×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg A2, Nicos Weg – A2 – Folge 52

Nicos Weg – A2 – Folge 52

TITEL: Bewerbungsgespräch

Lisa hatte eine gute Idee: Selmas Vater möchte gerne üben, wie man sich am besten im Bewerbungsgespräch verhält. Pepe ist Geschäftsführer und führt deshalb oft Bewerbungsgespräche. Die beiden üben zusammen und es läuft sehr gut!

°°°

- Also, Herr Al-Pascha. Ich habe noch fünfzig andere Bewerber. Warum sollte ich Sie einstellen? Was sind Ihre Stärken?

- Ich bin zuverlässig, ich würde gern in Ihrem Unternehmen arbeiten.

- Sind Sie teamfähig?

- Entschuldigung, könnten Sie das bitte wiederholen?

- Können Sie gut im Team arbeiten?

- Ja, ich habe in Syrien immer im Team gearbeitet.

- Was haben Sie dort gemacht?

- Ich bin Arzt.

- Arzt? Dann haben Sie auch eine Spezialisierung, oder?

- Ich bin Urologe.

- Aha. Haben Sie Erfahrung im Schichtdienst?

- Natürlich. Aber ich würde gern nachmittags und abends arbeiten, weil ich vormittags noch einen Sprachkurs besuche.

- Das ist kein Problem. Wollen Sie Teilzeit oder Vollzeit arbeiten?

- Ich möchte Vollzeit arbeiten.

- Hm … Ich sehe Sie Montag um 14 Uhr am Arbeitsplatz. Dann klären wir alles Weitere.

- Bedeutet das …?

- Sie haben den Job. Erst einmal befristet auf drei Monate. Willkommen im Team, Herr Al-Pascha.

- Danke!

- Gut gemacht! Das wird schon.

Nicos Weg – A2 – Folge 52 Nico's Way - A2 - Episode 52 Nico's Way - A2 - Episodio 52 La strada di Nico - A2 - Episodio 52 ニコの方法 - A2 - 第52話 니코의 길 - A2 - 에피소드 52 Droga Nico - A2 - Odcinek 52 Nico's Way - A2 - Episódio 52 Путь Нико - A2 - Эпизод 52 Nico's Way - A2 - Avsnitt 52 Nico'nun Yolu - A2 - 52. Bölüm Nico's Way - A2 - 第 52 集 妮可的道路 - A2 - 第 52 集

TITEL: Bewerbungsgespräch TITLE: Job Interview TITLE: Entrevista ТИТУЛ: Собеседование при приеме на работу BAŞLIK: İş görüşmesi

Lisa hatte eine gute Idee: Selmas Vater möchte gerne üben, wie man sich am besten im Bewerbungsgespräch verhält. Pepe ist Geschäftsführer und führt deshalb oft Bewerbungsgespräche. Die beiden üben zusammen und es läuft sehr gut! Lisa dostala dobrý nápad: Selmin otec by si rád procvičil, jak se nejlépe chovat při pracovním pohovoru. Pepe je obchodní manažer, a proto často vede pracovní pohovory. Cvičí spolu a jde jim to velmi dobře! Η Λίζα είχε μια καλή ιδέα: ο πατέρας της Σέλμα θα ήθελε να εξασκηθεί στο πώς να συμπεριφέρεται καλύτερα σε μια συνέντευξη για δουλειά. Ο Pepe είναι διευθύνων σύμβουλος και ως εκ τούτου διεξάγει συχνά συνεντεύξεις εργασίας. Οι δυο τους εξασκούνται μαζί και όλα πάνε πολύ καλά! Lisa had a good idea: Selma's father would like to practice how best to behave in the job interview. Pepe is a managing director and therefore often conducts job interviews. The two are practicing together and it is going very well! Lisa ha tenido una buena idea: al padre de Selma le gustaría practicar la mejor manera de comportarse en una entrevista de trabajo. Pepe es director de empresas y, por lo tanto, suele hacer entrevistas de trabajo. Los dos practican juntos y les va muy bien. Lisa a eu une bonne idée : le père de Selma aimerait s'entraîner à la meilleure façon de se comporter lors d'un entretien d'embauche. Pepe est directeur d'entreprise et passe donc souvent des entretiens d'embauche. Les deux s'entraînent ensemble et ça se passe très bien ! Lisa ha avuto una buona idea: il padre di Selma vorrebbe esercitarsi su come comportarsi in un colloquio di lavoro. Pepe è l'amministratore delegato e quindi conduce spesso colloqui di lavoro. I due si allenano insieme e sta andando molto bene! 리사는 좋은 생각이 떠올랐습니다. 셀마의 아버지가 면접에서 어떻게 행동하는 것이 가장 좋은지 연습하고 싶다는 것이죠. 페페는 상무이사이므로 면접을 자주 진행합니다. 두 사람이 함께 연습한 결과 아주 잘 진행되었습니다! A Lisa teve uma boa ideia: o pai da Selma gostaria de praticar a melhor forma de se comportar numa entrevista de emprego. Pepe é um gestor de empresas e, por isso, conduz frequentemente entrevistas de emprego. Os dois treinam juntos e tudo corre muito bem! У Лизы появилась хорошая идея: отец Сельмы хотел бы попрактиковаться в том, как лучше вести себя на собеседовании. Пепе - бизнес-менеджер и поэтому часто проводит собеседования. Они тренируются вместе, и все проходит очень хорошо! Lisa'nın aklına iyi bir fikir geldi: Selma'nın babası bir röportajda en iyi nasıl davranılacağını öğrenmek istiyor. Pepe genel müdürdür ve bu nedenle sık sık iş görüşmeleri yapar. İkisi birlikte pratik yapıyor ve çok iyi gidiyor! У Лізи виникла гарна ідея: батько Сельми хотів би попрактикуватися, як краще поводитися на співбесіді. Пепе - виконавчий директор і тому часто проводить співбесіди. Вони вдвох тренуються разом, і це проходить дуже добре!

°°°

- Also, Herr Al-Pascha. Ich habe noch fünfzig andere Bewerber. Warum sollte ich Sie einstellen? Was sind Ihre Stärken? - Λοιπόν, κύριε Al-Pasha. Έχω άλλους πενήντα αιτούντες. Γιατί να σας προσλάβω; Ποια είναι τα δυνατά σας σημεία; - So, Mr. Al-Pasha. I have fifty other applicants. Why should I hire you? What are your strengths? - Entonces, Sr. Al-Pasha. Tengo otros cincuenta solicitantes. ¿Por qué debería contratarte? ¿Cuáles son sus puntos fuertes? - Eh bien, M. Al-Pacha. J'ai cinquante autres candidats. Pourquoi devrais-je vous embaucher? Quels sont vos points forts? - Tehát, Al-Pasha úr. Ötven másik jelentkezőm van. Miért vegyem fel önt? Mik az erősségei? - では、アル・パシャさん。他に50人の応募者がいます。なぜあなたを雇わなければならないのですか?あなたの強みは何ですか? - Bem, Sr. Al-Pasha. Tenho cinquenta outros candidatos. Por que eu deveria contratar você? Quais são os seus pontos fortes? - Итак, господин Аль-Паша. У меня есть еще пятьдесят претендентов. Почему я должен нанять именно вас? Какие у вас сильные стороны? - Bay Al-Pasha. Elli başka başvurum var. neden seni işe almalıyım? Kuvvetli yönleriniz nelerdir? - Отже, пане Аль-Паша. У мене є ще п'ятдесят претендентів. Чому я маю взяти саме вас? Які ваші сильні сторони?

- Ich bin zuverlässig, ich würde gern in Ihrem Unternehmen arbeiten. - Είμαι αξιόπιστος, θα ήθελα να εργαστώ στην εταιρεία σας. - I am reliable, I would like to work in your company. - Soy fiable, me gustaría trabajar en su empresa. - Je suis fiable et j'aimerais travailler dans votre entreprise. - Megbízható vagyok, szívesen dolgoznék az Önök cégénél. - Sou de confiança, gostaria de trabalhar na sua empresa. - Я надежный, хотел бы работать в вашей компании. - Güvenilirim, şirketinizde çalışmak isterim. - Я надійний, хотів би працювати у вашій компанії.

- Sind Sie teamfähig? - Είστε ομαδικός παίκτης; - Are you able to work in a team? - Csapatjátékos vagy? - 팀 플레이어이신가요? - Вы работаете в команде? - Takım oyuncusu musunuz? - Ви командний гравець?

- Entschuldigung, könnten Sie das bitte wiederholen? - Promiňte, mohl byste to zopakovat, prosím? - Με συγχωρείτε, μπορείτε να το επαναλάβετε αυτό; - Excuse me, could you repeat that? - Простите, не могли бы вы повторить, пожалуйста? - Pardon, tekrar eder misin lütfen? - Вибачте, не могли б ви повторити?

- Können Sie gut im Team arbeiten? - Are you good at working in a team? - Можете ли вы хорошо работать в команде? - Takımda çalışmakta iyi misin? - Чи вмієте ви добре працювати в команді?

- Ja, ich habe in Syrien immer im Team gearbeitet. - Yes, I always worked as a team in Syria. - Sí, siempre trabajé en equipo en Siria. - Да, в Сирии я всегда работал в команде. - Evet, Suriye'de hep bir takımda çalıştım. - Так, я завжди працював у команді в Сирії.

- Was haben Sie dort gemacht? - Τι έκανες εκεί; - What did you do there? - ¿Qué hiciste allí? - Чем вы там занимались? - Orada ne yaptın? - Що ви там робили?

- Ich bin Arzt. - I am a doctor. - Je suis médecin. - Я врач. - Ben bir doktorum.

- Arzt? Dann haben Sie auch eine Spezialisierung, oder? - Ένας γιατρός; Τότε έχετε κι εσείς μια ειδικότητα, έτσι δεν είναι; - Doctor? Then you also have a specialization, right? - Vous êtes médecin ? Alors vous avez aussi une spécialisation, non ? - Доктор? Тогда у вас тоже есть специализация, не так ли? - Doktor? O zaman bir de uzmanlığın var, değil mi? - Лікар? Тоді у вас теж є спеціалізація, чи не так?

- Ich bin Urologe. - أنا طبيب مسالك بولية. - I'm a urologist. - Ben bir ürologum.

- Aha. Haben Sie Erfahrung im Schichtdienst? - آه. هل لديك خبرة في العمل بنظام الورديات؟ - Κατάλαβα. Έχετε εμπειρία σε βάρδιες; - Aha. Do you have experience in shift work? - Je vois. Avez-vous de l'expérience dans le travail en équipe ? - Értem. Van tapasztalatod a műszakos munkában? - なるほど。交代勤務の経験はありますか? - Aha. Você tem experiência em trabalho por turnos? - Понятно. У вас есть опыт посменной работы? - Anlıyorum. Vardiyalı çalışma deneyiminiz var mı? - Зрозуміло. Чи є у вас досвід роботи вахтовим методом?

- Natürlich. Aber ich würde gern nachmittags und abends arbeiten, weil ich vormittags noch einen Sprachkurs besuche. - Naturally. But I would like to work in the afternoons and evenings because I'm still attending a language course in the morning. - Por supuesto. Pero me gustaría trabajar por las tardes y las noches, porque por las mañanas sigo asistiendo a un curso de idiomas. - Bien sûr que oui. Mais j'aimerais bien travailler l'après-midi et le soir, parce que je suis encore un cours de langue le matin. - Természetesen. De délután és este szeretnék dolgozni, mert délelőttönként még mindig nyelvtanfolyamra járok. - もちろんそうします。でも、午前中はまだ語学コースに通っているから、午後や夕方に働きたい。 - Конечно. Но я бы хотела работать во второй половине дня и по вечерам, потому что по утрам я еще посещаю языковые курсы. - Doğal olarak. Ama öğleden sonraları ve akşamları çalışmak istiyorum çünkü sabahları hala bir dil kursuna devam ediyorum. - Звичайно, я б хотіла. Але я б хотіла працювати вдень і ввечері, тому що вранці я ще відвідую мовні курси.

- Das ist kein Problem. Wollen Sie Teilzeit oder Vollzeit arbeiten? - Αυτό δεν είναι πρόβλημα. Θέλετε να εργαστείτε με μερική ή πλήρη απασχόληση; - This is not a problem. Do you want to work part-time or full-time? - それは問題ない。パートタイムで働きたいですか、それともフルタイムで働きたいですか? - Это не проблема. Вы хотите работать неполный или полный рабочий день? - Bu sorun değil. Yarı zamanlı mı yoksa tam zamanlı mı çalışmak istiyorsunuz? - Це не проблема. Ви хочете працювати неповний або повний робочий день?

- Ich möchte Vollzeit arbeiten. - I want to work full time. - フルタイムで働きたい。 - Я хочу работать полный рабочий день. - Tam zamanlı çalışmak istiyorum. - Я хотів би працювати на повну ставку.

- Hm … Ich sehe Sie Montag um 14 Uhr am Arbeitsplatz. Dann klären wir alles Weitere. - Χμ ... Θα σε δω στη δουλειά τη Δευτέρα στις 2 το μεσημέρι. Θα ξεκαθαρίσουμε όλα τα υπόλοιπα τότε. - Hm ... I see you at 2pm on Monday. Then we clarify everything else. - Hm ... Te veré en el trabajo el lunes a las 2 pm. Vamos a resolver todo lo demás entonces. - Hum... Je vous verrai lundi à 14 heures au travail. Nous réglerons alors tout le reste. - Хм... Увидимся на работе в понедельник в 14:00. Тогда и разберемся со всем остальным. - Hm ... Pazartesi saat 2'de iş yerinde görüşürüz. Sonra her şeyi açıklığa kavuştururuz. - Хм ... Побачимося на роботі в понеділок о 14:00. Тоді ми з'ясуємо все інше.

- Bedeutet das …? - Znamená to, že...? - Αυτό σημαίνει ...; - Does that mean …? - ¿Significa eso que...? - Isso significa …? - Значит ли это...? - Bu şu anlama mı geliyor...? - Чи означає це...?

- Sie haben den Job. Erst einmal befristet auf drei Monate. Willkommen im Team, Herr Al-Pascha. - Έχετε τη δουλειά. Αρχικά για περιορισμένο χρονικό διάστημα τριών μηνών. Καλώς ήρθατε στην ομάδα, κύριε Al-Pasha. - You have the job. First, limited to three months. Welcome to the team, Mr. Al-Pasha. - Tienes el trabajo. Por el momento, está limitado a tres meses. Bienvenido al equipo, Sr. Al-Pasha. - Vous avez obtenu le poste. Tout d'abord pour une durée limitée à trois mois. Bienvenue dans l'équipe, Monsieur Al-Pascha. - Megkaptad a munkát. Egyelőre három hónapra van korlátozva. Üdvözlöm a csapatban, Mr. Al-Pasha. - あなたにはこの仕事がある。当初は3カ月の期間限定だ。ようこそ、アル・パシャさん。 - Você tem o trabalho. Em primeiro lugar, limitado a três meses. Bem-vindo à equipe, Sr. Al-Pasha. - У вас есть работа. На данный момент она ограничена тремя месяцами. Добро пожаловать в команду, господин Аль-Паша. - İşin var. Her şeyden önce, üç ay ile sınırlıdır. Takıma hoş geldiniz Bay Al-Pasha. - Ви отримали роботу. Спочатку на обмежений період у три місяці. Ласкаво просимо до команди, пане Аль-Паша.

- Danke! - Thank you! - Teşekkür ederim!

- Gut gemacht! Das wird schon. - Výborně! Budeš v pořádku. - Μπράβο! Θα είσαι μια χαρά. - Well done! That will be fine. - ¡Bien hecho! Te irá bien. - Bien joué ! Tout ira bien. - Молодец! У тебя все будет хорошо. - Aferin! Düzelecek. - Молодець! У тебе все буде добре.