×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Easy German, The secrets of learning a new language | Lýdia Machová

The secrets of learning a new language | Lýdia Machová

Übersetzung: Philippa Moroni Lektorat: Andreas Herzog

Ich liebe es, Fremdsprachen zu lernen.

Tatsächlich liebe ich es so sehr,

dass ich gerne alle 2 Jahre eine neue Sprache lerne.

Aktuell arbeite ich an meiner achten.

Wenn Leute das über mich erfahren, fragen sie immer:

"Wie machst du das? Was ist dein Geheimnis?"

Ehrlich gesagt habe ich viele Jahre lang geantwortet:

"Ich weiß nicht. Ich liebe es einfach, Sprachen zu lernen."

Die Leute sind nie zufrieden mit dieser Antwort.

Sie wollten wissen, warum sie jahrelang eine Sprache lernen,

diese aber nie perfekt beherrschen,

und ich lerne eine Sprache nach der Anderen.

Sie wollten das Geheimnis von Polyglotten wissen,

von Leuten, die viele Sprachen sprechen.

Da habe auch ich mich gefragt:

Wie machen das andere Polyglotte eigentlich?

Was haben wir gemeinsam?

Woran liegt es,

dass wir Sprachen so viel schneller als Andere lernen können?

Ich beschloss, andere Leute wie mich zu treffen, um das herauszufinden.

Der beste Ort um viele Polyglotte zu treffen

ist ein Event, bei dem sich hunderte Philophile an einem Ort treffen,

um ihre Sprachen zu üben.

Es gibt weltweit mehrere solcher mehrsprachiger Events.

So beschloß ich dorthin zu reisen

und Polyglotte zu fragen, welche Methoden sie verwenden.

Dort traf ich Benny aus Irland,

der mir erzählte, seine Methode sei es, von Anfang an zu sprechen.

Er lernt ein paar Sätze aus einen Sprachführer,

trifft sich mit Muttersprachlern

und fängt direkt Gespräche mit ihnen an.

Es stört ihn nicht, wenn er über 200 Fehler am Tag macht,

denn so lernt er durch das Feedback.

Und das Beste ist, er muss heutzutage nicht mal viel reisen,

weil man über Webseiten leicht Gespräche mit Muttersprachlern

aus dem Komfort des eigenen Wohnzimmers führen kann.

Ich traf auch Lucas aus Brasilien,

der eine sehr interessante Methode hatte, Russisch zu lernen.

Er befreundete 100 zufällige Russischsprecher auf Skype,

dann öffnete er ein Chatfenster zu einem von Ihnen

und schrieb "Hi" auf Russisch.

Die Person antwortete "Hallo, wie geht's?"

Lucas kopierte dies und leitete es an eine andere Person weiter,

und die Person antwortete: "Mir geht's gut und dir?"

Lucas kopierte dies wieder in das erste Gespräch,

und so hatte er zwei Fremde, die ein Gespräch miteinander führten,

ohne es zu wissen.

(Lachen)

Bald fing er selbst an zu tippen,

denn er hatte so viele dieser Gespräche,

dass er herausgefunden hatte,

wie ein russisches Gespräch üblicherweise beginnt.

Was für eine raffinierte Methode, oder?

Ich traf Polyglotte, die immer damit anfangen,

die Laute einer Sprache nachzuahmen,

und Andere, die immer die häufigsten 500 Wörter lernen,

und noch Andere, die immer zuerst über die Grammatik lesen.

Wenn ich 100 verschiedene Polyglotte fragen würde,

würde ich 100 verschiedene Lernwege hören.

Jeder scheint seine einzigartige Art Sprachen zu lernen zu haben.

Dennoch kommen alle zu demselben Ergebnis: mehrere Sprachen fließend zu sprechen.

Während diese Polyglotten mir von ihren Methoden erzählten,

dämmerte mir:

Was wir alle gemein haben ist,

dass wir Wege gefunden haben, Spaß am Sprachenlernen zu haben.

All diese Polyglotten erzählten vom Sprachenlernen

als ob es viel Spaß macht.

Sie hätten ihre Gesichter sehen sollen,

als sie mir ihre bunten Grammatiktabellen zeigten,

ihre sogfältig handgemachten Karteikarten,

und ihre Vokabellernstatistiken via Apps,

oder gar wie sie es lieben, Rezepte aus fremdsprachigen Kochbüchern zu kochen.

Sie alle nutzen verschiedene Methoden,

aber sie stellen alle sicher,

dass es etwas ist, was ihnen selbst Spaß macht.

Ich realisierte, dass auch ich so meine Sprachen lerne.

Als ich Spanisch lernte, langweilte mich der Text im Lehrbuch.

Wer will schon über Jose lesen,

der nach dem Weg zum Bahnhof fragt?

Ich wollte stattdessen "Harry Potter" lesen,

weil das in meiner Kindheit mein Lieblingsbuch war

und ich es schon oft gelesen habe.

Also habe ich mir die spanische Fassung von "Harry Potter" besorgt

und angefangen zu lesen.

Natürlich habe ich am Anfang fast nichts verstanden

aber ich habe weitergelesen, weil ich das Buch liebe.

Am Ende des Buchs konnte ich der Handlung fast ohne Probleme folgen.

So war es auch, als ich Deutsch lernte.

Ich beschloss "Friends", meine Lieblingssendung, auf Deutsch zu schauen,

und wieder war es am Anfang alles Kauderwelsch.

Ich wusste nicht, wo ein Wort endete und das nächste anfing,

aber ich schaute täglich weiter, weil es "Friends" war.

Ich kann das in allen Sprachen anschauen. So sehr liebe ich es.

Nach der zweiten oder dritten Staffel

fingen die Dialoge an, Sinn zu ergeben.

Das wurde mir erst bewusst, als ich andere Polyglotte traf.

Wir sind keine Genies.

Wir kennen keine Abkürzungen, um Sprachen zu lernen.

Wir haben einfach Wege gefunden, den Prozess zu genießen,

Sprachenlernen von einem langweiligen Schulfach

in eine angenehme Aktivität zu verwandeln, die man gerne täglich macht.

Wenn man nicht gerne Vokabeln auf Papier notiert,

kann man sie immer noch in eine App eingeben.

Wenn man ungern

langweilige Schulbuchtexte hört,

kann man auf Youtube oder in Podcasts für jede Sprache interessante Inhalte finden.

Wenn man introvertiert ist

und sich nicht vorstellen kann, gleich mit Muttersprachlern zu sprechen,

kann man die "Self-Talk" Methode anwenden.

Man kann in seinem Zimmer mit sich selbst sprechen,

Wochenendpläne beschreiben, wie der Tag gelaufen ist,

oder einfach ein zufälliges Handyfoto

einem imaginären Freund beschreiben.

So lernen Polyglotte Sprachen.

Das Beste daran ist, das kann jeder machen,

der gewillt ist, das Lernen selbst in die Hand zu nehmen.

Andere Polyglotte zu treffen, hat mir geholfen zu verstehen,

dass es entscheidend ist,

Freude am Sprachen lernen zu finden,

aber auch, das Freude allein nicht aussreicht.

Wenn man Sprachkompetenz in einer Fremdsprache erlangen will,

muss man ausserdem drei weitere Prinzipien einhalten.

Erstens braucht man effektive Methoden.

Wenn man sich eine Vokabelliste für einen Test morgen einprägt,

werden die Vokabeln im Kurzzeitgedächtnis gespeichert

und man vergisst sie nach wenigen Tagen.

Wenn man die Vokabeln jedoch langfristig lernen will,

muss man sie innerhalb weniger Tage mehrmals wiederholen.

Das ist die "verteilte Wiederholung".

Es gibt Apps, die auf diesem System beruhen z.B. Anki oder Memrise,

oder mann kann die Goldlist-Methode nutzen

und Vokabellisten in ein Heft schreiben.

Diese Methode ist bei vielen Polyglotten sehr beliebt.

Wenn man nicht sicher ist, welche Methoden effektiv sind und welche es gibt,

kann man auf Youtube die Channels und Webseiten von Polyglotten ansehen

und sich von ihnen inspirieren lassen.

Wenn es für sie klappt, klappt es für einen vermutlich auch.

Das dritte Prinzip ist,

ein Lernsystem zu schaffen.

Wir sind heutzutage alle sehr beschäftigt

und niemand hat wirklich Zeit, eine Sprache zu lernen.

Aber wir können diese Zeit schaffen, wenn wir nur ein bisschen vorausplanen.

Kann man 15 Minuten früher aufstehen als gewohnt?

Das wäre die perfekte Zeit, um Vokabeln zu üben.

Kann man auf dem Weg zur Arbeit einen Podcast hören?

Das wäre großartig, um eine Hörerfahrung einzuschieben.

Es gibt viele Dinge, die man tun kann, ohne diese extra Zeit einzuplanen,

z. B. Podcasts auf dem Arbeitsweg hören

oder während der Hausarbeit.

Das Wichtige ist einen Lernplan zu schaffen.

"Ich werde jeden Dienstag und Donnerstag

mit einem Freund 20 Min Sprechen üben.

Ich werde währen des Frühstücks ein YouTube Video anhören."

Wenn man ein Lernsystem schafft,

braucht man nicht extra Zeit finden,

denn es wird ein Teil des Alltags.

Und schließlich braucht man um Sprachkompetenz zu bekommen,

auch ein bisschen Geduld.

Es ist nicht möglich, eine Sprache in zwei Monaten zu lernen,

aber es ist definitiv möglich, sich inneralb von zwei Monaten

wesentlich zu verbessern,

wenn man täglich, in kleinen Schritten und mit Freude lernt.

Es gibt nichts, was uns mehr motiviert

als unser eigener Erfolg.

Ich erinnere mich lebhaft an den Moment,

als ich den ersten Witz auf Deutsch verstand, als ich "Friends" schaute.

Ich war so froh und motiviert,

dass ich an dem Tag noch zwei Episoden ansah

und als ich weiterschaute,

häuften sich solche Momente des Verstehens, diese kleinen Siege.

Schritt für Schritt kam ich auf ein Niveau, auf dem ich die Sprache

frei und flüssig anwenden konnte, um alles Mögliche auszudrücken.

Das ist ein wunderbares Gefühl.

Ich bekomme davon nie genug

und deshalb lerne ich alle zwei Jahre eine neue Sprache.

Das ist das ganze polyglotte Geheimnis.

Man muss effektive Methoden finden, die man systematisch,

über eine gewisse Zeit, mit Freude anwendet.

So lernen Polyglotte Sprachen in Monaten, nicht Jahren.

Manche werden jetzt denken,

"Das ist ja ganz nett, Freude am Sprachenlernen zu finden,

aber ist das wahre Geheimnis nicht,

dass ihr Polyglotte super talentiert seid und die meisten von uns nicht?"

Es gibt eine Sache, die ich nicht über Benny und Lucas erzählt habe.

Benny hatte 11 Jahre Irisch-Gälisch und 5 Jahre Deutsch in der Schule.

Als er die Schule abschloss, konnte er sie kaum sprechen.

Bis er 21 war, dachte er, er habe nicht das Sprachen-Gen

und er könne keine Fremdsprache sprechen.

Dann begann er, nach einem eigenen Weg, Sprachen zu lernen, zu suchen.

Dieser war, mit Muttersprachlern zu sprechen

und Feedback von diesen zu bekommen.

Heute kann Benny locker in 10 Sprachen ein Gespräch führen.

Lucas versuchte in der Schule 10 Jahre lang Englisch zu lernen.

Er war der Schlechteste in seiner Klasse.

Seine Freunde lachten ihn aus

und gaben ihm ein Russischbuch als Scherz,

weil sie dachten, er könne niemals diese oder eine andere Sprache lernen.

Dann fing Lucas an, neue Methoden auszuprobieren,

auf der Suche nach einer für ihn passenden,

z. B. Skype Chats mit Fremden.

Nach nur 10 Jahren

spricht Lukas 11 Sprachen fließend.

Klingt das nach einem Wunder?

Nun, ich sehe solche Wunder jeden Tag.

Als Sprachmentor helfe ich Leuten,

Sprachen selbstständig zu lernen,

und ich sehe das täglich.

Leute kämpfen 5, 10, sogar 20 Jahre mit dem Sprachenlernen

und dann nehmen sie plötzlich selbst das Lernen in die Hand,

nutzen Materialien, die ihnen gefallen, effektivere Methoden

oder sie beginnen ihren Lernprozess zu verfolgen,

so dass sie ihren eigenen Fortschritt sehen können,

und dann plötzlich

finden sie wie durch Zauberei

das Sprachtalent, welches sie ihr Leben lang gesucht hatten.

Falls Sie also auch versucht haben, eine Sprache zu lernen

und aufgegeben haben, weil Sie dachten, es ist zu schwer

oder Sie sind nicht talentiert,

versuchen Sie es nochmal.

Vielleicht sind Sie ebenfalls nur eine unterhaltsame Methode.

von ihrer gewünschten Sprachkompetenz entfernt.

Vielleicht sind Sie nur eine Methode von einem Polyglotten entfernt.

Danke.

(Applaus)


The secrets of learning a new language | Lýdia Machová The secrets of learning a new language | Lýdia Machová 学习新语言的秘诀 | Lýdia Machová

Übersetzung: Philippa Moroni Lektorat: Andreas Herzog Translation: Philippa Moroni Editing: Andreas Herzog

Ich liebe es, Fremdsprachen zu lernen. I love to learn foreign languages.

Tatsächlich liebe ich es so sehr,

dass ich gerne alle 2 Jahre eine neue Sprache lerne. que gosto de aprender um novo idioma a cada 2 anos.

Aktuell arbeite ich an meiner achten. I'm currently working on my eighth.

Wenn Leute das über mich erfahren, fragen sie immer: When people find out about me they always ask:

"Wie machst du das? Was ist dein Geheimnis?"

Ehrlich gesagt habe ich viele Jahre lang geantwortet: To be honest, for many years I answered:

"Ich weiß nicht. Ich liebe es einfach, Sprachen zu lernen."

Die Leute sind nie zufrieden mit dieser Antwort.

Sie wollten wissen, warum sie jahrelang eine Sprache lernen,

diese aber nie perfekt beherrschen, but never master them perfectly,

und ich lerne eine Sprache nach der Anderen.

Sie wollten das Geheimnis von Polyglotten wissen,

von Leuten, die viele Sprachen sprechen.

Da habe auch ich mich gefragt:

Wie machen das andere Polyglotte eigentlich?

Was haben wir gemeinsam? What do we have in common

Woran liegt es, Why is it,

dass wir Sprachen so viel schneller als Andere lernen können?

Ich beschloss, andere Leute wie mich zu treffen, um das herauszufinden.

Der beste Ort um viele Polyglotte zu treffen The best place to meet many polyglots

ist ein Event, bei dem sich hunderte Philophile an einem Ort treffen, is an event where hundreds of philophiles meet in one place

um ihre Sprachen zu üben. to practice their languages.

Es gibt weltweit mehrere solcher mehrsprachiger Events.

So beschloß ich dorthin zu reisen So I decided to go there

und Polyglotte zu fragen, welche Methoden sie verwenden.

Dort traf ich Benny aus Irland,

der mir erzählte, seine Methode sei es, von Anfang an zu sprechen. who told me his method was to speak from the beginning.

Er lernt ein paar Sätze aus einen Sprachführer, He learns a few sentences from a phrasebook,

trifft sich mit Muttersprachlern meets with native speakers

und fängt direkt Gespräche mit ihnen an.

Es stört ihn nicht, wenn er über 200 Fehler am Tag macht, It doesn't bother him if he makes more than 200 mistakes a day,

denn so lernt er durch das Feedback. because that's how he learns from the feedback.

Und das Beste ist, er muss heutzutage nicht mal viel reisen, And the best thing is, he doesn't even have to travel a lot these days

weil man über Webseiten leicht Gespräche mit Muttersprachlern because you can easily talk to native speakers via websites

aus dem Komfort des eigenen Wohnzimmers führen kann. from the comfort of your own living room.

Ich traf auch Lucas aus Brasilien, I also met Lucas from Brazil,

der eine sehr interessante Methode hatte, Russisch zu lernen.

Er befreundete 100 zufällige Russischsprecher auf Skype, He befriended 100 random Russian speakers on Skype,

dann öffnete er ein Chatfenster zu einem von Ihnen

und schrieb "Hi" auf Russisch. and wrote "Hi" in Russian.

Die Person antwortete "Hallo, wie geht's?"

Lucas kopierte dies und leitete es an eine andere Person weiter, Lucas copied this and passed it on to another person,

und die Person antwortete: "Mir geht's gut und dir?"

Lucas kopierte dies wieder in das erste Gespräch, Lucas copied this back into the first conversation,

und so hatte er zwei Fremde, die ein Gespräch miteinander führten,

ohne es zu wissen.

(Lachen)

Bald fing er selbst an zu tippen, Soon he started typing himself

denn er hatte so viele dieser Gespräche,

dass er herausgefunden hatte, that he found out

wie ein russisches Gespräch üblicherweise beginnt. how a Russian conversation usually begins.

Was für eine raffinierte Methode, oder? What a nifty method, right?

Ich traf Polyglotte, die immer damit anfangen,

die Laute einer Sprache nachzuahmen,

und Andere, die immer die häufigsten 500 Wörter lernen,

und noch Andere, die immer zuerst über die Grammatik lesen.

Wenn ich 100 verschiedene Polyglotte fragen würde,

würde ich 100 verschiedene Lernwege hören.

Jeder scheint seine einzigartige Art Sprachen zu lernen zu haben.

Dennoch kommen alle zu demselben Ergebnis: mehrere Sprachen fließend zu sprechen. Yet they all come to the same conclusion: to speak several languages fluently.

Während diese Polyglotten mir von ihren Methoden erzählten, While these polyglots told me of their methods,

dämmerte mir: it dawned on me:

Was wir alle gemein haben ist, What we all have in common is

dass wir Wege gefunden haben, Spaß am Sprachenlernen zu haben. that we have found ways to have fun while learning languages.

All diese Polyglotten erzählten vom Sprachenlernen All these polyglots talked about language learning

als ob es viel Spaß macht. like it's a lot of fun.

Sie hätten ihre Gesichter sehen sollen, You should have seen their faces

als sie mir ihre bunten Grammatiktabellen zeigten, when they showed me their colorful grammar tables,

ihre sogfältig handgemachten Karteikarten, their carefully hand-made index cards,

und ihre Vokabellernstatistiken via Apps, and their vocabulary learning statistics via apps,

oder gar wie sie es lieben, Rezepte aus fremdsprachigen Kochbüchern zu kochen. or even how they love to cook recipes from foreign-language cookbooks.

Sie alle nutzen verschiedene Methoden,

aber sie stellen alle sicher, but they all make sure

dass es etwas ist, was ihnen selbst Spaß macht.

Ich realisierte, dass auch ich so meine Sprachen lerne.

Als ich Spanisch lernte, langweilte mich der Text im Lehrbuch. When I was learning Spanish, the text in the textbook bored me.

Wer will schon über Jose lesen, Who wants to read about Jose?

der nach dem Weg zum Bahnhof fragt? asking for directions to the train station?

Ich wollte stattdessen "Harry Potter" lesen,

weil das in meiner Kindheit mein Lieblingsbuch war

und ich es schon oft gelesen habe. and I've read it many times.

Also habe ich mir die spanische Fassung von "Harry Potter" besorgt So I got the Spanish version of "Harry Potter"

und angefangen zu lesen. and started reading.

Natürlich habe ich am Anfang fast nichts verstanden

aber ich habe weitergelesen, weil ich das Buch liebe.

Am Ende des Buchs konnte ich der Handlung fast ohne Probleme folgen. By the end of the book, I was able to follow the plot with almost no problem.

So war es auch, als ich Deutsch lernte.

Ich beschloss "Friends", meine Lieblingssendung, auf Deutsch zu schauen, I decided to watch "Friends", my favorite show, in German,

und wieder war es am Anfang alles Kauderwelsch.

Ich wusste nicht, wo ein Wort endete und das nächste anfing,

aber ich schaute täglich weiter, weil es "Friends" war.

Ich kann das in allen Sprachen anschauen. So sehr liebe ich es. I can watch it in all languages. I love it that much.

Nach der zweiten oder dritten Staffel After the second or third season

fingen die Dialoge an, Sinn zu ergeben. the dialogues started to make sense.

Das wurde mir erst bewusst, als ich andere Polyglotte traf. I only became aware of this when I met other polyglots.

Wir sind keine Genies.

Wir kennen keine Abkürzungen, um Sprachen zu lernen.

Wir haben einfach Wege gefunden, den Prozess zu genießen,

Sprachenlernen von einem langweiligen Schulfach Learning a language from a boring school subject

in eine angenehme Aktivität zu verwandeln, die man gerne täglich macht. into an enjoyable activity that you enjoy doing every day.

Wenn man nicht gerne Vokabeln auf Papier notiert,

kann man sie immer noch in eine App eingeben. you can still enter them into an app.

Wenn man ungern

langweilige Schulbuchtexte hört, listening to boring textbooks

kann man auf Youtube oder in Podcasts für jede Sprache interessante Inhalte finden.

Wenn man introvertiert ist

und sich nicht vorstellen kann, gleich mit Muttersprachlern zu sprechen, and can't imagine speaking to native speakers right away,

kann man die "Self-Talk" Methode anwenden. you can use the "self-talk" method.

Man kann in seinem Zimmer mit sich selbst sprechen, You can talk to yourself in your room

Wochenendpläne beschreiben, wie der Tag gelaufen ist, Weekend plans describe how the day went

oder einfach ein zufälliges Handyfoto or just a random cell phone photo

einem imaginären Freund beschreiben.

So lernen Polyglotte Sprachen.

Das Beste daran ist, das kann jeder machen,

der gewillt ist, das Lernen selbst in die Hand zu nehmen. who is willing to take the learning into their own hands.

Andere Polyglotte zu treffen, hat mir geholfen zu verstehen,

dass es entscheidend ist,

Freude am Sprachen lernen zu finden,

aber auch, das Freude allein nicht aussreicht. but also that joy alone is not enough.

Wenn man Sprachkompetenz in einer Fremdsprache erlangen will, If you want to acquire proficiency in a foreign language,

muss man ausserdem drei weitere Prinzipien einhalten. you also have to adhere to three other principles.

Erstens braucht man effektive Methoden.

Wenn man sich eine Vokabelliste für einen Test morgen einprägt, If you memorize a list of vocabulary for a test tomorrow,

werden die Vokabeln im Kurzzeitgedächtnis gespeichert vocabulary is stored in short-term memory

und man vergisst sie nach wenigen Tagen. and you forget them after a few days.

Wenn man die Vokabeln jedoch langfristig lernen will,

muss man sie innerhalb weniger Tage mehrmals wiederholen. you have to repeat them several times within a few days.

Das ist die "verteilte Wiederholung". This is "distributed repetition".

Es gibt Apps, die auf diesem System beruhen z.B. Anki oder Memrise,

oder mann kann die Goldlist-Methode nutzen or you can use the goldlist method

und Vokabellisten in ein Heft schreiben. and write vocabulary lists in a notebook.

Diese Methode ist bei vielen Polyglotten sehr beliebt. This method is very popular with many polyglots.

Wenn man nicht sicher ist, welche Methoden effektiv sind und welche es gibt,

kann man auf Youtube die Channels und Webseiten von Polyglotten ansehen

und sich von ihnen inspirieren lassen.

Wenn es für sie klappt, klappt es für einen vermutlich auch. If it works for her, it probably works for you too.

Das dritte Prinzip ist,

ein Lernsystem zu schaffen.

Wir sind heutzutage alle sehr beschäftigt We're all very busy these days

und niemand hat wirklich Zeit, eine Sprache zu lernen.

Aber wir können diese Zeit schaffen, wenn wir nur ein bisschen vorausplanen. But we can make that time if we plan just a little bit ahead.

Kann man 15 Minuten früher aufstehen als gewohnt? Can you get up 15 minutes earlier than usual?

Das wäre die perfekte Zeit, um Vokabeln zu üben.

Kann man auf dem Weg zur Arbeit einen Podcast hören?

Das wäre großartig, um eine Hörerfahrung einzuschieben. That would be great to slide in a listening experience.

Es gibt viele Dinge, die man tun kann, ohne diese extra Zeit einzuplanen,

z. B. Podcasts auf dem Arbeitsweg hören e.g. B. Listen to podcasts on the way to work

oder während der Hausarbeit.

Das Wichtige ist einen Lernplan zu schaffen.

"Ich werde jeden Dienstag und Donnerstag "I'll be every Tuesday and Thursday

mit einem Freund 20 Min Sprechen üben.

Ich werde währen des Frühstücks ein YouTube Video anhören." I'll listen to a YouTube video during breakfast."

Wenn man ein Lernsystem schafft,

braucht man nicht extra Zeit finden,

denn es wird ein Teil des Alltags. because it becomes a part of everyday life.

Und schließlich braucht man um Sprachkompetenz zu bekommen,

auch ein bisschen Geduld.

Es ist nicht möglich, eine Sprache in zwei Monaten zu lernen,

aber es ist definitiv möglich, sich inneralb von zwei Monaten but it is definitely possible within two months

wesentlich zu verbessern, to improve significantly,

wenn man täglich, in kleinen Schritten und mit Freude lernt. if you learn daily, in small steps and with joy.

Es gibt nichts, was uns mehr motiviert There is nothing that motivates us more

als unser eigener Erfolg. than our own success.

Ich erinnere mich lebhaft an den Moment, I vividly remember the moment

als ich den ersten Witz auf Deutsch verstand, als ich "Friends" schaute.

Ich war so froh und motiviert,

dass ich an dem Tag noch zwei Episoden ansah that I watched two more episodes that day

und als ich weiterschaute, and as i looked further

häuften sich solche Momente des Verstehens, diese kleinen Siege. such moments of understanding, these small victories, accumulated.

Schritt für Schritt kam ich auf ein Niveau, auf dem ich die Sprache

frei und flüssig anwenden konnte, um alles Mögliche auszudrücken.

Das ist ein wunderbares Gefühl.

Ich bekomme davon nie genug I never get enough of it

und deshalb lerne ich alle zwei Jahre eine neue Sprache.

Das ist das ganze polyglotte Geheimnis. That is the whole polyglot secret.

Man muss effektive Methoden finden, die man systematisch,

über eine gewisse Zeit, mit Freude anwendet. over a period of time, with pleasure.

So lernen Polyglotte Sprachen in Monaten, nicht Jahren.

Manche werden jetzt denken, Some will think now

"Das ist ja ganz nett, Freude am Sprachenlernen zu finden,

aber ist das wahre Geheimnis nicht, but isn't the real secret

dass ihr Polyglotte super talentiert seid und die meisten von uns nicht?"

Es gibt eine Sache, die ich nicht über Benny und Lucas erzählt habe.

Benny hatte 11 Jahre Irisch-Gälisch und 5 Jahre Deutsch in der Schule. Benny had 11 years of Irish Gaelic and 5 years of German at school.

Als er die Schule abschloss, konnte er sie kaum sprechen. By the time he graduated from school, he could barely speak it.

Bis er 21 war, dachte er, er habe nicht das Sprachen-Gen

und er könne keine Fremdsprache sprechen.

Dann begann er, nach einem eigenen Weg, Sprachen zu lernen, zu suchen.

Dieser war, mit Muttersprachlern zu sprechen

und Feedback von diesen zu bekommen.

Heute kann Benny locker in 10 Sprachen ein Gespräch führen.

Lucas versuchte in der Schule 10 Jahre lang Englisch zu lernen.

Er war der Schlechteste in seiner Klasse. He was the worst in his class.

Seine Freunde lachten ihn aus

und gaben ihm ein Russischbuch als Scherz, and gave him a Russian book as a joke,

weil sie dachten, er könne niemals diese oder eine andere Sprache lernen.

Dann fing Lucas an, neue Methoden auszuprobieren,

auf der Suche nach einer für ihn passenden,

z. B. Skype Chats mit Fremden.

Nach nur 10 Jahren After only 10 years

spricht Lukas 11 Sprachen fließend. Lukas speaks 11 languages fluently.

Klingt das nach einem Wunder? Does that sound like a miracle?

Nun, ich sehe solche Wunder jeden Tag. Well I see miracles like this every day.

Als Sprachmentor helfe ich Leuten,

Sprachen selbstständig zu lernen, to learn languages independently,

und ich sehe das täglich.

Leute kämpfen 5, 10, sogar 20 Jahre mit dem Sprachenlernen People struggle with language learning for 5, 10, even 20 years

und dann nehmen sie plötzlich selbst das Lernen in die Hand, and then they suddenly take learning into their own hands,

nutzen Materialien, die ihnen gefallen, effektivere Methoden use materials they like more effectively

oder sie beginnen ihren Lernprozess zu verfolgen, or they start tracking their learning process,

so dass sie ihren eigenen Fortschritt sehen können, so they can see their own progress,

und dann plötzlich

finden sie wie durch Zauberei find them as if by magic

das Sprachtalent, welches sie ihr Leben lang gesucht hatten. the language talent they had been looking for all their lives.

Falls Sie also auch versucht haben, eine Sprache zu lernen So in case you've tried to learn a language too

und aufgegeben haben, weil Sie dachten, es ist zu schwer and gave up because you thought it was too hard

oder Sie sind nicht talentiert,

versuchen Sie es nochmal. try again.

Vielleicht sind Sie ebenfalls nur eine unterhaltsame Methode. Maybe they're just a fun method as well.

von ihrer gewünschten Sprachkompetenz entfernt. removed from their desired language competence.

Vielleicht sind Sie nur eine Methode von einem Polyglotten entfernt. Perhaps you are only one way from being a polyglot.

Danke.

(Applaus)