×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg B1, Nicos Weg – B1 – Folge 25

Nicos Weg – B1 – Folge 25

TITEL: Partnersuche

Inges Freund Jacques scheint ein Doppelleben zu führen. Oder wieso gibt er sich im Internet auf einmal als Milan aus?

°°°

- Beschreiben Sie sich mit eigenen Worten, um die Partnersuche zu erleichtern. Ja. Mein Name ist … Milan. Ich bin 75 Jahre alt, aber trotzdem noch sehr aktiv. Ich bin für alles offen. Ich bin ein humorvoller, loyaler Mann und suche eine sportliche, charmante Frau …

- Jacques?

- Inge!

- Warst du bei der Bank?

- Ja, ich war bei der Bank.

- Und?

- Es gibt da immer noch irgendein Problem …

- Hast du …?

- Ja, ich habe alle wichtigen Formulare ausgefüllt, trotzdem schaffen sie es nicht, meine Überweisung zu bearbeiten. Ich verstehe das wirklich nicht!

- Aber du musst doch die Übernachtung und die Fahrt heute noch bezahlen.

- Ich weiß, ich weiß. Es tut mir leid, Inge. Das ist so peinlich. Erst lade ich dich ein und … und dann passiert so was. Aber wenn die Bank das Problem nicht lösen kann, müssen wir stornieren.

- Auf keinen Fall! Du hast vielleicht Probleme mit deiner Bank, trotzdem fahren wir ein paar Tage weg. Ja, ich kann die Reise doch bezahlen. Das ist kein Problem!

- Auf keinen Fall!

- Jacques … Du bist kein Fremder aus dem Internet. Ich habe dich nicht in irgendeinem Partnerportal kennengelernt. Ich kenne dich lange genug. Ich vertraue dir.

- Natürlich …

- Also! Ich bezahle die Reise. Keine Diskussionen. Wenn du unbedingt willst, kannst du mir das Geld zurückgeben, wenn du die Probleme mit der Bank gelöst hast. Einverstanden?

- Einverstanden.

Nicos Weg – B1 – Folge 25 Nicos Weg – B1 – Folge 25 Nico's Way - B1 - Episode 25 Nico's Way - B1 - Episodio 25 Le parcours de Nico - B1 - épisode 25 La strada di Nico - B1 - Episodio 25 니코의 길 - B1 - 에피소드 25 Nico's Way - B1 - Episódio 25 Путь Нико - B1 - Эпизод 25 Nicos väg - B1 - Avsnitt 25 Nico'nun Yolu - B1 - Bölüm 25 尼科之路 - B1 - 第 25 集

TITEL: Partnersuche TITLE: Dating TÍTULO: Citas TITRE : Recherche de partenaires ТИТУЛ: Поиск партнеров НАЗВА: Пошук партнерів

Inges Freund Jacques scheint ein Doppelleben zu führen. Oder wieso gibt er sich im Internet auf einmal als Milan aus? Inge's friend Jacques seems to live a double life. Or why does he suddenly pretend to be Milan on the Internet? El amigo de Inge, Jacques, parece llevar una doble vida. ¿O por qué de repente se hace pasar por Milan en Internet? Jacques, l'ami d'Inge, semble mener une double vie. Ou pourquoi se fait-il soudainement passer pour Milan sur Internet ? L'amico di Inge, Jacques, sembra condurre una doppia vita. O perché all'improvviso su internet si atteggia a Milan? 잉게의 남자친구 자크는 이중생활을 하고 있는 것 같습니다. 아니면 왜 갑자기 인터넷에서 밀라노인 척하는 걸까요? O amigo de Inge, Jacques, parece levar uma vida dupla. Ou por que de repente ele está se passando por Milan na Internet? Парень Инги Жак, похоже, ведет двойную жизнь. Или почему он вдруг притворяется Миланом в Интернете? Inge'nin arkadaşı Jacques ikili bir hayat sürüyor gibi görünüyor. Ya da neden birdenbire internette Milan kılığına giriyor? Хлопець Інґе, Жак, здається, веде подвійне життя. Або чому він раптом вдає з себе Мілана в інтернеті?

°°°

- Beschreiben Sie sich mit eigenen Worten, um die Partnersuche zu erleichtern. Ja. Mein Name ist … Milan. Ich bin 75 Jahre alt, aber trotzdem noch sehr aktiv. Ich bin für alles offen. Ich bin ein humorvoller, loyaler Mann und suche eine sportliche, charmante Frau … - Describe yourself in your own words to make it easier to find a partner. Yes. My name is ... Milan. I am 75 years old, but still very active. I'm open to everything. I am a humorous, loyal man and am looking for a sporty, charming woman ... - Descríbete con tus propias palabras para que sea más fácil encontrar pareja. Sí. Mi nombre es... Milán. Tengo 75 años pero sigo siendo muy activo. Estoy abierto a todo. Soy un hombre leal, buen humor y busco una mujer encantadora, deportiva... - Décrivez-vous avec vos propres mots pour faciliter la recherche de partenaires. Oui. Je m'appelle ... Milan. J'ai 75 ans, mais je suis encore très actif. Je suis ouvert à tout. Je suis un homme loyal et plein d'humour et je cherche une femme sportive et charmante ... - Descriviti con parole tue per facilitare la ricerca di un partner. SÌ. Mi chiamo... Milano. Ho 75 anni ma sono ancora molto attivo. Sono aperto a tutto. Sono un uomo umoristico e leale e cerco una donna sportiva e affascinante... - 파트너를 더 쉽게 찾을 수 있도록 자신만의 말로 자신을 설명하세요. 네. 제 이름은... 밀라노입니다. 저는 75살이지만 여전히 매우 활동적입니다. 저는 모든 것에 열려 있습니다. 나는 유머러스하고 충성스러운 남자이며 스포티하고 매력적인 여성을 찾고 있습니다 ... - Опишите себя своими словами, чтобы легче было найти партнера. Да. Меня зовут ... Милан. Мне 75 лет, но я все еще очень активен. Я открыт для всего. Я с чувством юмора, верный человек и ищу спортивную, очаровательную женщину... - Bir partner bulmayı kolaylaştırmak için kendinizi kendi kelimelerinizle tanımlayın. Evet. Benim adım... Milano. 75 yaşındayım ama hala çok aktifim. Her şeye açığım. Ben esprili, sadık bir erkeğim ve sportif, çekici bir kadın arıyorum... - Опишіть себе своїми словами, щоб було легше знайти партнера. Так. Мене звуть ... Мілан. Мені 75 років, але я все ще дуже активний. Я відкритий до всього. Я з гумором, вірний чоловік і шукаю спортивну, чарівну жінку ...

- Jacques? - Жак? - Жаку?

- Inge!

- Warst du bei der Bank? - Have you been to the bank? - ¿Has ido al banco? - Tu es allé à la banque ? - 은행에 가보셨나요? - Вы ходили в банк? - Bankaya gittin mi? - Ви були в банку?

- Ja, ich war bei der Bank. - Yes, I was at the bank. - Да, я ходил в банк. - Evet, bankadaydım. - Так, я був у банку.

- Und? - And?

- Es gibt da immer noch irgendein Problem … - There is still some problem ... - Todavía hay algún problema... - Il y a toujours un problème ... - 여전히 어떤 종류의 문제가 있습니다 ... - Ainda há algum problema ... - Есть еще некоторые проблемы ... - Hala bir sorun var... - Є ще якась проблема ...

- Hast du …? - Did you …? - Est-ce que tu ... ? - Вы...? - Sende var mı …? - А ти...?

- Ja, ich habe alle wichtigen Formulare ausgefüllt, trotzdem schaffen sie es nicht, meine Überweisung zu bearbeiten. Ich verstehe das wirklich nicht! - Yes, I filled out all the important forms, but they still fail to process my transfer. I really don't understand that! - Sí, llené todos los formularios importantes, pero aún no procesan mi transferencia. ¡Realmente no entiendo! - Oui, j'ai rempli tous les formulaires importants, mais ils ne parviennent toujours pas à traiter mon virement. Je ne comprends vraiment pas ! - Sì, ho compilato tutti i moduli importanti, ma continuano a non elaborare il mio trasferimento. davvero non capisco! - 예, 중요한 양식을 모두 작성했지만 여전히 이체를 처리할 수 없습니다. 정말 이해가 안 돼요! - Да, я заполнил все важные формы, но они все еще не могут обработать мой перевод. Я действительно не понимаю этого! - Evet, tüm önemli formları doldurdum ama yine de transferimi işleme koyamadılar. gerçekten anlamıyorum! - Так, я заповнив усі важливі форми, але вони все ще не можуть обробити мій переказ. Я дійсно не розумію цього!

- Aber du musst doch die Übernachtung und die Fahrt heute noch bezahlen. - But you still have to pay for the overnight stay and the trip today. - Pero todavía tienes que pagar la pernoctación y el viaje de hoy. - Mais tu dois payer la nuit et le voyage ce soir. - Ma devi ancora pagare il pernottamento e il viaggio di oggi. - 하지만 오늘 숙박과 여행에 대한 비용은 여전히 지불하셔야 합니다. - Но вам все равно придется заплатить за ночлег и сегодняшнюю поездку. - Ama yine de bugün geceleme ve yolculuk için ödeme yapmanız gerekiyor. - Але за ночівлю і проїзд ви все одно повинні заплатити сьогодні.

- Ich weiß, ich weiß. Es tut mir leid, Inge. Das ist so peinlich. Erst lade ich dich ein und … und dann passiert so was. Aber wenn die Bank das Problem nicht lösen kann, müssen wir stornieren. - I know, I know. I'm sorry, Inge. This is so embarrassing. First I invite you and ... and then something like that happens. But if the bank can't solve the problem, we have to cancel. - Sé que sé. Lo siento, Inge. Esto es muy vergonzoso. Primero te invito y… y luego pasa algo así. Pero si el banco no puede resolver el problema, tenemos que cancelar. - Je sais, je sais. Je suis désolée, Inge. C'est tellement gênant. D'abord, je t'invite et ... ensuite, il se passe quelque chose comme ça. Mais si la banque ne peut pas résoudre le problème, nous devrons annuler. - Lo so, lo so. Mi dispiace, Inge. Questo è davvero imbarazzante. Prima ti invito e... e poi succede qualcosa del genere. Ma se la banca non riesce a risolvere il problema, dobbiamo cancellare. - 알아, 알아 미안해, 잉게 정말 당황스럽네요. 처음에 당신을 초대했는데 ... 그리고 이런 일이 발생했습니다. 은행에서 문제를 해결하지 못하면 취소해야 해요. - Я знаю, знаю. Прости меня, Инге. Это так неловко. Сначала я приглашаю тебя и ... а потом происходит что-то вроде этого. Но если банк не сможет решить проблему, нам придется отменить встречу. - Biliyorum biliyorum. Üzgünüm Inge. Bu çok utanç verici. Önce seni davet ediyorum ve... ve sonra böyle bir şey oluyor. Ama banka sorunu çözemezse iptal etmek zorunda kalıyoruz. - Знаю, знаю. Вибач, Інґе. Мені так соромно. Спочатку я запрошую тебе, а потім... а потім трапляється щось подібне. Але якщо банк не може вирішити проблему, нам доведеться все скасувати.

- Auf keinen Fall! Du hast vielleicht Probleme mit deiner Bank, trotzdem fahren wir ein paar Tage weg. Ja, ich kann die Reise doch bezahlen. Das ist kein Problem! - Under no circumstance! You may have problems with your bank, but we'll go away for a few days. Yes, I can pay for the trip. This is not a problem! - ¡De ninguna manera! Puede que tengas problemas con tu banco, pero de todos modos nos vamos a ir unos días. Sí, todavía puedo pagar el viaje. ¡Esto no es un problema! - Pas question ! Tu as peut-être des problèmes avec ta banque, mais nous partons quand même quelques jours. Oui, je peux quand même payer le voyage. Ce n'est pas un problème ! - 말도 안 돼요! 은행에 문제가 있을 수 있지만 며칠 동안 여행을 떠날 예정이에요. 네, 여행 비용을 지불할 수 있습니다. 문제없습니다! - Ни за что! Возможно, у вас проблемы с банком, но мы все равно уезжаем на несколько дней. Да, я все-таки смогу оплатить поездку. Это не проблема! - Mümkün değil! Bankanla sorun yaşıyor olabilirsin ama biz yine de birkaç günlüğüne ayrılıyoruz. Evet, hala yolculuk için ödeme yapabilirim. Bu sorun değil! - Не може бути! У вас можуть бути проблеми з банком, але ми все одно поїдемо на кілька днів. Так, я можу заплатити за поїздку. Це не проблема!

- Auf keinen Fall! - Under no circumstance! - Yok artık! - Не може бути!

- Jacques … Du bist kein Fremder aus dem Internet. Ich habe dich nicht in irgendeinem Partnerportal kennengelernt. Ich kenne dich lange genug. Ich vertraue dir. - Jacques ... you are no stranger from the Internet. I haven't met you in any partner portal. I've known you long enough I trust you. - Jacques... No eres ajeno a Internet. No te conocí en ningún portal de socios. Te conozco lo suficiente Confío en ti. - Jacques ... Tu n'es pas un inconnu sur Internet. Je ne t'ai pas rencontré sur un quelconque site de rencontres. Je te connais depuis assez longtemps. Je te fais confiance. - Jacques... Non sei estraneo a Internet. Non ti ho incontrato in nessun portale partner. Ti conosco da abbastanza tempo Mi fido di te. - 자크 ... 당신은 인터넷에서 낯선 사람이 아닙니다. 데이트 사이트에서 만난 것도 아니잖아요. 난 당신을 충분히 오래 알았어요. 난 당신을 믿어요. - Жак... Ты не незнакомец из интернета. Я не встретила тебя на каком-то портале знакомств. Я знаю тебя достаточно давно. Я доверяю тебе. - Jacques... İnternete yabancı değilsin. Seninle herhangi bir ortak portalında tanışmadım. seni yeterince uzun zamandır tanıyorum Sana güveniyorum. - Жаку... Ти не є незнайомцем з інтернету. Я познайомилася з тобою не на сайті знайомств. Я знаю тебе досить давно. Я довіряю тобі.

- Natürlich … - Naturally … - Звичайно ...

- Also! Ich bezahle die Reise. Keine Diskussionen. Wenn du unbedingt willst, kannst du mir das Geld zurückgeben, wenn du die Probleme mit der Bank gelöst hast. Einverstanden? - So! I pay for the trip. No discussions. If you really want to, you can return the money to me if you have solved the problems with the bank. I Agree? - ¡Asi que! Yo pago el viaje. Sin discusiones. Si realmente quieres, puedes devolverme el dinero después de resolver los problemas con el banco. ¿Acordado? - COSÌ! Pago il viaggio. Nessuna discussione. Se vuoi davvero, puoi restituirmi i soldi dopo aver risolto i problemi con la banca. Concordato? - Итак! Я оплачу поездку. Не спорьте. Если очень хочешь, можешь вернуть мне деньги, когда решишь проблемы с банком. Согласны? - Böyle! Yolculuk için para ödüyorum. Tartışma yok. Eğer gerçekten istiyorsan bankayla olan sorunlarını hallettikten sonra parayı bana iade edebilirsin. Kabul? - Так! Я плачу за поїздку. Не обговорюється. Якщо дуже хочеш, можеш повернути мені гроші, як тільки вирішиш проблеми з банком. Домовилися?

- Einverstanden. - I Agree. - Согласен. - Kabul.