×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg A2, Nicos Weg – A2 – Folge 38

Nicos Weg – A2 – Folge 38

TITEL: Ich bin neu hier

Max und Tarek fragen Inge nach ihrem Ausflug aus. Hat es ihr gefallen? Wie waren die anderen Reisenden? Und wer ruft auf dem fremden Smartphone an? Hat sie jemanden kennengelernt? Erfahrt es in dieser Folge!

°°°

- Zum Wohl!

- Danke.

- Inge! Da bist du ja wieder.

- Hallo! Ach, mein Tisch ist ja frei.

- Das Mäntelchen.

- Ja.

- Danke. Was hättest du denn gern?

- Ich möchte heute kein Fleisch essen. Ich würde …

- Ich bring' dir mal die Karte. Max! Karte!

- Sag mal, wie war eigentlich dein Ausflug?

- Na ja!

- Was? Wieso nur na ja?

- Es war unorganisiert, das Wetter war schlecht und der Rest der Gruppe stand mit einem Bein im Grab.

- Ach Inge …

- Ich mein' ja nur … Es hat mir aber trotzdem gut gefallen.

- Hast du jemanden kennengelernt? Also, Leute lernt man am besten auf Reisen kennen.

- Wir beide haben uns auch auf einer Reise kennengelernt.

- Ja! Aber die anderen in der Gruppe waren wirklich nicht sehr interessant.

- Warum nicht sehr interessant?

- Weil der Club der Rentner sich nur über Krankheiten unterhält.

- Okay, das ist wirklich nervig.

- Schickes Smartphone. Ich wusste gar nicht, dass du so eins hast.

- Das gehört mir nicht. Das ist von Jacques.

- Inge? Wer ist Jacques?

Nicos Weg – A2 – Folge 38 Nicos Weg – A2 – Folge 38 Nico's Way - A2 - Episode 38 Nico's Way - A2 - Episodio 38 La strada di Nico - A2 - Episodio 38 ニコの方法 - A2 - 第38話 Nico's Way - A2 - Odcinek 38 Nico's Way - A2 - Episódio 38 Путь Нико - A2 - Эпизод 38 Nico's Way - A2 - Avsnitt 38 Nico'nun Yolu - A2 - 38. Bölüm Шлях Ніко - A2 - Епізод 38 Nico's Way - A2 - 第 38 集 尼可的道路 - A2 - 第 38 集

TITEL: Ich bin neu hier TITEL: Ich bin neu hier TITLE: I'm new here عنوان: من اینجا تازه واردم TITRE : Je suis nouveau ici CÍM: Új vagyok itt ТИТУЛ: Я здесь недавно TITLE: Burada yeniyim НАЗВА: Я тут новенький

Max und Tarek fragen Inge nach ihrem Ausflug aus. Hat es ihr gefallen? Wie waren die anderen Reisenden? Und wer ruft auf dem fremden Smartphone an? Hat sie jemanden kennengelernt? Erfahrt es in dieser Folge! Max und Tarek fragen Inge nach ihrem Ausflug aus. Hat es ihr gefallen? Wie waren die anderen Reisenden? Und wer ruft auf dem fremden Smartphone an? Hat sie jemanden kennengelernt? Erfahrt es in dieser Folge! Max and Tarek ask Inge about their trip. Did she like it? How were the other travelers? And who is calling on someone else's smartphone? Did she meet anyone? Find out in this episode! Max y Tarek le preguntan a Inge sobre su viaje. ¿Le gustó? ¿Cómo eran los otros viajeros? ¿Y quién llama al teléfono extranjero? ¿Conoció a alguien? Descúbrelo en este episodio. مکس و تارک از اینگه در مورد سفرش می پرسند. آیا او آن را دوست داشت بقیه مسافران چطور بودند؟ و چه کسی با تلفن هوشمند شخص دیگری تماس می گیرد؟ آیا او با کسی ملاقات کرد؟ در این قسمت بدانید! Max et Tarek interrogent Inge sur leur voyage. A-t-elle aimé? Comment étaient les autres voyageurs ? Et qui appelle sur le smartphone de quelqu'un d'autre ? A-t-elle rencontré quelqu'un ? Découvrez cet épisode! Max i Tarek pitaju Inge o njezinom putovanju. Je li joj se svidjelo? Kakvi su bili drugi putnici? A tko zove na tuđi pametni telefon? Je li upoznala nekoga? Saznajte u ovoj epizodi! Max és Tarek az utazásról kérdezi Inge-t. Tetszett neki? Milyen volt a többi utazó? És ki telefonál a külföldi okostelefonon? Találkozott valakivel? Tudd meg ebben az epizódban! Max e Tarek perguntam a Inge sobre sua viagem. ela gostou? Como estavam os outros viajantes? E quem está ligando no smartphone de outra pessoa? Ela conheceu alguém? Descubra neste episódio! Max și Tarek o întreabă pe Inge despre călătoria ei. I-a plăcut? Cum au fost ceilalți călători? Și cine sună pe smartphone-ul ciudat? A cunoscut pe cineva? Aflați în acest episod! Макс и Тарек расспрашивают Ингу о ее поездке. Понравилось ли ей? Как вели себя другие путешественники? И кто звонит по иностранному смартфону? Встретила ли она кого-нибудь? Узнайте в этом эпизоде! Max ve Tarek, Inge'ye yolculuklarını sorar. Beğendi mi? Diğer gezginler nasıldı? Ve başka birinin akıllı telefonundan kim arıyor? Biriyle tanıştı mı? Bu bölümde öğrenin! Макс і Тарек розпитують Інге про її поїздку. Їй сподобалося? Як інші мандрівники? І хто дзвонить по закордонному смартфону? Чи зустріла вона когось? Дізнайтеся в цій серії!

°°° °°°

- Zum Wohl! - For the benefit! - ¡Salud! - Santé ! - Za dobrobit! - Egészségünkre! - Para o benefício! - Noroc! - Ваше здоровье! - Fayda için! - Будьмо!

- Danke. - Thanks. - Teşekkür ederim.

- Inge! Da bist du ja wieder. - Inge! There you are again. - ¡Inge! Ahí estás otra vez. - اینگه! دوباره آنجا هستید. - Inge ! Te revoilà ! - Inge! Evo vas opet. - Inge! Eccoti di nuovo. - Inge! Aí está você de novo. - Inge! Iată-te din nou. - Инге! Вот ты где. - Inge! İşte yine buradasın. - Інґе! Ось ти де.

- Hallo! Ach, mein Tisch ist ja frei. - Hello! Oh, my table is free. - ¡Hola! Oh, mi mesa está libre. - سلام! اوه، میز من آزاد است. - Bonjour ! Oh, ma table est libre. - 안녕하세요, 제 테이블이 비어 있습니다. - Oi! Oh, minha mesa está livre. - Bună ziua, masa mea este liberă. - Здравствуйте! О, мой столик свободен. - Merhaba, masam boş. - Привіт, мій столик вільний.

- Das Mäntelchen. - المعطف. - The coat. - کت. - Le petit manteau. - コートだ。 - 코트. - O casaco. - Haina. - Пальто. - Palto. - Пальто.

- Ja. - Yes. - Evet.

- Danke. Was hättest du denn gern? - Thank you. What would you like to have? - Gracias. ¿Qué le gustaría? - با تشکر. چه چیزی را دوست دارید؟ - Merci. Que désirez-vous? - Köszönöm. Mit szeretnél? - Grazie. Cosa ti piacerebbe? - 고맙습니다. 무엇을 원하시나요? - Obrigado. O que você gostaria? - Vă mulțumesc. Ce ați dori? - Спасибо. Что бы вы хотели? - Teşekkür ederim. Ne alırsınız? - Дякую. Чого бажаєте?

- Ich möchte heute kein Fleisch essen. Ich würde … - I don't want to eat meat today. I would … - Je ne veux pas manger de viande aujourd'hui. J'aimerais … - Eu não quero comer carne hoje. Eu poderia … - Nu vreau să mănânc carne astăzi. Aș vrea ... - Я не хочу есть мясо сегодня. Я бы ... - Bugün et yemek istemiyorum. İsterim … - Я не хочу сьогодні їсти м'ясо. Я б...

- Ich bring' dir mal die Karte. Max! Karte! - I'll bring you the card. Max! Map! - من نقشه را برایت می آورم. حداکثر! نقشه! - Ti porto la mappa. Massimo! Carta geografica! - Vou trazer-lhe o mapa. Máximo! Mapa! - Îți voi aduce cartea de vizită. Max! Harta! - Я принесу тебе карту. Макс! Карта! - Sana kartı getireceğim. Max! Harita! - Я принесу тобі листівку. Максе! Мапу!

- Sag mal, wie war eigentlich dein Ausflug? - Tell me, how was your trip actually? - Dime, ¿cómo estuvo tu viaje? - بگو سفرت چطور بود؟ - Dis-moi, comment s'est passé ton voyage en fait ? - Diga-me, como foi sua viagem? - Spune-mi, cum a fost călătoria ta? - Расскажите, как прошла ваша поездка? - Söylesene, yolculuğun nasıldı? - Розкажіть, як пройшла ваша поїздка?

- Na ja! - well! - ¡Vaya! - Eh bien ! - Bem! - Ei bine! - Ну! - Vay be!

- Was? Wieso nur na ja? - What? Why only? - چی؟ چرا فقط خوب؟ - Quoi? Pourquoi seulement eh bien ? - Što? Zašto baš dobro? - Mi az? Miért csak jól? - O que? Por que apenas bem? - Ce? De ce numai bine? - Что? Почему только хорошо? - Ne? Neden sadece oh iyi? - Що? Чому тільки добре?

- Es war unorganisiert, das Wetter war schlecht und der Rest der Gruppe stand mit einem Bein im Grab. - Bylo to neorganizované, počasí bylo špatné a zbytek skupiny byl jednou nohou v hrobě. - It was disorganized, the weather was bad and the rest of the group stood with one leg in the grave. - Estaba desorganizado, el clima era malo y el resto del grupo estaba parado con una pierna en la tumba. - به هم ریخته بود، هوا بد بود و بقیه گروه یک پا در قبر داشتند. - C'était désorganisé, le temps était mauvais et le reste du groupe avait une jambe dans la tombe. - Nem volt szervezett, az időjárás rossz volt, és a csoport többi tagja fél lábbal a sírban volt. - Era disorganizzato, il tempo era brutto e il resto del gruppo aveva un piede nella fossa. - 조직이 흐트러지고 날씨가 나빴으며 나머지 그룹은 무덤에 한 발을 담그고 있었습니다. - Estava desorganizado, o tempo estava ruim e o resto do grupo estava com um pé na cova. - A fost dezorganizat, vremea a fost proastă, iar restul grupului era cu un picior în groapă. - Все было неорганизованно, погода была плохая, а остальные члены группы были одной ногой в могиле. - Düzensizdi, hava kötüydü ve grubun geri kalanının mezarda bir ayağı vardı. - Похід був неорганізованим, погода була поганою, а решта групи однією ногою була в могилі. - 它杂乱无章,天气不好,其余的人一只脚踩在坟墓里。

- Ach Inge … - Oh Inge ...

- Ich mein' ja nur … Es hat mir aber trotzdem gut gefallen. - I just mean ... I still liked it. - Solo quiero decir ... todavía me gustó. -فقط میگم...هنوز دوست داشتم. - Je dis juste que... j'ai quand même bien aimé. - Csak mondom... De nekem azért tetszett. - Dico solo... mi piaceva ancora. - Só estou dizendo... que ainda gostei. - Spun doar că... Dar tot mi-a plăcut. - Я просто говорю... Но мне все равно понравилось. - Demek istediğim ... Hala onu çok sevdim. - Я просто кажу... Але мені все одно сподобалося.

- Hast du jemanden kennengelernt? Also, Leute lernt man am besten auf Reisen kennen. - Have you met someone? The best way to get to know people is while traveling. - ¿Te reuniste con alguien? Bueno, la mejor manera de conocer gente es viajar. - با کسی آشنا شدی؟ خوب، بهترین راه برای شناخت مردم سفر است. - Avez-vous rencontré quelqu'un? La meilleure façon d'apprendre à connaître les gens est de voyager. - Találkoztál valakivel? Nos, a legjobb módja az ismerkedésnek az utazás. - Hai incontrato qualcuno? Ebbene, il modo migliore per conoscere gente è viaggiare. - Você conheceu alguém? Bem, a melhor maneira de conhecer as pessoas é viajar. - Ați întâlnit pe cineva? Ei bine, cel mai bun mod de a cunoaște oameni este să călătorești. - Вы уже познакомились с кем-то? Лучший способ познакомиться с людьми - это путешествовать. - Biriyle tanıştın mı? Bu yüzden insanları tanımanın en iyi yolu seyahat etmektir. - Ви вже познайомилися з кимось? Ну, найкращий спосіб познайомитися з людьми - це подорожувати.

- Wir beide haben uns auch auf einer Reise kennengelernt. - My dva jsme se také potkali na výletě. - We both met on a trip. - Ambos nos conocimos en un viaje también. - ما هر دو در یک سفر هم آشنا شدیم. - Nous nous sommes rencontrés tous les deux en voyage. - Mi ketten is egy kiránduláson találkoztunk. - Nós dois nos conhecemos em uma viagem também. - Amândoi am ajuns să ne cunoaștem în timp ce călătoream. - Мы тоже познакомились во время путешествия. - İkimiz de bir yolculukta tanıştık. - Ми познайомилися під час подорожі.

- Ja! Aber die anderen in der Gruppe waren wirklich nicht sehr interessant. - نعم! لكن الآخرين في المجموعة لم يكونوا مثيرين للاهتمام حقًا. - Yes! But the others in the group were really not very interesting. - ¡Sí! Pero los otros del grupo no eran muy interesantes. - آره! اما بقیه در گروه واقعاً چندان جالب نبودند. - Oui ! Mais les autres membres du groupe n'étaient vraiment pas très intéressants. - Sim! Mas os outros do grupo não eram de facto muito interessantes. - Da! Dar ceilalți din grup nu erau chiar foarte interesanți. - Да! Но другие в группе были действительно не очень интересны. - Evet! Evet! Ama gruptaki diğerleri gerçekten çok ilginç değildi. - Так! Але інші в групі були дійсно не дуже цікаві. - 是的!但是小组中的其他人真的不是很有趣。

- Warum nicht sehr interessant? - لماذا ليست مثيرة جدا للاهتمام؟ - Why not very interesting? - چرا خیلی جالب نیست؟ - Porque é que não é muito interessante? - De ce nu este foarte interesant? - Почему не очень интересно? - Neden çok ilginç değil? - Чому не дуже цікаво?

- Weil der Club der Rentner sich nur über Krankheiten unterhält. - Because the pensioners' club only talks about illnesses. - Porque el club de jubilados sólo habla de enfermedades. - چون باشگاه بازنشستگان فقط در مورد بیماری ها صحبت می کند. - Parce que le club des retraités ne parle que de maladie. - Zato što klub umirovljenika priča samo o bolestima. - Mert a nyugdíjas klub csak a betegségekről beszél. - Perché il Club dei pensionati parla solo di malattie. - Porque o clube dos aposentados só fala sobre doença. - Pentru că la clubul pensionarilor se vorbește doar despre boli. - Потому что в клубе пенсионеров говорят только о болезнях. - Çünkü emekliler kulübü sadece hastalıktan bahsediyor. - Тому що в клубі пенсіонерів говорять тільки про хвороби. - 因为养老金领取者俱乐部只谈论疾病。

- Okay, das ist wirklich nervig. - Okay, that's really annoying. - Vale, eso es realmente molesto. - باشه، این واقعا آزاردهنده است. - Oké, ez nagyon idegesítő. - Ok, isso é realmente irritante. - Ладно, это действительно раздражает. - Tamam, bu gerçekten sinir bozucu. - Гаразд, це дійсно дратує.

- Schickes Smartphone. Ich wusste gar nicht, dass du so eins hast. - Smart smartphone. I didn't know you had one. - Teléfono inteligente elegante. Ni siquiera sabía que tenías uno. - گوشی هوشمند فانتزی من حتی نمیدونستم شما یکی دارید -Smartphone intelligent. Je ne savais même pas que tu en avais un comme ça. - Szép okostelefon. Nem is tudtam, hogy neked is van ilyened. - Smartphone extravagante. Eu nem sabia que você tinha um. - Frumos smartphone. Nu mi-am dat seama că ai așa ceva. - Отличный смартфон. Я не знал, что у тебя есть такой. - Akıllı akıllı telefon. Senin böyle bir tane olduğunu bile bilmiyordum - Гарний смартфон. Не знав, що у тебе є такий. - 花哨的智能手机。我什至不知道你有一个。

- Das gehört mir nicht. Das ist von Jacques. - That is not mine. This is from Jacques. - Eso no es mío. Esto es de Jacques. - این مال من نیست. این از ژاک است. - Ce n'est pas à moi. C'est de Jacques. - Isso não é meu. Isso é do Jacques. - Nu este al meu. Este a lui Jacques. - Это не мое. Это от Жака. - O benim değil. Bu Jacques'tan. - Це не моє. Це Жака.

- Inge? Wer ist Jacques? - Inge? Who is Jacques? - اینگه؟ ژاک کیست؟ - Inge? Quem é o Jacques? - Инге? Кто такой Жак? - Inge mi? Jacques kim?