×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg A2, Nicos Weg – A2 – Folge 5

Nicos Weg – A2 – Folge 5

TITEL: Geld ist für mich …

Nico hat viel zu tun, denn er hat entschieden, in Deutschland zu bleiben. Yara hilft ihm dabei, alles zu organisieren und hat dazu noch eine tolle Überraschung für ihn …

- Und? Wie war das Gespräch mit deinen Eltern?

- Sie freuen sich, weil es mir gut geht, wünschen mir viel Glück, und sie lieben mich sehr.

- Wirklich?

- Nein. Sie sind … ähm …

- Stinksauer? Wütend?

- Ja … Sie sind wütend, weil ich nicht mehr studieren will. Sie sind wütend, weil ich nicht zurückkommen will …

- Und?

- Ich bleibe hier.

- Okay. Gehen wir nach Hause!

- Okay.

- Ich muss zur Bank gehen, weil ich ein Konto eröffnen will.

- Sehr gut. Du musst dich jetzt um Vieles kümmern.

- Ich kann heute nicht zur Bank gehen, weil ich zu Lisa zum Sprachkurs gehen muss.

- Um wie viel Uhr musst du zu Lisa?

- Ich gehe um 11 zu Lisa.

- Dann kannst du danach zur Bank gehen. Das schaffst du.

- Uhum.

- Hier: dein Willkommensgeschenk. Damit geht's schneller!

- Wow! Danke!

Nicos Weg – A2 – Folge 5 Nico's way - A2 - Επεισόδιο 5 Nico's Way - A2 - Episode 5 Nico's Way - A2 - Episodio 5 Nico's Way - A2 - قسمت 5 Le parcours de Nico - A2 - épisode 5 Il cammino di Nico - A2 - Episodio 5 ニコの道 - A2 - エピソード 5 니코의 길 - A2 - 에피소드 5 Nico's Way - A2 - Odcinek 5 Nico's Way - A2 - Episódio 5 Путь Нико - A2 - Эпизод 5 Nico's Way - A2 - Avsnitt 5 Nico'nun Yolu - A2 - Bölüm 5 Шлях Ніко - A2 - Епізод 5 妮可之路 - A2 - 第 5 集

TITEL: Geld ist für mich … TITLE: For me, money is ... TÍTULO: Para mí, el dinero es... عنوان: برای من پول ... TITRE : L'argent est pour moi ... タイトル:Money is for me ... НАЗВАНИЕ: Для меня деньги - это... BAŞLIK: Para benim için ... НАЗВА: Гроші для мене... 标题:钱是我的...

Nico hat viel zu tun, denn er hat entschieden, in Deutschland zu bleiben. Yara hilft ihm dabei, alles zu organisieren und hat dazu noch eine tolle Überraschung für ihn … Nico má hodně práce, protože se rozhodl zůstat v Německu. Yara mu pomáhá vše zařídit a má pro něj velké překvapení... Nico has a lot to do because he decided to stay in Germany. Yara helps him to organize everything and also has a great surprise for him ... Nico tiene mucho que hacer porque ha decidido quedarse en Alemania. Yara lo ayuda a organizar todo y también tiene una gran sorpresa para él... نیکو کارهای زیادی برای انجام دادن دارد زیرا تصمیم گرفته در آلمان بماند. یارا به او کمک می کند تا همه چیز را سازماندهی کند و یک سورپرایز عالی برای او نیز دارد... Nico a beaucoup à faire car il a décidé de rester en Allemagne. Yara l'aide à tout organiser et lui réserve une belle surprise... ニコはドイツに滞在することを決心したので、やることがたくさんあります。ヤラは彼がすべてを整理するのを手伝って、彼に大きな驚きを持っています... 니코는 독일에 머물기로 결정했기 때문에 할 일이 많습니다. 야라는 그가 모든 것을 정리하도록 돕고 그를 위해 큰 놀라움을 선사합니다 ... Nico heeft veel te doen want hij heeft besloten in Duitsland te blijven. Yara helpt hem alles te origaniseren en heeft een grote verrassing voor hem ... Nico tem muito a fazer porque decidiu ficar na Alemanha. Yara o ajuda a origanizar tudo e tem uma grande surpresa para ele ... Nico are multe de făcut pentru că a decis să rămână în Germania. Yara îl ajută să organizeze totul și are o surpriză de proporții pentru el ... У Нико много дел, потому что он решил остаться в Германии. Яра помогает ему все организовать и приготовила для него большой сюрприз... Nico'nun Almanya'da kalmaya karar verdiği için yapacak çok işi var. Yara ona her şeyi yaratması için yardım ediyor ve ona büyük bir sürprizi var ... Ніко має багато справ, адже він вирішив залишитися в Німеччині. Яра допомагає йому все організувати і має для нього великий сюрприз... 尼科决定留在德国,因此有很多事情要做。亚拉帮助他安排一切,并为他准备了一个大惊喜......

- Und? Wie war das Gespräch mit deinen Eltern? - And? How was the conversation with your parents? - ¿Y? ¿Cómo fue la conversación con tus padres? - و؟ صحبت با پدر و مادرت چطور بود؟ - Et? Comment s'est passée la conversation avec tes parents ? -そして?ご両親との会話はいかがでしたか? - E? Como foi a conversa com seus pais? - Și? Cum a fost conversația cu părinții tăi? - И? Как прошел разговор с родителями? - Ve? Ailenle konuşman nasıldı? - І що? Як пройшла розмова з батьками?

- Sie freuen sich, weil es mir gut geht, wünschen mir viel Glück, und sie lieben mich sehr. - Mají radost, protože jsem zdravá, přejí mi hodně štěstí a mají mě moc rádi. - They are happy because I am fine, I wish them good luck and they love me very much. - Están felices porque me va bien, me desean mucha suerte y me quieren mucho. - آنها خوشحال هستند چون حالم خوب است، برای من آرزوی خوشبختی می کنند و من را خیلی دوست دارند. - Ils sont heureux parce que je vais bien, me souhaitent bonne chance et ils m'aiment beaucoup. -私が元気で、幸運を祈ってくれて、とても愛してくれているので、彼らは幸せです。 - Ze zijn blij omdat het goed met me gaat, wens me veel succes en ze houden heel veel van me. - Estão felizes por eu estar bem, desejam-me boa sorte e gostam muito de mim. - Sunt fericiți pentru că mă descurc bine, îmi urează noroc și mă iubesc foarte mult. - Они радуются, потому что у меня все хорошо, желают мне удачи и очень меня любят. - Mutlular çünkü ben iyiyim, iyi şanslar diliyorlar ve beni çok seviyorlar. - Вони щасливі, бо в мене все добре, вони бажають мені удачі і дуже мене люблять.

- Wirklich? - For real? - ¿De verdad? - واقعا؟ - 本当に? - Serios? - Серьезно? - Gerçekten mi?

- Nein. Sie sind … ähm … - No. You are ... um ... - No. Ellos son... eh... - نه آنها هستند ... ام ... - 番号あなたは...ええと..。 - Nu. Ești... um... - Нет. Они... эм... - Hayır Sen ... um ... - Ні. Вони...

- Stinksauer? Wütend? - متبول؟ حانِق؟ - Jste naštvaní? Naštvaný? - Pissed off? Angry? - ¿Enojado? ¿Enfadado? - عصبانی شده؟ خشمگین؟ - Énervé? Furieux? - 腹を立てて?怒っていますか? - Ești supărat? Supărat? - Обозленный? Яростный? - Kızgın? Kızgın mı? - Розлючений? Злий? - 生气?愤怒?

- Ja … Sie sind wütend, weil ich nicht mehr studieren will. Sie sind wütend, weil ich nicht zurückkommen will … - Yes ... You are angry because I don't want to study anymore. You're angry because I don't want to come back ... - Sí... Están enojados porque no quiero estudiar más. Están enojados porque no quiero volver... - بله... آنها عصبانی هستند چون من دیگر نمی خواهم درس بخوانم. آنها عصبانی هستند زیرا من نمی خواهم برگردم ... - Oui ... Ils sont en colère parce que je ne veux plus étudier. Ils sont en colère parce que je ne veux pas revenir ... -はい...もう勉強したくないのであなたは怒っています。帰りたくないから怒ってる… - Sim ... Eles estão zangados porque eu não quero estudar mais. Estão zangados porque eu não quero voltar ... - Da... Sunt supărați pentru că nu mai vreau să învăț. Sunt supărați pentru că nu vreau să mă întorc... - Да... Они злятся, потому что я больше не хочу учиться. Они злятся, потому что я не хочу возвращаться... - Evet ... kızgınsın çünkü artık çalışmak istemiyorum. Kızgınsın çünkü geri dönmek istemiyorum ... - Так ... Вони зляться, тому що я не хочу більше вчитися. Вони зляться, тому що я не хочу повертатися ... - 是的......他们生气是因为我不想再学习了。他们生气是因为我不想回来......

- Und? - And? - و؟ - それで? - И? - Ve?

- Ich bleibe hier. - I stay here. - Me quedo aqui. - اینجا می مانم. - Je reste ici. - 私はここに残る。 - Eu vou ficar aqui. - Eu rămân aici. - Я остаюсь здесь. - Burada kalıyorum. - Я залишаюся тут.

- Okay. Gehen wir nach Hause! - Okay. Let's go home! - OK. ¡Vamos a casa! - خوب. بریم خونه! - Bon, d'accord. Rentrons à la maison ! - U redu. Idemo kući! - よし。帰ろう! - Está bem. Vamos para casa! - Bine. Să mergem acasă! - ХОРОШО. Пошли домой! - Tamam. Hadi eve gidelim! - Гаразд. Ходімо додому!

- Okay. - OK. - خوب. - Tamam.

- Ich muss zur Bank gehen, weil ich ein Konto eröffnen will. - I have to go to the bank because I want to open an account. - Tengo que ir al banco porque quiero abrir una cuenta. - باید برم بانک چون میخوام حساب باز کنم. - Je dois aller à la banque car je veux ouvrir un compte. - Devo andare in banca perché voglio aprire un conto. - 口座を作りたいから銀行に行かなきゃいけないんだ。 - Tenho de ir ao banco porque quero abrir uma conta. - Trebuie să mă duc la bancă pentru că vreau să deschid un cont. - Мне нужно пойти в банк, потому что я хочу открыть счет. - Bankaya gitmem gerekiyor çünkü hesap açmak istiyorum. - Я маю піти до банку, бо хочу відкрити рахунок. - 我必须去银行,因为我想开个账户。

- Sehr gut. Du musst dich jetzt um Vieles kümmern. - جيد جدا. لديك الكثير لتعتني به الآن. - Velmi dobré. Máte toho teď hodně na práci. - Very good. You have to take care of a lot now. - Muy bueno. Tienes mucho que cuidar ahora. - خیلی خوب. شما باید خیلی چیزها را در حال حاضر مراقبت کنید. - Très bon. Il y a beaucoup de choses dont vous devez vous occuper maintenant. - Molto buona. Hai molto di cui occuparti ora. - とてもいいことだ。あなたは今、たくさんのことをしなければならない。 - Heel goed. Er zijn veel dingen waar u nu voor moet zorgen. - Muito bem. Agora tens muito que fazer. - Foarte bine. Ai multe de rezolvat acum. - Очень хорошо. Тебе нужно позаботиться о многом сейчас. - Çok iyi. Şu anda halletmen gereken çok şey var. - Дуже добре. Вам зараз потрібно багато про що подбати. - 很好你现在有很多事情要处理。

- Ich kann heute nicht zur Bank gehen, weil ich zu Lisa zum Sprachkurs gehen muss. - I can't go to the bank today because I have to go to Lisa for the language course. - No puedo ir al banco hoy porque tengo que ir al curso de idiomas de Lisa. -امروز نمیتونم برم بانک چون باید برم دوره زبان لیزا. - Je ne peux pas aller à la banque aujourd'hui car je dois suivre le cours de langue de Lisa. - 今日はリサの語学講座に行かないといけないから、銀行には行けない。 - Hoje não posso ir ao banco porque tenho de ir ao curso de línguas da Lisa. - Nu pot merge la bancă astăzi pentru că trebuie să merg la cursul de limbi străine al Lisei. - Я не могу пойти в банк сегодня, потому что я должен пойти на языковой курс Лизы. - Bugün bankaya gidemem çünkü Lisa'nın dil kursuna gitmem gerekiyor. - Я не можу сьогодні піти в банк, бо мушу йти на мовні курси до Лізи. - 我今天不能去银行,因为我要去参加丽莎的语言课程。

- Um wie viel Uhr musst du zu Lisa? - What time do you have to go to Lisa? - ¿A qué hora tienes que ver a Lisa? - چه ساعتی باید لیزا رو ببینی؟ - A quelle heure dois-tu voir Lisa ? - A che ora devi vedere Lisa? - リサとは何時に会える? - La ce oră trebuie să te întâlnești cu Lisa? - Во сколько ты должен увидеть Лизу? - Lisa'yı ne zaman görmen gerekiyor? - О котрій годині ти маєш бути у Лізи? - 你什么时候到丽莎家?

- Ich gehe um 11 zu Lisa. - I go to Lisa at 11. - Iré a lo de Lisa a las 11. - ساعت 11 میرم خونه لیزا. - Je vais voir Lisa à 11 ans. - Vado da Lisa alle 11. - 11時にリサの店に行くんだ。 - Mă duc la Lisa la ora 11. - Я пойду к Лизе в 11. - 11'de Lisa'ya gideceğim. - Я йду до Лізи в 11. - 我11点去丽莎家

- Dann kannst du danach zur Bank gehen. Das schaffst du. - Poté můžete jít do banky. To můžete udělat. - Then you can go to the bank afterwards. You can do it. - Entonces puedes ir al banco después. Puedes hacerlo. - بعد از آن می توانید به بانک بروید. شما می توانید آن را انجام دهید. - Ensuite, vous pouvez aller à la banque après. Tu peux le faire. -その後、銀行に行くことができます。あなたはそれを行うことができます。 - Dan kun je achteraf naar de bank. Je kunt het. - Depois podes ir ao banco. Podes fazer isso. - După aceea puteți merge la bancă. Puteți face asta. - Тогда вы можете пойти в банк потом. Ты можешь это сделать. - Daha sonra bankaya gidebilirsiniz. Bunu yapabilirsin. — Тоді можна йти в банк. Ти можеш це зробити. - 然后你就可以去银行了你可以这么做

- Uhum. - Uhum. - اوهوم - ウーム。 - Угу. - Uhum. - Uhum。

- Hier: dein Willkommensgeschenk. Damit geht's schneller! - هنا: هديتك الترحيبية. انه اسرع! - Here: your welcome gift. It’s faster! - Aquí: tu regalo de bienvenida. ¡Es mas rapido! - اینجا: هدیه خوش آمدگویی شما. سریعتر است! - Ici : votre cadeau de bienvenue. C'est plus rapide! - Ecco: il tuo regalo di benvenuto. È più veloce! - ウェルカムギフトです。これで、より早く到着できる! - 여기: 환영 선물입니다. 더 빨리 도착할 수 있습니다! - Aqui: o vosso presente de boas-vindas. Vai fazer com que tudo corra mais depressa! - Poftim: cadoul de bun venit. Te va duce mai repede acolo! - Вот: твой приветственный подарок. С этим пойдет быстрее! - İşte: hoş geldiniz hediyeniz. O daha hızlı! - Ось: ваш вітальний подарунок. Це прискорить процес!

- Wow! Danke! - wow! Thanks! - ¡guau! ¡Gracias! - وای! با تشکر!