brunner. Vielen Dank für Ihre Hilfe!

- Gern. Ich finde, dass Selma erstaunliche Fortschritte macht.

- Sie ist intelligent. Wir sind sehr stolz auf sie.

- Was ist eigentlich mit Ihnen?

- Mit mir?

- Ja. Sie haben doch einen neuen Job. Gefällt Ihnen die Arbeit?

- Ach so … Na ja! Der Unterschied zu meiner Arbeit als Arzt ist sehr groß, aber ich habe Arbeit. Und das ist am wichtigsten.

- Wissen Sie denn schon, wann Ihre Sprachprüfung ist? Die ist schon bald, oder?

- Ja. In ein paar Wochen. Ähm, das Datum aber hab' ich jetzt nicht im Kopf.

- Ja, das ist ja auch nicht so wichtig. Sind Sie denn gut vorbereitet?

- Na ja … Ich habe nur wenig Zeit zum Lernen, und ich kenne auch nicht viele Deutsche. Ich spreche die Sprache viel zu selten. Ich kann wirklich nicht sagen, ob ich es schaffe. Aber ich hoffe es.

- Ach, Sie sprechen doch schon sehr gut Deutsch! Herr Al-Pascha … Ich möchte wissen, ob es möglich ist, dass wir Selmas Sprachunterricht ab jetzt wieder bei mir machen.

- Es tut mir sehr leid, aber das ist nicht möglich. Selma hat uns angelogen. Wir können ihr nicht mehr vertrauen.

- Ja, ich meine nur … Gibt es nicht irgendeine Lösung? Hier geht es um Selmas Zukunft.

- Das ist Sache der Familie.

Nicos Weg – B1 – Folge 3 Nico's way - B1 - Επεισόδιο 3 Nico's Way - B1 - Episode 3 Nico's Way - B1 - Episodio 3 Le parcours de Nico - B1 - épisode 3 Nico's Way - B1 - Episodio 3 ニコの方法 - B1 - 第3話 니코의 길 - B1 - 에피소드 3 Nico's Way - B1 - Odcinek 3 Nico's Way - B1 - Episódio 3 Путь Нико - B1 - Эпизод 3 Nico's Way - B1 - Avsnitt 3 Nico'nun Yolu - B1 - Bölüm 3 Шлях Ніко - B1 - Епізод 3 Nico's Way - B1 - 第 3 集 尼可的道路 – B1 – 第 3 集

TITEL: Bei der Arbeit TITLE: At Work TITRE : Au travail TITOLO: Al lavoro 제목: 직장에서 TÍTULO: No Trabalho НАЗВАНИЕ: На работе BAŞLIK: işte НАЗВА: На роботі

Lisa und Selmas Vater unterhalten sich über seine neue Arbeit und die Zukunft seiner Tochter. Doch Selmas Vater ist skeptisch… Lisa and Selma's father talk about his new job and his daughter's future. But Selma's father is skeptical ... Lisa et le père de Selma discutent de son nouveau travail et de l'avenir de sa fille. Mais le père de Selma est sceptique... Lisa e il padre di Selma parlano del nuovo lavoro di lui e del futuro della figlia. Ma il padre di Selma è scettico... Lisa와 Selma의 아버지는 그의 새로운 직업과 딸의 미래에 대해 이야기합니다. 하지만 셀마의 아버지는 회의적입니다... O pai de Lisa e Selma fala sobre seu novo emprego e o futuro de sua filha. Mas o pai de Selma está cético... Лиза и отец Сельмы рассказывают о своей новой работе и будущем дочери. Но отец Сельмы настроен скептически... Lisa ve Selma'nın babası, yeni işi ve kızının geleceği hakkında konuşur. Ancak Selma'nın babası şüphecidir... Батько Лізи та Сельми розповідає про свою нову роботу та майбутнє доньки. Але батько Сельми налаштований скептично... 麗莎和塞爾瑪的父親談論他的新工作和女兒的未來。但塞爾瑪的父親對此表示懷疑…

°°° °°° °°° °°°

- Frau Brunner. Vielen Dank für Ihre Hilfe! - Mrs. Brunner. Many thanks for your help! - Madame Brunner. Merci beaucoup pour votre aide ! - Signora Brunner. Grazie mille per il vostro aiuto! - Миссис Брунер. Большое спасибо за вашу помощь! - Bayan Bruner. Yardımın için çok teşekkürler! - Пані Бруннер. Щиро дякуємо за вашу допомогу!

- Gern. Ich finde, dass Selma erstaunliche Fortschritte macht. - Gladly. I think Selma is making amazing progress. - De nada. Creo que Selma está haciendo grandes avances. - Rado. Mislim da Selma nevjerojatno napreduje. - Con piacere. Credo che Selma stia facendo progressi straordinari. - 기꺼이. 나는 셀마가 놀라운 발전을 하고 있다고 생각한다. - De boa vontade. Acho que Selma está fazendo um progresso incrível. - С удовольствием. Я думаю, что Сельма делает удивительные успехи. - Memnuniyetle. Bence Selma inanılmaz bir ilerleme kaydediyor. - Із задоволенням. Я думаю, що Сельма робить дивовижні успіхи. - 很高興。我認為塞爾瑪正在取得驚人的進步。

- Sie ist intelligent. Wir sind sehr stolz auf sie. - She is intelligent. We are very proud of them. - Ona je inteligentna. Jako smo ponosni na nju. - È intelligente. Siamo molto orgogliosi di lei. - 그녀는 똑똑해. 우리는 그들이 매우 자랑스럽습니다. - Ela é inteligente. Estamos muito orgulhosos dela. - Она умная. Мы очень гордимся ею. - O akıllı. Onlarla gurur duyuyoruz. - Вона розумна. Ми дуже пишаємося нею. - 她很聰明。我們為她感到非常自豪。 - 她很聰明。我們為她感到非常自豪。

- Was ist eigentlich mit Ihnen? - What about you? - ¿Que pasa contigo? - Et vous? - Što nije u redu s tobom? - Cosa c'è di veramente sbagliato in te? - 당신은 어때요? - E você, afinal? - А ты? - Senden ne haber? - Що з вами насправді не так? - 你這人怎麼回事?

- Mit mir? - With me? - 나랑? - Со мной? - Benimle? - Зі мною? - 與我一起?

- Ja. Sie haben doch einen neuen Job. Gefällt Ihnen die Arbeit? - Yes. You have a new job. Do you like the work? - Sí. Tienes un nuevo trabajo. ¿Te gusta el trabajo? - Oui, c'est vrai. Vous avez un nouveau travail. Ce travail vous plaît-il ? - 예. 당신은 새로운 직업을 가지고 있습니다. 당신은 일을 좋아합니까? - Да. У тебя новая работа. Вам нравится работа? - Evet. Yeni bir işin var. İşi beğendin mi? - Так. У тебе нова робота. Тобі подобається робота? - 是的。你有一份新工作。你喜歡這份工作嗎?

- Ach so … Na ja! Der Unterschied zu meiner Arbeit als Arzt ist sehr groß, aber ich habe Arbeit. Und das ist am wichtigsten. - Oh well ... well! The difference to my work as a doctor is very big, but I have a job. And that's the most important thing. - ¡Oh bueno... bueno! Es muy diferente a mi trabajo como médico, pero tengo trabajo. Y eso es lo más importante. - Ah bon... Eh bien ! La différence avec mon travail de médecin est très grande, mais j'ai du travail. Et c'est le plus important. - Vedo... Bene! La differenza con il mio lavoro di medico è molto grande, ma ho un lavoro. E questa è la cosa più importante. - 오... 음! 의사로서의 일과는 많이 다르지만 일이 있습니다. 그리고 그것이 가장 중요합니다. - No cóż! To bardzo różni się od mojej pracy jako lekarza, ale mam pracę. I to jest najważniejsze. - Ну... Ну! Это сильно отличается от моей работы врачом, но у меня есть работа. И это самое главное. - Pekala... peki! Doktor olarak işimden çok farklı ama işim var. Ve bu en önemlisi. - Зрозуміло... Що ж! Різниця з моєю роботою як лікаря дуже велика, але я маю роботу. А це найголовніше. - 哦,好吧…好吧!我作為醫生的工作差異很大,但我有工作。這是最重要的。

- Wissen Sie denn schon, wann Ihre Sprachprüfung ist? Die ist schon bald, oder? - Do you already know when your language exam is? It will be soon, right? - ¿Ya sabes cuándo es tu examen de idiomas? Será pronto, ¿verdad? - Vous savez déjà quand aura lieu votre examen de langue ? C'est pour bientôt, non ? - Sapete già quando sarà il vostro esame di lingua? È presto, vero? - 언어 시험이 언제인지 이미 알고 있습니까? 곧이지, 그렇지? - Czy wiesz już, kiedy masz egzamin językowy? To już niedługo, prawda? - Вы уже знаете, когда у вас экзамен по языку? Это уже скоро, не так ли? - Dil sınavınızın ne zaman olduğunu zaten biliyor musunuz? Yakında, değil mi? - Ви вже знаєте, коли у вас мовний іспит? Вже скоро, чи не так? - 你知道你的語言考試是什麼時候嗎?很快就來了,不是嗎? - 你知道你的語言考試是什麼時候嗎?很快就來了,不是嗎?

- Ja. In ein paar Wochen. Ähm, das Datum aber hab' ich jetzt nicht im Kopf. - Yes. In a few weeks. Um, I don't have the date in my head now. - Sí. En unas pocas semanas. Um, pero no puedo recordar la fecha en este momento. - Sì. In poche settimane. Tra qualche settimana. Ma non ho ancora in mente la data. - 예. 몇 주 안에. 음, 그런데 지금 날짜가 기억이 안 나네요. - Tak. Za kilka tygodni. Um, ale nie pamiętam teraz daty. - Да. За несколько недель. Хм, но я не могу вспомнить дату прямо сейчас. - Evet. Bir kaç hafta içinde. Ama tarihini şu an hatırlayamıyorum. - Так. Через кілька тижнів. Але я зараз не знаю, коли саме. - 是的。在幾週之內。嗯,但我現在還沒有想到日期。

- Ja, das ist ja auch nicht so wichtig. Sind Sie denn gut vorbereitet? - Yes, it's not that important either. Are you well prepared? - Sí, tampoco es tan importante. ¿Estás bien preparado? - Sì, non è così importante. Siete ben preparati? - 네, 그건 그렇게 중요하지 않습니다. 당신은 잘 준비되어 있습니까? - Tak, to nie jest takie ważne. Czy jesteś dobrze przygotowany? - Да это не так важно. Вы хорошо подготовлены? - Evet, bu o kadar önemli değil. İyi hazırlandın mı? - Так, це не так важливо. Ви добре підготувалися? - 是的,那沒那麼重要。你準備好了嗎?

- Na ja … Ich habe nur wenig Zeit zum Lernen, und ich kenne auch nicht viele Deutsche. Ich spreche die Sprache viel zu selten. Ich kann wirklich nicht sagen, ob ich es schaffe. Aber ich hoffe es. - Well ... I have little time to study and I don't know many Germans either. I speak the language far too rarely. I really can't say if I can do it. But I hope so. - Bueno ... tengo poco tiempo para estudiar y tampoco conozco a muchos alemanes. Hablo el idioma muy raramente. Realmente no puedo decir si puedo hacerlo. Pero eso espero. - Eh bien... Je n'ai que peu de temps pour apprendre et je ne connais pas beaucoup d'Allemands. Je parle trop rarement la langue. Je ne peux vraiment pas dire si j'y arriverai. Mais je l'espère. - Beh ... non ho molto tempo per studiare e non conosco nemmeno molti tedeschi. Parlo la lingua troppo raramente. Non posso davvero dire se posso farlo. Ma lo spero. - 음... 공부할 시간도 별로 없고 독일인도 많이 알지 못합니다. 나는 언어를 너무 드물게 구사합니다. 내가 할 수 있는지 정말 말할 수 없습니다. 하지만 그렇게 되길 바랍니다. - Cóż... nie mam zbyt wiele czasu na naukę, a Niemców też nie znam zbyt wielu. Mówię w tym języku zbyt rzadko. Naprawdę nie mogę powiedzieć, czy mi się uda. Ale mam nadzieję, że tak. - Ну... У меня не так много времени на учебу, и я мало знаю немцев. Я слишком редко говорю на этом языке. Я действительно не могу сказать, смогу ли я это сделать. Но я на это надеюсь. - Şey... Çalışmak için fazla zamanım yok ve çok fazla Almanca da bilmiyorum. Dili çok nadiren konuşurum. Yapabileceğimi gerçekten söyleyemem. Ama umarım öyledir. - Ну... у мене не так багато часу на вивчення, та й німців я знаю небагато. Я дуже рідко розмовляю цією мовою. Я дійсно не можу сказати, чи впораюся я з цим. Але я сподіваюся на це. - 嗯...我沒有太多時間學習,而且我認識的德國人也不多。我很少說這種語言。我真的不敢說我能不能做到。但我希望如此。

- Ach, Sie sprechen doch schon sehr gut Deutsch! Herr Al-Pascha … Ich möchte wissen, ob es möglich ist, dass wir Selmas Sprachunterricht ab jetzt wieder bei mir machen. - Oh, you already speak German very well! Mr. Al-Pascha… I would like to know whether it is possible for us to take Selma's language lessons with me again from now on. - Oh, ya hablas alemán muy bien! Sr. Al-Pascha ... Me gustaría saber si es posible que comencemos a tomar las lecciones de idiomas de Selma conmigo nuevamente de ahora en adelante. - Ah, vous parlez déjà très bien l'allemand ! Monsieur Al-Pascha ... Je voudrais savoir s'il est possible que nous reprenions les cours de langue de Selma chez moi à partir de maintenant. - Oh, lei parla già molto bene il tedesco! Signor Al-Pascha... vorrei sapere se è possibile riprendere le lezioni di lingua di Selma con me d'ora in poi. - 오, 당신은 이미 독일어를 아주 잘합니다! Al-Pascha 씨... 셀마 씨의 어학 수업을 지금부터 다시 저와 함께 할 수 있는지 알고 싶습니다. - Och, mówisz już bardzo dobrze po niemiecku! Panie Al-Pascha ... Chciałabym wiedzieć, czy jest możliwe, abyśmy od teraz ponownie prowadzili ze mną lekcje języka Selmy. - Ah, você já fala alemão muito bem! Sr. Al-Pascha... Gostaria de saber se é possível voltarmos a ter as aulas de idiomas da Selma comigo a partir de agora. - О, ты уже очень хорошо говоришь по-немецки! Мистер Аль-Паша... Я хотел бы знать, можем ли мы с этого момента снова брать уроки языка у Сельмы со мной. - Ah, zaten çok iyi Almanca konuşuyorsun! Al-Pascha Bey... Bundan sonra tekrar Selma'nın dil derslerini benimle almamızın mümkün olup olmadığını öğrenmek istiyorum. - О, ти вже дуже добре розмовляєш німецькою! Пане Аль-Паша... Я хотіла б дізнатися, чи можливо, щоб ми з Сельмою знову займалися зі мною мовою. - 哦,你的德語已經說得很好了! Al-Pasha 先生...我想知道從現在開始我們是否可以再次和我一起上塞爾瑪的語言課。

- Es tut mir sehr leid, aber das ist nicht möglich. Selma hat uns angelogen. Wir können ihr nicht mehr vertrauen. - I'm very sorry, but that is not possible. Selma lied to us. We can no longer trust her. - Lo siento mucho, pero eso no es posible. Selma nos mintió. Ya no podemos confiar en ella. - Je suis vraiment désolé, mais ce n'est pas possible. Selma nous a menti. Nous ne pouvons plus lui faire confiance. - Mi dispiace molto, ma non è possibile. Selma ci ha mentito. Non possiamo più fidarci di lei. - 정말 죄송하지만 불가능합니다. 셀마는 우리에게 거짓말을 했습니다. 우리는 더 이상 그녀를 믿을 수 없습니다. - Bardzo mi przykro, ale to niemożliwe. Selma nas okłamała. Nie możemy jej dłużej ufać. - Мне очень жаль, но это невозможно. Сельма солгала нам. Мы больше не можем ей доверять. - Çok üzgünüm ama bu mümkün değil. Selma bize yalan söyledi. Artık ona güvenemeyiz. - Мені дуже шкода, але це неможливо. Сельма збрехала нам. Ми більше не можемо їй довіряти. - 非常抱歉,但這不可能。賽爾瑪對我們撒了謊。我們不能再相信她了。

- Ja, ich meine nur … Gibt es nicht irgendeine Lösung? Hier geht es um Selmas Zukunft. - Yes, I just mean ... Isn't there any solution? This is about Selma's future. - Sí, solo digo... ¿No hay alguna solución? Se trata del futuro de Selma. - Oui, je veux juste dire... N'y a-t-il pas une solution ? Il s'agit de l'avenir de Selma. - Sì, voglio solo dire... Non c'è una soluzione? Si tratta del futuro di Selma. - 네, 그냥 말이에요... 해결책이 없을까요? 이것은 셀마의 미래에 관한 것입니다. - Tak, mam na myśli... Czy nie ma żadnego rozwiązania? Tu chodzi o przyszłość Selmy. - Да, я просто говорю... Нет ли какого-то выхода? Речь идет о будущем Сельмы. - Evet, sadece söylüyorum... Bir çözüm yok mu? Bu Selma'nın geleceği ile ilgili. - Так, я просто маю на увазі... Хіба немає ніякого рішення? Йдеться про майбутнє Сельми. - 是的,我只是說...有沒有解決辦法?這關係到賽爾瑪的未來。 - 是的,我只是說...有沒有解決辦法?這關係到賽爾瑪的未來。

- Das ist Sache der Familie. - It's up to the family. - Depende de la familia. - È una questione che riguarda la famiglia. - 가족 사업입니다. - Jest to sprawa rodziny. - Это дело семьи. - Bu bir aile şirketi. - Це справа сім'ї.