×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg B1, Nicos Weg – B1 – Folge 14

Nicos Weg – B1 – Folge 14

TITEL: Geldprobleme

Pepe will Yara auf einmal doch mit ihrer Website helfen. Doch Yara und Nico sind sich sicher, dass etwas anderes hinter Pepes plötzlichem Sinneswandel steckt!

°°°

- Jetzt mal ehrlich, Pepe: Wie soll ich dich denn ernst nehmen, wenn du dauernd deine Meinung änderst?

- Ja, ich weiß, ich hab' dir vor ein paar Tagen gesagt, dass ich dir keine neue Webseite machen kann. Aber ... ich hab' nachgedacht, und du hast recht: Familie ist das Wichtigste. Und du gehörst zu meiner Familie. Deswegen möchte ich dir helfen.

- Aha. Soll das jetzt heißen, dass du doch eine Website für mich machst?

- Ja. Also natürlich müssen wir noch über den Preis sprechen, aber ich mach' dir da ein faires Angebot. Ähm, familienfair sozusagen …

- Nein!

- Wie „nein“?

- Ich meine nein. Das Geschäft mit Max und Tarek ist geplatzt, deshalb kommst du jetzt zu mir, oder?

- Ich brauch' den Auftrag, Yara …

- Warum?

- Meiner Firma geht es schlecht. Ich hab … ich hab' finanzielle Probleme. Ich hab' Schulden, Yara. Darum brauch' ich die Aufträge.

- Du hast kein Geld mehr? Weißt du, was unsere Eltern immer sagen? Nimm dir ein Beispiel an Pepe! Mach es wie er! Beende dein Studium und werde so erfolgreich wie Pepe! Und du hast kein Geld mehr?

- Ja, tut mir leid, Nico! Ich hab' gelogen. Ich wollte, dass unsere Eltern stolz auf mich sind.

- Wahnsinn …

- Was soll ich denn jetzt machen? Hä?

- Du wirst die Wahrheit sagen. Keine Show mehr! Keine teuren Autos, keine teuren Hotels! Das muss alles aufhören! Du musst ganz neu anfangen.

- Ich bekomm' aber keine neuen Aufträge, wenn die Leute sehen, dass ich kein Geld hab'.

- Du bekommst meine Website. Mach was daraus.

- Okay.

Nicos Weg – B1 – Folge 14 Nico's Way - B1 - Episode 14 Nico's Way - B1 - Episodio 14 Le parcours de Nico - B1 - épisode 14 Il cammino di Nico - B1 - Episodio 14 니코의 길 - B1 - 에피소드 14 Nico's Way - B1 - Odcinek 14 Nico's Way - B1 - Episódio 14 Путь Нико - B1 - Эпизод 14 Nicos väg - B1 - Avsnitt 14 Nico'nun Yolu - B1 - Bölüm 14 尼科之路 - B1 - 第 14 集

TITEL: Geldprobleme TITLE: Money Problems عنوان: مشکلات پولی TITLE: Проблемы с деньгами BAŞLIK: Para Sorunları НАЗВА: Грошові проблеми

Pepe will Yara auf einmal doch mit ihrer Website helfen. Doch Yara und Nico sind sich sicher, dass etwas anderes hinter Pepes plötzlichem Sinneswandel steckt! Pepe suddenly wants to help Yara with her website. But Yara and Nico are sure that there is something else behind Pepe's sudden change of heart! De repente, Pepe quiere ayudar a Yara con su sitio web. ¡Pero Yara y Nico están seguros de que hay algo más detrás del repentino cambio de opinión de Pepe! ناگهان پپه می خواهد به یارا در وب سایتش کمک کند. اما یارا و نیکو مطمئن هستند که چیز دیگری پشت تغییر قلب ناگهانی پپه وجود دارد! Pepe veut tout à coup aider Yara avec son site web. Mais Yara et Nico sont persuadés qu'il y a autre chose derrière le soudain changement d'avis de Pepe ! 페페는 갑자기 야라의 웹사이트를 돕고 싶어합니다. 하지만 야라와 니코는 페페의 갑작스러운 마음 변화 뒤에 다른 이유가 있다고 확신합니다! Pepe de repente quer ajudar Yara com seu site. Mas Yara e Nico têm certeza de que algo mais está por trás da repentina mudança de opinião de Pepe! Пепе вдруг захотел помочь Яре с ее сайтом. Но Яра и Нико уверены, что за внезапной переменой настроения Пепе стоит что-то другое! Birden Pepe, Yara'ya web sitesinde yardım etmek ister. Ancak Yara ve Nico, Pepe'nin ani fikir değişikliğinin arkasında başka bir şey olduğundan emindir! Пепе раптом вирішує допомогти Ярі з її сайтом. Але Яра та Ніко впевнені, що за такою раптовою зміною Пепе стоїть щось інше! 突然,Pepe 想帮助 Yara 开发她的网站。但 Yara 和 Nico 确信 Pepe 突然改变主意的背后另有原因!

°°°

- Jetzt mal ehrlich, Pepe: Wie soll ich dich denn ernst nehmen, wenn du dauernd deine Meinung änderst? - Honestly, Pepe: How should I take you seriously if you keep changing your mind? - Sinceramente, Pepe: ¿Cómo se supone que voy a tomarte en serio si sigues cambiando de opinión? - راستش، پپه: اگر مدام نظرت را تغییر می دهی، چگونه باید تو را جدی بگیرم؟ - Franchement, Pepe : comment pourrais-je te prendre au sérieux si tu changes constamment d'avis ? - 솔직히, 페페, 계속 말을 바꾸면 내가 어떻게 당신을 진지하게 받아들일 수 있겠어요? - Bądźmy szczerzy, Pepe: jak mam traktować cię poważnie, skoro ciągle zmieniasz zdanie? - Vamos ser honestos, Pepe: como devo levá-lo a sério se você vive mudando de ideia? - Честно говоря, Пепе, как я могу воспринимать тебя всерьез, если ты постоянно меняешь свое мнение? - Dürüst olmak gerekirse, Pepe: Fikrini değiştirmeye devam edersen seni nasıl ciddiye alabilirim? - Будемо чесними, Пепе: як я можу сприймати тебе серйозно, якщо ти постійно передумуєш? - 老实说,佩佩:如果你一直改变主意,我应该怎么认真对待你?

- Ja, ich weiß, ich hab' dir vor ein paar Tagen gesagt, dass ich dir keine neue Webseite machen kann. Aber ... ich hab' nachgedacht, und du hast recht: Familie ist das Wichtigste. Und du gehörst zu meiner Familie. Deswegen möchte ich dir helfen. - Yeah, I know I told you a few days ago that I can't make you a new website. But ... I thought, and you're right: family is the most important thing. And you belong to my family. That's why I want to help you. - Sí, lo sé, te dije hace unos días que no puedo hacerte una nueva web. Pero... he estado pensando, y tienes razón: la familia es lo más importante. Y tú eres parte de mi familia. Por eso quiero ayudarte. - بله، می دانم، چند روز پیش به شما گفتم که نمی توانم یک وب سایت جدید برای شما بسازم. اما... من فکر کرده ام و حق با شماست: خانواده مهمترین چیز است. و تو بخشی از خانواده منی به همین دلیل می خواهم به شما کمک کنم. - Oui, je sais, je t'ai dit il y a quelques jours que je ne pouvais pas te faire un nouveau site web. Mais ... j'ai réfléchi, et tu as raison : la famille est la chose la plus importante. Et tu fais partie de ma famille. C'est pourquoi je veux t'aider. - 예, 며칠 전에 새 웹사이트를 만들어 드릴 수 없다고 말씀드린 것을 알고 있습니다. 하지만... 생각해봤는데, 네 말이 맞아. 가족이 가장 중요하잖아. 그리고 넌 내 가족의 일부야. 그래서 제가 도와드리고 싶어요. - Tak, wiem, że powiedziałem ci kilka dni temu, że nie mogę zrobić ci nowej strony internetowej. Ale ... Myślałem i masz rację: rodzina jest najważniejsza. A ty jesteś częścią mojej rodziny. Dlatego chcę ci pomóc. - Да, я знаю, что несколько дней назад я сказал вам, что не могу сделать вам новый сайт. Но... Я тут подумал, и ты права: семья - это самое главное. И ты - часть моей семьи. Вот почему я хочу помочь тебе. - Evet, biliyorum, birkaç gün önce sana yeni bir web sitesi yapamayacağımı söyledim. Ama... Düşündüm de haklısın: aile en önemli şeydir. Ve sen benim ailemin bir parçasısın. Bu yüzden sana yardım etmek istiyorum. - Так, я знаю, що сказав вам кілька днів тому, що не можу зробити вам новий сайт. Але... Я тут подумав, і ти маєш рацію: сім'я - це найважливіше. А ти - частина моєї сім'ї. Тому я хочу тобі допомогти. - 是的,我知道,我前几天告诉过你,我不能为你制作一个新网站。但是……我一直在想,你是对的:家庭是最重要的。你是我家的一员。这就是为什么我想帮助你。

- Aha. Soll das jetzt heißen, dass du doch eine Website für mich machst? - Aha. Does that mean that you are creating a website for me? - Ah. ¿Eso significa que vas a hacer un sitio web para mí? - آه آیا این بدان معنی است که شما یک وب سایت برای من ایجاد می کنید؟ - Je vois. Ça veut dire que tu vas quand même me faire un site web ? - 그렇군요. 결국 저를 위해 웹사이트를 만들어 주신다는 뜻인가요? - Rozumiem. Czy to oznacza, że w końcu tworzysz dla mnie stronę internetową? - Понятно. Значит ли это, что вы все-таки собираетесь сделать для меня сайт? - Ah. Bu benim için bir web sitesi yapacağın anlamına mı geliyor? - Зрозуміло. Це означає, що ви все-таки робите для мене сайт? - 啊。这是否意味着你要为我做一个网站?

- Ja. Also natürlich müssen wir noch über den Preis sprechen, aber ich mach' dir da ein faires Angebot. Ähm, familienfair sozusagen … - Yes. So of course we still have to talk about the price, but I'll make you a fair offer. Um, family fair, so to speak ... - Sí. Por supuesto, todavía tenemos que hablar sobre el precio, pero te haré una oferta justa. Umm, feria familiar, por así decirlo... - آره. البته ما هنوز باید در مورد قیمت صحبت کنیم، اما من یک پیشنهاد منصفانه به شما ارائه خواهم کرد. اوم، منصفانه خانوادگی، به اصطلاح... - 네. 물론 가격에 대해 이야기해야 하지만 공정한 제안을 할게요. 말하자면 가족 박람회죠... - Tak. Oczywiście musimy jeszcze porozmawiać o cenie, ale złożę uczciwą ofertę. Um, uczciwą dla rodziny, że tak powiem... - Да. Конечно, нам еще предстоит обсудить цену, но я сделаю вам честное предложение. Так сказать, семейная справедливость... - Evet. Tabii ki hala fiyat hakkında konuşmamız gerekiyor, ama sana adil bir teklif yapacağım. Umm, aile fuarı, tabiri caizse... - Так. Звичайно, нам ще треба поговорити про ціну, але я зроблю вам справедливу пропозицію. Справедливу для сім'ї, так би мовити...

- Nein! - No! - ¡No! - نه! - Нет! - Hayır! Hayır!

- Wie „nein“? - How "no"? - چطور "نه"؟ - Как "нет"? - Nasıl hayır"?

- Ich meine nein. Das Geschäft mit Max und Tarek ist geplatzt, deshalb kommst du jetzt zu mir, oder? - I mean no. The business with Max and Tarek has burst, so you come to me now, don't you? - Quiero decir, no. El trato con Max y Tarek fracasó, así que vendrás a mí ahora, ¿no? - منظورم نه است. معامله با مکس و تارک از بین رفت، پس الان پیش من می آیی، نه؟ - Je veux dire non. L'affaire avec Max et Tarek est tombée à l'eau, c'est pourquoi tu viens me voir maintenant, non ? - Cioè, no. L'accordo con Max e Tarek è saltato, quindi ora vieni da me, giusto? - 아니야 맥스, 타렉과의 거래가 실패해서 지금 나한테 오는 거죠? - То есть нет. Сделка с Максом и Тареком провалилась, так что теперь ты обращаешься ко мне, так? - Olmaz diyorum. Max ve Tarek'le olan anlaşma suya düştü, yani şimdi bana geliyorsun, değil mi? - Тобто, ні. Угода з Максом і Тареком провалилася, тому ти прийшов до мене, чи не так?

- Ich brauch' den Auftrag, Yara … - I need the assignment, Yara ... - Necesito la tarea, Yara... -من به تکلیف نیاز دارم یارا... - J'ai besoin de cette mission, Yara... - 주문이 필요해, 야라 ... - Мне нужна работа, Яра... - Göreve ihtiyacım var Yara... - Мені потрібен наказ, Яро...

- Warum? - Why? - چرا؟ - Pourquoi ? - Почему? - Neden?

- Meiner Firma geht es schlecht. Ich hab … ich hab' finanzielle Probleme. Ich hab' Schulden, Yara. Darum brauch' ich die Aufträge. - My company is doing badly. I have ... I have financial problems. I'm in debt, Yara. That's why I need the orders. - Mi compañía es mala. Tengo... tengo problemas financieros. Estoy en deuda, Yara. Por eso necesito las órdenes. - شرکت من بد است. من ... مشکل مالی دارم. من بدهکارم یارا به همین دلیل به دستورات نیاز دارم. - Mon entreprise va mal. J'ai ... j'ai des problèmes financiers. J'ai des dettes, Yara. C'est pour ça que j'ai besoin des commandes. - У моей компании плохие дела. У меня... У меня финансовые проблемы. У меня долги, Яра. Вот почему мне нужны заказы. - Şirketim kötü. Ben... Mali sorunlarım var. Borçluyum Yara. Bu yüzden emirlere ihtiyacım var. - У моєї компанії справи йдуть погано. У мене... у мене фінансові проблеми. Я по вуха в боргах, Яро. Тому мені потрібні замовлення.

- Du hast kein Geld mehr? Weißt du, was unsere Eltern immer sagen? Nimm dir ein Beispiel an Pepe! Mach es wie er! Beende dein Studium und werde so erfolgreich wie Pepe! Und du hast kein Geld mehr? - You run out of money? Do you know what our parents always say? Take an example from Pepe! Do it like him! Complete your studies and become as successful as Pepe! And you run out of money? - ¿No tienes más dinero? ¿Sabes lo que dicen siempre nuestros padres? ¡Toma a Pepe como ejemplo! ¡Haz como él! ¡Termina tus estudios y llega a ser tan exitoso como Pepe! ¿Y no tienes más dinero? -دیگه پول نداری؟ میدونی والدین ما همیشه چی میگن؟ پپه را به عنوان مثال در نظر بگیرید! مثل او انجامش بده! تحصیلات خود را تمام کنید و مانند پپه موفق شوید! و دیگر پول ندارید؟ - Tu n'as plus d'argent ? Tu sais ce que nos parents disent toujours ? Prends exemple sur Pepe ! Fais comme lui ! Finis tes études et réussis comme Pepe ! Et tu n'as plus d'argent ? - У вас больше нет денег? Знаешь, что всегда говорят наши родители? Берите пример с Пепе! Поступай как он! Закончи учебу и стань таким же успешным, как Пепе! А у тебя больше нет денег? - Artık paran yok mu? Ailelerimiz her zaman ne der biliyor musun? Pepe'yi örnek alın! Onun gibi yap! Çalışmalarını bitir ve Pepe kadar başarılı ol! Ve artık paran yok mu? - У тебе закінчилися гроші? Знаєш, що завжди кажуть наші батьки? Візьми приклад з Пепе! Роби, як він! Закінчи навчання і стань таким же успішним, як Пепе! І в тебе закінчилися гроші?

- Ja, tut mir leid, Nico! Ich hab' gelogen. Ich wollte, dass unsere Eltern stolz auf mich sind. - Yes, I'm sorry, Nico! I lied. I wanted our parents to be proud of me. - ¡Sí, lo siento, Nico! mentí Quería que nuestros padres estuvieran orgullosos de mí. - بله، ببخشید، نیکو! دروغ گفتم دوست داشتم پدر و مادرمان به من افتخار کنند. - Oui, je suis désolé, Nico ! J'ai menti. Je voulais que nos parents soient fiers de moi. - Да, прости меня, Нико! Я солгала. Я хотел, чтобы наши родители гордились мной. - Evet, üzgünüm, Nico! Yalan söyledim Ailelerimizin benimle gurur duymasını istedim. - Так, мені шкода, Ніко! Я збрехала. Я хотіла, щоб наші батьки пишалися мною.

- Wahnsinn … - madness ... - Locura… - دیوانگی… - La folie ... - 광기 ... - Безумие ... - Delilik… - Божевілля ...

- Was soll ich denn jetzt machen? Hä? - What should I do now? Huh? - ¿Qué debería hacer ahora? ¿eh? - من باید الان چه کار کنم؟ متعجب - Qu'est-ce que je dois faire maintenant ? Hein ? - Что мне теперь делать? А? - Ben şimdi ne yapmalıyım? Ha - Що мені тепер робити? Га?

- Du wirst die Wahrheit sagen. Keine Show mehr! Keine teuren Autos, keine teuren Hotels! Das muss alles aufhören! Du musst ganz neu anfangen. - You will tell the truth. No more show! No expensive cars, no expensive hotels! It all has to stop! You have to start from scratch. - Dirás la verdad. ¡No más espectáculo! ¡No más coches caros, no más hoteles caros! ¡Todo tiene que parar! Tienes que empezar de nuevo. - راستش را خواهی گفت. دیگر نمایشی وجود ندارد! بدون ماشین گران قیمت، بدون هتل گران قیمت! این همه باید متوقف شود! شما باید همه چیز را از نو شروع کنید. - Вы будете говорить правду. Больше никакого шоу! Никаких больше дорогих машин, никаких дорогих отелей! Все это должно прекратиться! Ты должен начать все сначала. - Doğruyu söyleyeceksin. Artık gösteri yok! Pahalı araba yok, pahalı otel yok! Bunların hepsi durmalı! Her şeye yeniden başlamak zorundasın. - Ти скажеш правду. Більше ніяких шоу! Ніяких більше дорогих машин, ніяких більше дорогих готелів! Це все має припинитися! Ти мусиш почати все спочатку.

- Ich bekomm' aber keine neuen Aufträge, wenn die Leute sehen, dass ich kein Geld hab'. - But I don't get any new jobs when people see that I don't have any money. - Pero no recibo nuevos pedidos si la gente ve que no tengo dinero. - اما اگر مردم ببینند که من پولی ندارم، سفارش جدیدی دریافت نمی کنم. - Mais je n'obtiens pas de nouveaux contrats si les gens voient que je n'ai pas d'argent. - 하지만 사람들이 제게 돈이 없다는 것을 알게 되면 새로운 주문을 받지 못합니다. - Но я не получаю новых заказов, если люди видят, что у меня нет денег. - Ama insanlar param olmadığını görürlerse yeni sipariş almam. - Але я не отримую нових замовлень, якщо люди бачать, що у мене немає грошей.

- Du bekommst meine Website. Mach was daraus. - You get my website. Make something of it. - Tienes mi sitio web. Haz algo de eso. - شما وب سایت من را دریافت می کنید. چیزی ازش درست کن - Tu auras mon site web. Fais-en quelque chose. - Ты получишь мой сайт. Сделай из него что-нибудь. - Web sitemi aldın. Ondan bir şeyler yap. - У тебе є мій сайт. Зроби з нього щось. - 你得到我的网站。有所作为。

- Okay. - Okay. - خوب. - Tamam.