×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg A2, Nicos Weg – A2 – Folge 69

Nicos Weg – A2 – Folge 69

TITEL: Einfach Super!

Selma hat Geburtstag und es wird emotional: Nico überreicht ihr das Geschenk, ein Fahrrad, und sie ist überglücklich! Sie freut sich sehr und dreht direkt einmal eine Runde auf ihrem neuen Drahtesel.

°°°

- Selma!

- Hallo, Nico. Was ist denn los? Ich musste bei meinen Eltern schon wieder einen Sprachkurs vorschieben.

- Das tut mir leid …

- Sie werden sehr wütend, wenn sie herausfinden, wo ich wirklich bin.

- Ich bin froh, dass du trotzdem gekommen bist.

- Ich freu' mich auch, dich zu sehen.

- Einen Moment! Nicht bewegen! Alles Gute zum Geburtstag!

- Mein Gott!

- Ich hatte das Gefühl, du kannst es brauchen.

- Ich bin so glücklich! So ein schönes Fahrrad! Ist das wirklich für mich? Das Fahrrad ist toll! Und wenn meine Eltern fragen, woher ich es habe?

- Wenn deine Eltern fragen, woher du es hast, dann sag einfach, es ist von Lisa.

- Aber wenn meine Eltern sich bei ihr für das Fahrrad bedanken, dann wird sie sich doch wundern.

- Lisa weiß Bescheid.

- Das ist fantastisch! Und heute Nachmittag darf ich eislaufen gehen. Das wird so cool!

- Dein Vater hat das erlaubt?

- Das ist der beste Geburtstag seit Langem!

Nicos Weg – A2 – Folge 69 Ο τρόπος του Nico - A2 - Επεισόδιο 69 Nico's Way - A2 - Episode 69 Nico's Way - A2 - Episodio 69 La strada di Nico - A2 - Episodio 69 ニコの方法 - A2 - 第69話 Droga Nico - A2 - Odcinek 69 Nico's Way - A2 - Episódio 69 Путь Нико - A2 - Эпизод 69 Nicos väg - A2 - Avsnitt 69 Nico'nun Yolu - A2 - 69. Bölüm Шлях Ніко - A2 - Епізод 69 Nico的方式 - A2 - 第69集

TITEL: Einfach Super! TITLE: Simply great! TÍTULO: ¡Simplemente genial! TITRE : Tout simplement super ! CÍM: Egyszerűen szuper! TITLE: Просто супер! Назва: Просто супер!

Selma hat Geburtstag und es wird emotional: Nico überreicht ihr das Geschenk, ein Fahrrad, und sie ist überglücklich! Sie freut sich sehr und dreht direkt einmal eine Runde auf ihrem neuen Drahtesel. It's Selma's birthday and it is getting emotional: Nico gives her the gift, a bike, and she is overjoyed! She is very happy and takes a spin on her new bike. Es el cumpleaños de Selma y se pone emotiva: Nico le entrega su regalo, una bicicleta, ¡y ella se pone contentísima! Está muy contenta e inmediatamente sale a dar una vuelta en su nueva bicicleta. C'est l'anniversaire de Selma et ça devient émouvant : Nico lui offre le cadeau, un vélo, et elle est folle de joie ! Elle est très contente et fait tout de suite un tour sur son nouveau vélo. Selma születésnapja van, és érzelmes lesz: Nico átadja neki az ajándékát, egy biciklit, és a kislány nagyon örül! Nagyon boldog, és azonnal el is indul egy kört az új biciklivel. 셀마의 생일날, 니코가 선물로 자전거를 선물하자 셀마는 감격에 겨워합니다! 셀마는 기뻐하며 곧바로 새 자전거를 타러 나섭니다. Selma faz anos e fica emocionada: Nico dá-lhe o seu presente, uma bicicleta, e ela fica radiante! Fica muito feliz e vai imediatamente dar uma volta na sua nova bicicleta. У Сельмы день рождения, и она становится эмоциональной: Нико вручает ей подарок - велосипед, и она вне себя от счастья! Она очень счастлива и сразу же отправляется кататься на своем новом велосипеде. Bugün Selma'nın doğum günü ve duygulanmaya başlıyor: Nico ona bir hediye, bir bisiklet veriyor ve çok sevindi! Çok mutlu ve yeni bisikletiyle bir tur atıyor. У Сельми день народження, і ситуація стає емоційною: Ніко дарує їй свій подарунок - велосипед, і вона на сьомому небі від щастя! Вона в захваті і одразу ж вирушає на прогулянку на своєму новому велосипеді.

°°°

- Selma!

- Hallo, Nico. Was ist denn los? Ich musste bei meinen Eltern schon wieder einen Sprachkurs vorschieben. - Hello Nico. So what's going on? I had to start a language course with my parents again. - Hola Nico Entonces, ¿qué está pasando? Tuve que comenzar un curso de idiomas con mis padres nuevamente. - Bonjour Nico. Alors que se passe-t-il? J'ai dû suivre un autre cours de langue de mes parents. - Helló, Nico. Mi a baj? Egy újabb nyelvtanfolyamot kellett előrehoznom a szüleimnél. - 안녕, 니코 무슨 일이야? 부모님과 함께 다른 어학 코스를 신청해야 해서요. - Olá Nico. Então o que está acontecendo? Tive que fazer outro curso de idioma com meus pais. - Привет, Нико. В чем дело? Мне пришлось перенести еще один языковой курс у родителей. - Merhaba Nico. Yani, ne oluyor? Ailemden başka bir dil kursu almam gerekti. - Привіт, Ніко. Що сталося? Мені довелося перенести ще один мовний курс з батьками.

- Das tut mir leid … - I'm sorry … - Peço desculpa por isso ... - Я сожалею об этом...

- Sie werden sehr wütend, wenn sie herausfinden, wo ich wirklich bin. - Θυμώνουν πολύ όταν μαθαίνουν πού βρίσκομαι πραγματικά. - They get very angry when they find out where I really am. - Se enfadan mucho cuando descubren dónde estoy realmente. - Eles ficam muito bravos quando descobrem onde eu realmente estou. - Они очень злятся, когда узнают, где я на самом деле нахожусь. - Gerçekte nerede olduğumu öğrenince çok sinirleniyorlar. - Вони дуже зляться, коли дізнаються, де я насправді.

- Ich bin froh, dass du trotzdem gekommen bist. - I'm glad you came anyway. - Me alegro de que hayas venido de todos modos. - Estou feliz que você veio de qualquer maneira. - Я рада, что ты все равно пришел. - Yine de geldiğine sevindim. - Я все одно радий, що ти прийшла.

- Ich freu' mich auch, dich zu sehen. - I'm happy to see you too. - Yo también me alegro de verte. - Moi aussi, je suis content de te voir. - Também estou contente por vos ver. - Я тоже рад тебя видеть. - Ben de seni gördüğüme sevindim. - Я теж з нетерпінням чекаю на зустріч з вами.

- Einen Moment! Nicht bewegen! Alles Gute zum Geburtstag! - One moment! Dont move! Happy Birthday! - ¡Un momento! ¡No te muevas! ¡Feliz cumpleaños! - Une minute ! Ne bougez pas ! Bon anniversaire ! - Um momento! Não se mexa! Feliz Aniversário! - Подождите минуту! Не двигайся! С днем рождения! - Bir dakika! Hareket etme! İyi ki doğdun! - Хвилинку! Не рухайся! З днем народження!

- Mein Gott! - My God! - Meu Deus! - Dumnezeule! - Боже мой!

- Ich hatte das Gefühl, du kannst es brauchen. - I felt you could use it. - Tenía la sensación de que te vendría bien. - J'ai eu l'impression que tu en avais besoin. - Eu senti que você poderia usá-lo. - У меня было чувство, что он тебе пригодится. - Kullanabileceğini hissettim. - У мене було відчуття, що вона вам знадобиться.

- Ich bin so glücklich! So ein schönes Fahrrad! Ist das wirklich für mich? Das Fahrrad ist toll! Und wenn meine Eltern fragen, woher ich es habe? - I'm so happy! Such a nice bike! Is it really for me? The bike is great! And if my parents ask where I got it from? - ¡Estoy tan feliz! ¡Qué bici tan bonita! ¿Es realmente para mí? ¡La bici es genial! ¿Y si mis padres me preguntan dónde la compré? - Je suis si heureuse ! Un si beau vélo ! C'est vraiment pour moi ? Ce vélo est génial ! Et si mes parents me demandent où je l'ai eu ? - Estou muito feliz! Uma bicicleta tão bonita! Será que é mesmo para mim? A bicicleta é óptima! E se os meus pais perguntarem onde a arranjei? - Я так счастлива! Такой красивый велосипед! Он действительно для меня? Велосипед отличный! А если родители спросят, где я его взял? - Çok mutluyum! Ne kadar güzel bir bisiklet! Bu gerçekten benim için mi? Bisiklet harika! Ya ailem nereden aldığımı sorarsa? - Я така щаслива! Такий гарний велосипед! Це справді для мене? Велосипед чудовий! А якщо батьки запитають, звідки він у мене?

- Wenn deine Eltern fragen, woher du es hast, dann sag einfach, es ist von Lisa. - If your parents ask where you got it from, just say it's from Lisa. - Cuando tus padres te pregunten de dónde lo has sacado, diles que es de Lisa. - Si tes parents te demandent où tu l'as eu, dis simplement que c'est de Lisa. - Se seus pais perguntarem de onde você tirou, diga que é de Lisa. - Когда ваши родители спросят, где вы его взяли, просто скажите, что это от Лизы. - Ebeveynleriniz nereden aldığınızı sorarsa, Lisa'dan olduğunu söyleyin. - Якщо батьки запитають, звідки він у тебе, просто скажи, що це від Лізи.

- Aber wenn meine Eltern sich bei ihr für das Fahrrad bedanken, dann wird sie sich doch wundern. - Αλλά όταν οι γονείς μου την ευχαριστήσουν για το ποδήλατο, θα εκπλαγεί. - But if my parents thank her for the bike, she'll be surprised. - Pero cuando mis padres le den las gracias por la bici, se sorprenderá. - Mais si mes parents la remercient pour le vélo, elle va quand même se poser des questions. - De amikor a szüleim megköszönik neki a biciklit, meglepődik. - Ma quando i miei genitori la ringrazieranno per la bici, sarà sorpresa. - Mas quando meus pais agradecerem pela bicicleta, ela ficará surpresa. - Но когда мои родители поблагодарят ее за велосипед, она будет удивлена. - Ama ailem bisiklet için ona teşekkür ettiğinde şaşıracak. - Але коли мої батьки подякують їй за велосипед, вона буде здивована.

- Lisa weiß Bescheid. - Lisa knows. - Lisa lo sabe. - Lisa est au courant. - Lisa tudja. - 리사는 이 모든 것을 알고 있습니다. - Lisa sabe. - Лиза знает. - Lisa biliyor. - Ліза все про це знає.

- Das ist fantastisch! Und heute Nachmittag darf ich eislaufen gehen. Das wird so cool! - This is fantastic! And this afternoon I can go ice skating. It will be so cool! - ¡Es fantástico! Y esta tarde voy a patinar sobre hielo. ¡Va a ser genial! - C'est fantastique ! Et cet après-midi, je vais pouvoir aller patiner. Ça va être trop cool ! - Ez fantasztikus! Ma délután pedig korcsolyázni megyek. Annyira király lesz! - Isso é fantástico! E esta tarde vou patinar no gelo. Vai ser tão fixe! - Это фантастика! А сегодня днем я пойду кататься на коньках. Это будет так здорово! - Bu fantastik! Ve bu öğleden sonra buz patenine gitmeme izin var. Bu çok havalı olacak! - Це фантастика! А після обіду я піду кататися на ковзанах. Це буде так круто!

- Dein Vater hat das erlaubt? - Your father allowed that? - ¿Tu padre permitió esto? - Ton père a permis ça ? - O teu pai permitiu isto? - Ваш отец позволил это? - Baban buna izin verdi mi? - Твій батько дозволив це?

- Das ist der beste Geburtstag seit Langem! - This is the best birthday in a long time! - ¡Este es el mejor cumpleaños en mucho tiempo! - C'est le meilleur anniversaire que j'ai eu depuis longtemps ! - Hosszú idő óta ez a legjobb születésnapom! - Este é o melhor aniversário desde há muito tempo! - Это лучший день рождения за долгое время! - Bu uzun zamandır en güzel doğum günü! - Це найкращий день народження за довгий час!