×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg A2, Nicos Weg – A2 – Folge 57

Nicos Weg – A2 – Folge 57

TITEL: Feste und Feiertage

Das Konzert ist vorbei, es hat allen gut gefallen! Tarek sagt, dass er gerne öfter solche Partys im "Das Marek" veranstalten will. Die Freunde unterhalten sich: Welche Feste gibt es noch? Wann feiert man was und was gehört dazu?

°°°

- Geh deinen Weg. Sag mir, woher du kommst und …

- … wohin du gehst. Wo ist dein Weg?

- Geh deinen Weg. Sag mir, woher du kommst und wohin du gehst. Was ist dein Ziel? Was ist dein Ziel?

- Nico, das war großartig!

- Super, ganz toll, wirklich!

- Danke!

- Nico, das ist Sarah. Ich war bei Sarah in Zürich, als du mich gesucht hast.

- Oh, okay. Freut mich, dich kennenzulernen.

- Wir wollen jetzt häufiger so kleine Partys feiern. Zum Beispiel nächstes Jahr zu Halloween.

- Oh, dann müsst ihr 'ne Menge Kürbisse besorgen, weil Halloween ohne Kürbisse kein Halloween ist, oder? Ich erinnere mich: Wir haben damals im Herbst immer ganz viele Gerichte aus Kürbissen gemacht. Also, zum Beispiel Kürbissuppe, Kürbiskuchen, Kürbismarmelade, Kürbismuffins, Kürbisbrot, Kürbisbier, Kürbis …

- Ja, wir kriegen das schon hin mit den Kürbissen. Wo habt ihr denn dieses Jahr Halloween gefeiert?

- Wir? Äh, wir haben dieses Jahr überhaupt kein Halloween gefeiert.

- Ne.

- Was? Nächstes Jahr feiert ihr hier!

- Ja! - Außerdem wollen wir noch St. Patrick's Day feiern und Valentinstag.

- Valentinstag find' ich ganz gut.

- Mit wem willst du denn Valentinstag feiern?

- Mit wem ich …?

- Ja.

- Mal sehen.

- Aha …

Nicos Weg – A2 – Folge 57 Ο τρόπος του Nico - A2 - Επεισόδιο 57 Nico's Way - A2 - Episode 57 Nico's Way - A2 - Episodio 57 Le parcours de Nico - A2 - épisode 57 La strada di Nico - A2 - Episodio 57 ニコの方法 - A2 - 第57話 니코의 길 - A2 - 에피소드 57 Nico's Way - A2 - Odcinek 57 Nico's Way - A2 - Episódio 57 Путь Нико - A2 - Эпизод 57 Nico's Way - A2 - Avsnitt 57 Nico'nun Yolu - A2 - Bölüm 57 Шлях Ніко - A2 - Епізод 57 妮可的道路 - A2 - 第 57 集

TITEL: Feste und Feiertage ΤΙΤΛΟΣ: Εορτές και αργίες TITLE: Holidays and celebrations TÍTULO: Fiestas y días festivos TITRE : Fêtes et jours fériés CÍM: Fesztiválok és ünnepek TITLE: Фестивали и государственные праздники BAŞLIK: Kutlamalar ve Tatiller НАЗВА: Фестивалі та державні свята

Das Konzert ist vorbei, es hat allen gut gefallen! Tarek sagt, dass er gerne öfter solche Partys im "Das Marek" veranstalten will. Die Freunde unterhalten sich: Welche Feste gibt es noch? Wann feiert man was und was gehört dazu? Η συναυλία τελείωσε, όλοι την απόλαυσαν! Ο Tarek λέει ότι θα ήθελε να διοργανώνει τέτοια πάρτι πιο συχνά στο "Das Marek". Οι φίλοι συζητούν: Τι άλλα πάρτι υπάρχουν; Πότε γιορτάζετε τι και τι περιλαμβάνει; The concert is over, everyone enjoyed it! Tarek says that he would like to organize such parties more often in "Das Marek". The friends talk: What other festivals are there? When do you celebrate what and what does it include? El concierto ha terminado, ¡todo el mundo ha disfrutado! Tarek dice que le gustaría organizar fiestas como ésta más a menudo en "Das Marek". Los amigos hablan: ¿Qué otras fiestas hay? ¿Cuándo se celebra qué y en qué consiste? Le concert est terminé, tout le monde a apprécié ! Tarek dit qu'il aimerait organiser plus souvent de telles fêtes à "Das Marek". Les amis parlent : quels autres festivals y a-t-il ? Quand célébrez-vous quoi et qu'est-ce qui en fait partie ? A koncertnek vége, mindenki élvezte! Tarek azt mondja, hogy szeretne gyakrabban szervezni ilyen bulikat a "Das Marek"-ban. A barátok beszélgetnek: Milyen más bulik vannak még? Mikor mit és mivel ünnepeltek? Il concerto è finito, tutti si sono divertiti! Tarek dice che vorrebbe organizzare più feste come questa al Das Marek. Gli amici parlano: quali altri festival ci sono? Quando festeggi cosa e cosa ne consegue? O concerto acabou, todos gostaram! Tarek diz que gostaria de ter mais festas como essa no Das Marek. Os amigos falam: Que outros festivais existem? Quando você celebra o que e o que vem com isso? Концерт окончен, всем понравилось! Тарек говорит, что хотел бы почаще устраивать такие вечеринки в "Дас Марек". Друзья обсуждают: какие еще бывают вечеринки? Когда что празднуете и что для этого нужно? Konser bitti, herkes eğlendi! Tarek, "Das Marek" de bu tür partileri daha sık düzenlemek istediğini söylüyor. Arkadaşlar konuşuyor: Başka hangi festivaller var? Neyi ve neyi ne zaman kutluyorsunuz? Концерт закінчився, всім сподобалося! Тарек каже, що хотів би частіше влаштовувати такі вечірки в "Das Marek". Друзі розмовляють: Які ще бувають вечірки? Коли ви святкуєте, що і як відбувається?

°°° °°°

- Geh deinen Weg. Sag mir, woher du kommst und … - Jděte svou cestou. Řekni mi, odkud pocházíš, a... - Πήγαινε με τον δικό σου τρόπο. Πες μου από πού έρχεσαι και ... - Go your way. Tell me where you are from and ... - Sigue tu camino. Dime de dónde vienes y... - Passez votre chemin. Dis-moi d'où tu viens et... - Siga seu caminho. Diga-me de onde você é e... - Иди своей дорогой. Скажи мне, откуда ты родом и... - Yolunuza gidin. Bana nereli olduğunu söyle ve ... - Іди своєю дорогою. Розкажи мені, звідки ти родом і ...

- … wohin du gehst. Wo ist dein Weg? - ... kam se chystáte. Kde je vaše cesta? - … where are you going. Where is your way - ... hacia dónde vas. ¿Cuál es tu camino? - … où allez-vous. Où est ton chemin - … onde você está indo. onde está o seu caminho - ... куда вы идете. Где ваш путь? - … nereye gidiyorsun. Senin yolun nerede - ... куди ти йдеш. Де твій шлях?

- Geh deinen Weg. Sag mir, woher du kommst und wohin du gehst. Was ist dein Ziel? Was ist dein Ziel? - Go your way. Tell me where you are from and where you are going. What is your goal? What is your goal? - Sigue tu propio camino. Dime de dónde vienes y adónde vas. ¿Cuál es tu destino? ¿Cuál es tu destino? - Trace ta route. Dis-moi d'où tu viens et où tu vas. Quelle est ta destination ? Quel est ton but ? - Siga seu caminho. Diga-me de onde você vem e para onde você vai. Qual é o teu objetivo? Qual é o teu objetivo? - Идите своей дорогой. Расскажите мне, откуда вы пришли и куда направляетесь. Каково ваше место назначения? Каково ваше место назначения? - Yolunuza gidin. Bana nereden olduğunu ve nereye gittiğini söyle. Amacın ne? Amacın ne? - Йди своєю дорогою. Скажи мені, звідки ти прийшов і куди йдеш. Який твій пункт призначення? Яка твоя мета?

- Nico, das war großartig! - Nico, to bylo skvělé! - Νίκο, αυτό ήταν υπέροχο! - Nico, that was great! - Nico, ¡eso fue genial! - Nico, isso foi ótimo! - Нико, это было здорово! - Nico, bu harikaydı! - Ніко, це було чудово!

- Super, ganz toll, wirklich! - Super, opravdu skvělé, opravdu! - Great, really great, really! - Super, realmente genial, ¡de verdad! - C'est super, vraiment super ! - Super, muito bom, sério! - Супер, очень здорово, правда! - Harika, gerçekten harika, gerçekten! - Супер, дуже добре, справді!

- Danke! - Thanks! - Gracias. - Teşekkür ederim!

- Nico, das ist Sarah. Ich war bei Sarah in Zürich, als du mich gesucht hast. - Nico, tohle je Sarah. Byl jsem se Sarah v Curychu, když jste mě hledali. - Νίκο, αυτή είναι η Σάρα. Ήμουν στου Σάρα στη Ζυρίχη όταν με έψαχνες. - Nico, this is Sarah. I was with Sarah in Zurich when you were looking for me. - Nico, esta es Sarah. Estaba con Sarah en Zurich cuando me buscabas. - Nico, je te présente Sarah. J'étais chez Sarah à Zurich quand tu m'as cherché. - Nico, questa è Sara. Ero con Sarah a Zurigo quando mi cercavi. - 니코, 이쪽은 사라에요. 당신이 날 찾았을 때 취리히에 있는 사라의 집에 있었어요. - Nico, esta é a Sarah. Eu estava com Sarah em Zurique quando você me procurou. - Нико, это Сара. Я был с Сарой в Цюрихе, когда вы меня искали. - Nico, bu Sarah. Sen beni ararken Zürih'te Sarah ile birlikteydim. - Ніко, це Сара. Я був у Сари в Цюріху, коли ти мене шукав.

- Oh, okay. Freut mich, dich kennenzulernen. - Ω, εντάξει. Χάρηκα για τη γνωριμία. - Oh, okay. I am pleased to meet you. - Ah, vale. Mucho gusto. - Oh, tudo bem. É um prazer conhecê-lo. - О, хорошо. Приятно познакомиться. - Oh, tamam. Tanıştığımıza memnun oldum. - О, гаразд. Приємно познайомитися.

- Wir wollen jetzt häufiger so kleine Partys feiern. Zum Beispiel nächstes Jahr zu Halloween. - Τώρα θέλουμε να κάνουμε μικρά πάρτι σαν αυτό πιο συχνά. Για παράδειγμα, του χρόνου για τις Απόκριες. - We now want to celebrate such small parties more often. For example, for Halloween next year. - Agora queremos celebrar essas pequenas festas com mais frequência. Por exemplo, no próximo ano para o Halloween. - Теперь мы хотим устраивать такие маленькие вечеринки чаще. Например, в следующем году на Хэллоуин. - Artık bu tür küçük partileri daha sık kutlamak istiyoruz. Örneğin, gelecek yıl Cadılar Bayramı için.

- Oh, dann müsst ihr 'ne Menge Kürbisse besorgen, weil Halloween ohne Kürbisse kein Halloween ist, oder? Ich erinnere mich: Wir haben damals im Herbst immer ganz viele Gerichte aus Kürbissen gemacht. Also, zum Beispiel Kürbissuppe, Kürbiskuchen, Kürbismarmelade, Kürbismuffins, Kürbisbrot, Kürbisbier, Kürbis … - Oh, then you have to get a lot of pumpkins because Halloween is not Halloween without pumpkins, is it? I remember: Back in autumn we always made a lot of dishes out of pumpkins. So, for example, pumpkin soup, pumpkin pie, pumpkin jam, pumpkin muffins, pumpkin bread, pumpkin beer, pumpkin ... - О, тогда вам придется купить много тыкв, ведь Хэллоуин без тыкв - это не Хэллоуин, не так ли? Я помню, что осенью мы готовили много блюд из тыквы. Например, тыквенный суп, тыквенный пирог, тыквенное варенье, тыквенные кексы, тыквенный хлеб, тыквенное пиво, тыквенное ... - Oh, o zaman bir sürü balkabağı almalısın, çünkü Cadılar Bayramı balkabağı olmadan Cadılar Bayramı değildir, değil mi? Hatırlıyorum: O zamanlar sonbaharda her zaman balkabağından çok yemek yaptık. Yani örneğin balkabağı çorbası, balkabağı turtası, balkabağı reçeli, balkabağı kekleri, balkabağı ekmeği, balkabağı birası, balkabağı ... - О, тоді вам доведеться дістати багато гарбузів, адже Хелловін - це не Хелловін без гарбуза, чи не так? Я пам'ятаю: восени ми готували багато страв з гарбуза. Наприклад, гарбузовий суп, гарбузовий пиріг, гарбузове варення, гарбузові кекси, гарбузовий хліб, гарбузове пиво, гарбуз ...

- Ja, wir kriegen das schon hin mit den Kürbissen. Wo habt ihr denn dieses Jahr Halloween gefeiert? - Ναι, θα τα καταφέρουμε με τις κολοκύθες. Πού γιορτάσατε τις Απόκριες φέτος; - Yes, we can do it with the pumpkins. Where did you celebrate Halloween this year? - Sí, nos las arreglaremos con las calabazas. ¿Dónde has celebrado Halloween este año? - Igen, a sütőtökkel boldogulunk. Hol ünnepeltétek idén a Halloweent? - Sim, nós desenrascamo-nos com as abóboras. Onde festejaram o Halloween este ano? - Да, с тыквами мы справимся. Где вы праздновали Хэллоуин в этом году? - Evet, balkabağı halledebiliriz. Bu yıl Cadılar Bayramını nerede kutladınız? - Так, з гарбузами ми впораємося. Де ви святкували Геловін цього року?

- Wir? Äh, wir haben dieses Jahr überhaupt kein Halloween gefeiert. - My? Letos jsme Halloween vůbec neslavili. - We? Uh, we didn't celebrate Halloween at all this year. - ¿Nosotros? Este año no hemos celebrado Halloween. - Nós? Este ano não celebrámos o Dia das Bruxas. - Мы? В этом году мы вообще не праздновали Хэллоуин. - Biz? Bu yıl Cadılar Bayramı'nı hiç kutlamadık. - Ми? Цього року ми взагалі не святкували Геловін.

- Ne. - Nope. - Ne. - Ne.

- Was? Nächstes Jahr feiert ihr hier! - What? You will celebrate here next year! - O quê? No próximo ano festejam aqui! - Что? В следующем году вы будете праздновать здесь! - Ne? Önümüzdeki yıl burada kutlayacaksınız! - Що? Наступного року ви святкуватимете тут!

- Ja! - Außerdem wollen wir noch St. Patrick's Day feiern und Valentinstag. - Yes! - We also want to celebrate St. Patrick's Day and Valentine's Day. - Sí. - También queremos celebrar San Patricio y San Valentín. - そうだね!- セント・パトリックス・デイとバレンタインデーも祝いたい。 - Sim! - Também queremos celebrar o Dia de São Patrício e o Dia dos Namorados. - Да! - Мы также хотим отметить День святого Патрика и День святого Валентина. - Evet! - Aziz Patrick Günü ve Sevgililer Günü'nü de kutlamak istiyoruz. - Так! - Ми також хочемо відсвяткувати День святого Патріка та День святого Валентина.

- Valentinstag find' ich ganz gut. - I find Valentine's Day quite good. - Me gusta San Valentín. - Gosto do Dia dos Namorados. - Мне нравится День святого Валентина. - Bence Sevgililer Günü çok güzel. - Мені дуже подобається День святого Валентина.

- Mit wem willst du denn Valentinstag feiern? - Who do you want to celebrate Valentine's Day with? - Avec qui veux-tu fêter la Saint-Valentin ? - Kivel szeretnéd megünnepelni a Valentin-napot? - Com quem você quer comemorar o Dia dos Namorados? - С кем вы хотите отпраздновать День святого Валентина? - Sevgililer Günü'nü kiminle kutlamak istersiniz? - З ким би ви хотіли відсвяткувати День святого Валентина?

- Mit wem ich …? - Who am I ... with? - ¿Con quién yo...? - Con chi io...? - Com quem é que eu...? - С кем я...? - Ben kiminle...? - З ким я...?

- Ja. - Yes. - Да. - Evet.

- Mal sehen. - Για να δούμε. - Let's see. - Veamos. - Voyons voir. - Vejamos. - Давайте посмотрим. - Görelim. - Давай подивимося.

- Aha … - Uh... - Aha ... - Aha ... - Ага... - Aha...