×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg A2, Nicos Weg – A2 – Folge 63

Nicos Weg – A2 – Folge 63

TITEL: Was sollen wir schenken?

Inge hat ein Problem: Jacques wird sie zuhause besuchen und sie hat versprochen zu kochen. Doch sie kann überhaupt nicht gut kochen! Max schlägt vor, dass er und Tarek kochen und Inge das Essen bringen. Die perfekte Lösung!

°°°

- Aber du kennst ihn doch überhaupt nicht. Nico hasst seinen Bruder.

- Nico hasst seinen Bruder nicht. Es ist kompliziert, aber eigentlich ist Pepe in Ordnung.

- Na klar …

- Und er kennt sich aus. Das ist die Gelegenheit für meine Idee.

- Genau. Deine Idee! Ich bin nicht überzeugt!

- Jungs, ich brauche eure Hilfe!

- Inge, was ist denn los?

- Ich habe ein großes Problem.

- Ja … Jetzt setz dich erst mal hin ...

- Ach. Ich bin mit Jacques verabredet.

- Oh …

- Das ist nicht lustig! Ich habe ihn zu mir nach Hause eingeladen.

- Ja und?

- Ich habe gesagt, ich koche.

- Uh …

- Jacques weiß nicht, wie schlecht ich koche. Er ist Restaurantbesitzer. Sicher will er mich nach dem Essen nie wieder sehen.

- Ach, Inge. So blöd ist er nicht. Außerdem musst du das Essen nur warm machen. Wir bereiten alles vor.

- Roulade mit Rotkraut und Klößen?

- Ihr seid zwei Schätze!

Nicos Weg – A2 – Folge 63 Ο τρόπος του Nico - A2 - Επεισόδιο 63 Nico's Way - A2 - Episode 63 Nico's Way - A2 - Episodio 63 Le parcours de Nico - A2 - épisode 63 La strada di Nico - A2 - Episodio 63 ニコの方法 - A2 - 第63話 니코의 길 - A2 - 63화 Droga Nico - A2 - Odcinek 63 Nico's Way - A2 - Episódio 63 Путь Нико - A2 - Эпизод 63 Nico's Way - A2 - Avsnitt 63 Nico'nun Yolu - A2 - Bölüm 63 Шлях Ніко - A2 - Епізод 63

TITEL: Was sollen wir schenken? TITLE: What should we give? TÍTULO: ¿Qué debemos regalar? TITRE : Que devons-nous offrir ? CÍM: Mit adjunk ajándékba? TITLE: O que devemos dar? TITLUL: Ce ar trebui să dăm? ТИТУЛ: Что мы должны дарить в качестве подарка? BAŞLIK: Ne vermeliyiz? НАЗВА: Що ми повинні давати?

Inge hat ein Problem: Jacques wird sie zuhause besuchen und sie hat versprochen zu kochen. Doch sie kann überhaupt nicht gut kochen! Max schlägt vor, dass er und Tarek kochen und Inge das Essen bringen. Die perfekte Lösung! Inge has a problem: Jacques will visit her at home and she has promised to cook. But she can't cook well at all! Max suggests that he and Tarek cook and bring Inge the food. The perfect solution! Inge tiene un problema: Jacques va a visitarla a casa y ella ha prometido cocinar. Pero no se le da nada bien cocinar. Max sugiere que él y Tarek cocinen e Inge lleve la comida. La solución perfecta. Inge a un problème : Jacques va lui rendre visite chez elle et elle a promis de cuisiner. Mais elle n'est pas douée du tout en cuisine ! Max suggère que lui et Tarek cuisinent et qu'Inge apporte la nourriture. La solution parfaite ! Inge-nek van egy problémája: Jacques meglátogatja őt otthon, és ő megígérte, hogy főz. De ő egyáltalán nem ért a főzéshez! Max azt javasolja, hogy ő és Tarek főzzenek, Inge pedig hozza az ételt. A tökéletes megoldás! Inge tem um problema: Jacques vai visitá-la em casa e ela prometeu cozinhar. Mas ela não é boa em cozinhar! Max sugere que ele e Tarek cozinhem e Inge tragam a comida. A solução perfeita! Inge are o problemă: Jacques o va vizita acasă, iar ea a promis că va găti. Dar ea nu știe să gătească deloc! Max propune ca el și Tarek să gătească și să-i aducă mâncarea lui Inge. Soluția perfectă! У Инге проблема: Жак собирается навестить ее дома, а она обещала готовить. Но она совсем не умеет готовить! Макс предлагает, чтобы они с Тареком готовили, а Инге приносила еду. Идеальное решение! Inge'nin bir sorunu var: Jacques onu evinde ziyaret edecek ve yemek pişireceğine söz vermiştir. Ama yemek pişirmede hiç iyi değil! Max, kendisinin ve Tarek'in yemeği pişirip Inge'ye getirmesini önerir. Mükemmel çözüm! У Інге проблема: Жак збирається відвідати її вдома, і вона пообіцяла приготувати їжу. Але вона зовсім не вміє готувати! Макс пропонує, щоб вони з Тареком приготували і принесли Інге їжу. Ідеальне рішення!

°°°

- Aber du kennst ihn doch überhaupt nicht. Nico hasst seinen Bruder. - Αλλά δεν τον ξέρεις καθόλου. Ο Νίκο μισεί τον αδελφό του. - But you don't know him at all. Nico hates his brother. - Pero no lo conoces en absoluto. Nico odia a su hermano. - Mais vous ne le connaissez pas du tout. Nico déteste son frère. - De te egyáltalán nem ismered őt. Nico utálja a bátyját. - Ma tu non lo conosci affatto. Nico odia suo fratello. - Mas você não o conhece de todo. Nico odeia seu irmão. - Dar tu nu-l cunoști deloc. Nico își urăște fratele. - Но ты его совсем не знаешь. Нико ненавидит своего брата. - Ama onu hiç tanımıyorsun. Nico kardeşinden nefret eder. - Але ти його зовсім не знаєш. Ніко ненавидить свого брата.

- Nico hasst seinen Bruder nicht. Es ist kompliziert, aber eigentlich ist Pepe in Ordnung. - Nico doesn't hate his brother. It's complicated, but Pepe is actually all right. - Nico ne déteste pas son frère. C'est compliqué, mais en fait Pepe va bien. - 니코는 동생을 미워하지 않아요. 복잡하지만 페페는 사실 괜찮아요. - Nico não odeia seu irmão. É complicado, mas na verdade Pepe está bem. - Nico nu-și urăște fratele. Este complicat, dar Pepe este de fapt în regulă. - Нико не ненавидит своего брата. Это сложно, но на самом деле с Пепе все в порядке. - Nico kardeşinden nefret etmiyor. Karmaşık ama aslında Pepe iyi. - Ніко не ненавидить свого брата. Це складно, але з Пепе насправді все гаразд.

- Na klar … - Φυσικά ... - Sure, of course … - Bien sûr ... - Claro que ... - Конечно... - Tabi, elbette …

- Und er kennt sich aus. Das ist die Gelegenheit für meine Idee. - And he knows his way around. This is the opportunity for my idea. - Y sabe lo que hace. Esta es la oportunidad para mi idea. - Et il connaît son chemin. C'est l'occasion pour mon idée. - E sa il fatto suo. Questa è l'occasione per la mia idea. - 그리고 그는 자신의 일을 잘 알고 있습니다. 지금이 제 아이디어가 실현될 기회입니다. - E ele sabe o que fazer. Esta é a oportunidade da minha ideia. - Și se pricepe. Aceasta este o oportunitate pentru ideea mea. - И он знает свое дело. Это возможность для моей идеи. - Ve yolunu biliyor. Bu benim fikrim için fırsat. - І він знає свою справу. Це можливість для моєї ідеї.

- Genau. Deine Idee! Ich bin nicht überzeugt! - I agree. Your idea! I'm not sure! - Exactamente. ¡Tu idea! ¡No estoy convencido! - Exactement. Ton idée! Je ne suis pas sûr! - Pontosan. A te ötleted! Engem nem győzött meg! - 바로 그거예요. 네 생각이야! 난 납득할 수 없어! - Concordo. Sua ideia! Não tenho certeza! - Exact. Ideea ta! Nu sunt convins! - Именно. Ваша идея! Я не убежден! - Katılıyorum. Senin fikrin! Emin değilim! - Саме так. Твоя ідея! Я не переконаний!

- Jungs, ich brauche eure Hilfe! - Guys, I need your help! - Chicos, ¡necesito vuestra ayuda! - Gente, preciso de sua ajuda! - Băieți, am nevoie de ajutorul vostru! - Ребята, мне нужна ваша помощь! - Çocuklar, yardımınıza ihtiyacım var! - Хлопці, мені потрібна ваша допомога!

- Inge, was ist denn los? - Inge, what's going on? - Inge, ¿qué pasa? - Inge, qual è il problema? - Inge, o que está acontecendo? - Inge, ce se întâmplă? - Инге, что случилось? - Inge, neler oluyor? - Інґе, що відбувається?

- Ich habe ein großes Problem. - I have a big problem. - Eu tenho um grande problema. - Am o mare problemă. - У меня большая проблема. - Büyük bir sorunum var.

- Ja … Jetzt setz dich erst mal hin ... - Yes ... Now sit down ... - Sí ... Ahora siéntate primero ... - Oui... maintenant asseyez-vous d'abord... - Igen... Most ülj le először... - Sì... Adesso siediti... - Sim... Agora sentem-se primeiro... - Da... Acum stai jos mai întâi... - Да... Теперь присядьте сначала... - Evet ... şimdi önce otur ... - Так ... Тепер сядьте спочатку ...

- Ach. Ich bin mit Jacques verabredet. - Αχ. Έχω ραντεβού με τον Ζακ. - Oh. I have an appointment with Jacques. - Oh J'ai rendez-vous avec Jacques. - Ah. Randim van Jacques-kal. - Ah. Tenho um encontro com o Jacques. - Oh. Am o întâlnire cu Jacques. - А. У меня свидание с Жаком. - Oh. Jacques ile randevum var. - Ох. У мене зустріч з Жаком.

- Oh … - Oh... - Oh... - Oh...

- Das ist nicht lustig! Ich habe ihn zu mir nach Hause eingeladen. - That's not funny! I invited him to my home. - ¡No tiene gracia! Lo invité a mi casa. - Ce n'est pas drôle! Je l'ai invité chez moi. - Ez nem vicces! Meghívtam őt a házamba. - Isso não tem piada! Eu convidei-o para minha casa. - Asta nu e amuzant! L-am invitat la mine acasă. - Это не смешно! Я пригласила его к себе домой. - Bu komik değil! Onu evime davet ettim. - Це не смішно! Я запросив його до себе додому.

- Ja und? - Yes and? - Și ce dacă? - Ne olmuş yani?

- Ich habe gesagt, ich koche. - I said I was cooking. - Eu disse que estava cozinhando. - Am spus că voi găti. - Я сказала, что готовлю. - Yemek yapıyorum dedim. - Я сказала, що приготую.

- Uh … - Uh ... - Uh... - Uh ...

- Jacques weiß nicht, wie schlecht ich koche. Er ist Restaurantbesitzer. Sicher will er mich nach dem Essen nie wieder sehen. - Jacques doesn't know how bad I cook. He is a restaurant owner. Surely he never wants to see me again after eating. - Jacques no sabe lo mal que cocino. Es dueño de un restaurante. Seguro que no quiere volver a verme después de cenar. - Jacques ne sait pas à quel point je cuisine mal. Il est propriétaire d'un restaurant. Je suis sûr qu'il ne veut plus me voir après le dîner. - O Jacques não sabe como eu cozinho mal. Ele é dono de um restaurante. Tenho a certeza que ele não quer voltar a ver-me depois do jantar. - Jacques nu știe cât de prost mă pricep la gătit. Este proprietarul unui restaurant. Sunt sigură că nu vrea să mă mai vadă niciodată după cină. - Жак не знает, как плохо я готовлю. Он владеет рестораном. Я уверена, что после ужина он больше не хочет меня видеть. - Jacques ne kadar kötü yemek yaptığımı bilmiyor. O bir restoran sahibidir. Kesinlikle yemekten sonra beni bir daha asla görmeyecek. - Жак не знає, як погано я готую. Він власник ресторану. Я впевнена, що після вечері він більше ніколи не захоче мене бачити.

- Ach, Inge. So blöd ist er nicht. Außerdem musst du das Essen nur warm machen. Wir bereiten alles vor. - Oh, Inge. He's not that stupid. You also just have to warm up the food. We prepare everything. - Oh, Inge. No es tan estúpido. Además, sólo tienes que calentar la comida. Nosotros prepararemos todo. - Oh, Inge ! Il n'est pas si bête. Et puis, tu n'as qu'à réchauffer le repas. Nous préparons tout. - Ó, Inge. Nem olyan hülye. Különben is, csak az ételt kell felmelegítened. Mi majd mindent előkészítünk. - Oh, Inge. Ele não é assim tão estúpido. Além disso, só tens de aquecer a comida. Nós preparamos tudo. - Oh, Inge. Nu e atât de prost. În plus, tot ce trebuie să faci este să încălzești mâncarea. Noi vom pregăti totul. - О, Инге. Он не настолько глуп. Кроме того, вам нужно только разогреть еду. Мы все приготовим. - Inge. O kadar aptal değil. Artı, tek yapman gereken yemeği ısıtmak. Her şeyi biz hazırlıyoruz. - О, Інґе. Він не такий дурний. До того ж, все, що тобі треба зробити, це розігріти їжу. Ми все приготуємо.

- Roulade mit Rotkraut und Klößen? - Ρουλέτα με κόκκινο λάχανο και ζυμαρικά; - Roulade with red cabbage and dumplings? - ¿Roulade con lombarda y albóndigas? - Roulade vöröskáposztával és galuskával? - Ruladă cu varză roșie și găluște? - Рулет с красной капустой и кнедликами? - Kırmızı lahana ve köfte ile rulo mı? - Рулет з червонокачанною капустою та варениками?

- Ihr seid zwei Schätze! - Είστε δύο θησαυροί! - You are two treasures! - ¡Sois dos tesoros! - Vous êtes deux trésors ! - Siete due innamorati! - Vocês são dois tesouros! - Sunteți două comori! - Вы - два сокровища! - Siz iki hazinesiniz! - Ви - два скарби!