×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg A2, Nicos Weg – A2 – Folge 34

Nicos Weg – A2 – Folge 34

TITEL: Die Karte, bitte!

Inge und Jacques gehen eine Wette ein: Was haben die Herrschaften am Nebentisch bestellt? Als der Kellner das Essen bringt, ist es klar. Was meint ihr, wer gewinnt die Wette?

°°°

- Meine Eltern kommen aus Frankreich. Deshalb hab' ich einen französischen Namen.

- Das hab' ich mir schon gedacht. Sie sprechen akzentfrei Deutsch. Meine Eltern kommen aus Klein-Hellersdorf. Deshalb heiße ich Inge.

- Sie haben Humor, Inge.

- Na, das sagen nicht viele

- Nun, dann sehen viele nicht richtig hin. Haben Sie schon aus der Speisekarte gewählt?

- Ja wie denn? Ich komm' ja nicht zum Lesen.

- Ach, Deutsche essen doch sowieso immer das Gleiche.

- Ach, so ein Quatsch.

- Natürlich. Ich beweise es Ihnen. Der Mann da drüben … Der Mann hatte gestern das Wiener Schnitzel mit Kroketten und Gemüse. Das bestellt er heute sicher wieder. Vielleicht diesmal mit Pommes frites. Und die Frau mag Tomatensuppe. Dazu nimmt sie einen gemischten Salat mit Hähnchenfleisch.

- Ich wette, die Frau bestellt etwas anderes.

- Sie wollen wetten?

- Ich will wetten.

- Wenn Sie verlieren, müssen Sie sich noch einmal mit mir treffen.

- Einverstanden.

- So, hallo! Was darf ich Ihnen bringen?

- Ich nehme die Schweineleber mit Sauerkraut und Kartoffelpüree. Bitte eine kleine Portion.

- Ja, sehr gern.

- Und ich nehme die Wurstplatte. Äh, und ich habe noch Appetit auf den kleinen Ziegenkäse als Vorspeise.

- Natürlich.

- Ach, äh, noch ein Glas Wasser, bitte.

- Kommt sofort. So, einmal die Rouladen mit Salzkartoffeln und Rotkraut.

Nicos Weg – A2 – Folge 34 Ο τρόπος του Nico - A2 - Επεισόδιο 34 Nico's Way - A2 - Episode 34 Nico's Way - A2 - Episodio 34 Le parcours de Nico - A2 - Episode 34 Il cammino di Nico - A2 - Episodio 34 ニコの方法 - A2 - 第34話 Droga Nico - A2 - Odcinek 34 Nico's Way - A2 - Episódio 34 Путь Нико - A2 - Эпизод 34 Nico's Way - A2 - Avsnitt 34 Nico'nun Yolu - A2 - Bölüm 34 Шлях Ніко - A2 - Епізод 34 尼可的道路 - A2 - 第 34 集

TITEL: Die Karte, bitte! TITLE: The card, please! عنوان: نقشه، لطفا! CÍM: A térképet kérem! タイトル:地図をお願いします! НАЗВАНИЕ: Карту, пожалуйста! BAŞLIK: Kart Lütfen! TITLE: Карту, будь ласка! 标题:地图,请!

Inge und Jacques gehen eine Wette ein: Was haben die Herrschaften am Nebentisch bestellt? Als der Kellner das Essen bringt, ist es klar. Was meint ihr, wer gewinnt die Wette? Inge a Jacques se vsadí: Co si objednali pánové u vedlejšího stolu? Když číšník přinese jídlo, je to jasné. Kdo podle vás sázku vyhraje? Η Inge και ο Jacques βάζουν ένα στοίχημα: Τι παρήγγειλαν οι άνθρωποι στο διπλανό τραπέζι; Όταν ο σερβιτόρος φέρνει το φαγητό, είναι ξεκάθαρο. Ποιος νομίζετε ότι θα κερδίσει το στοίχημα; Inge and Jacques make a bet: what did the gentlemen order at the next table? When the waiter brings the food, it is clear. What do you think, who wins the bet? Inge y Jacques hacen una apuesta: ¿qué ordenaron los caballeros en la mesa de al lado? Cuando el camarero trae la comida, está claro. ¿Qué opinas, quién gana la apuesta? اینگه و ژاک شرط می‌بندند: آقایان میز بعدی چه سفارش دادند؟ وقتی گارسون غذا را می آورد، معلوم است. نظر شما چیست، چه کسی برنده شرط بندی است؟ Inge et Jacques font un pari : Qu'est-ce que les messieurs de la table voisine ont commandé ? Quand le serveur apporte la nourriture, c'est clair. Qu'en pensez-vous, qui gagne le pari ? Inge és Jacques fogadást kötnek: Mit rendeltek a szomszéd asztalnál ülő urak? Amikor a pincér hozza az ételt, már világos. Szerinted ki nyeri a fogadást? インゲとジャックは賭けをする:隣のテーブルの人は何を注文したのか?ウェイターが料理を持ってきたとき、それは明らかだった。どちらが勝つと思いますか? 잉게와 자크가 내기를 합니다: 다음 테이블에 앉은 사람들은 무엇을 주문했을까요? 웨이터가 음식을 가져 오면 분명합니다. 누가 내기에서 이길 것 같나요? Inge en Jacques plaatsen een weddenschap: wat hebben de heren aan de volgende tafel besteld? Als de ober het eten brengt, is het duidelijk. Wie denk je dat de weddenschap zal winnen? Inge e Jacques fazem uma aposta: O que os senhores da mesa ao lado pediram? Quando o garçom traz a comida, fica claro. O que você acha, quem ganha a aposta? Inge și Jacques fac un pariu: Ce au comandat cei de la masa alăturată? Când ospătarul aduce mâncarea, e liber. Cine credeți că va câștiga pariul? Инге и Жак заключают пари: что заказали господа за соседним столиком? Когда официант приносит еду, все ясно. Как вы думаете, кто выиграет пари? Inge ve Jacques bir iddiaya girer: Bir sonraki masadaki beyler ne sipariş etti? Garson yiyecekleri getirdiğinde anlaşılır. Bahsi kimin kazanacağını düşünüyorsun? Інґе та Жак укладають парі: Що замовили люди за сусіднім столиком? Коли офіціант приносить їжу, все стає зрозуміло. Як ви думаєте, хто виграє парі? Inge 和 Jacques 打赌:邻桌的先生们点了什么?服务员端菜的时候,一目了然。你怎么看,谁赢了赌注?

°°° °°° °°°

- Meine Eltern kommen aus Frankreich. Deshalb hab' ich einen französischen Namen. - My parents are from France. That's why I have a French name. - پدر و مادرم اهل فرانسه هستند. به همین دلیل من یک نام فرانسوی دارم. - Mes parents sont originaires de France. C'est pourquoi j'ai un nom français. - 僕の両親はフランス出身なんだ。だからフランス名なんだ。 - Meus pais são da França. É por isso que tenho um nome francês. - Părinții mei sunt din Franța. De aceea am un nume franțuzesc. - Мои родители из Франции. Вот почему у меня французское имя. - Ailem Fransa'dan. Bu yüzden Fransız bir adım var. - Мої батьки з Франції. Тому в мене французьке ім'я.

- Das hab' ich mir schon gedacht. Sie sprechen akzentfrei Deutsch. Meine Eltern kommen aus Klein-Hellersdorf. Deshalb heiße ich Inge. - I already thought so. They speak German without an accent. My parents come from Klein-Hellersdorf. That's why I'm called Inge. - Eso creo. Hablan alemán sin acento. Mis padres vienen de Klein-Hellersdorf. Por eso me llamo Inge. - من قبلاً فکر می کردم. شما آلمانی را بدون لهجه صحبت می کنید. پدر و مادر من اهل کلاین هلرزدورف هستند. به همین دلیل نام من اینگه است. - Je le pensais déjà. Vous parlez allemand sans accent. Mes parents viennent de Klein-Hellersdorf. C'est pourquoi je m'appelle Inge. - Én is erre gondoltam. Akcentus nélkül beszél németül. A szüleim Klein-Hellersdorfból származnak. Ezért hívnak Inge-nek. - そうだと思った。訛りのないドイツ語を話しますね。両親はクラインヘラースドルフの出身なんだ。だから僕の名前はインゲなんだ。 - Tak właśnie myślałem. Mówisz po niemiecku bez akcentu. Moi rodzice pochodzą z Klein-Hellersdorf. Dlatego nazywam się Inge. - Eu já pensei assim. Você fala alemão sem sotaque. Meus pais vêm de Klein-Hellersdorf. É por isso que meu nome é Inge. - Așa m-am gândit și eu. Vorbești germana fără accent. Părinții mei sunt din Klein-Hellersdorf. De aceea mă numesc Inge. - Я уже так думал. Вы говорите по-немецки без акцента. Мои родители родом из Кляйн-Хеллерсдорфа. Вот почему меня зовут Инге. - Zaten öyle düşünmüştüm. Aksansız Almanca konuşuyorsunuz. Ailem Klein-Hellersdorf'tan geliyor. Bu yüzden adım Inge. - Я так і думав. Ви говорите німецькою без акценту. Мої батьки походять з Кляйн-Хеллерсдорфа. Тому мене звуть Інґе. - 我已经这么想了。你说德语没有口音。我的父母来自 Klein-Hellersdorf。这就是为什么我叫 Inge。

- Sie haben Humor, Inge. - Έχεις αίσθηση του χιούμορ, Ίνγκε. - You have a sense of humor, Inge. - تو شوخ طبعی داری، اینگه. - Hai senso dell'umorismo, Inge. - ユーモアのセンスがあるね、インゲ。 - Ai simțul umorului, Inge. - У тебя есть чувство юмора, Инге. - Bir espri anlayışın var Inge. - У вас є почуття гумору, Інґе.

- Na, das sagen nicht viele - To říká jen málo lidí. - Well, not many people say that - Bueno, no mucha gente dice que - خب، خیلی ها این حرف را نمی زنند - Eh bien, peu de gens disent ça - Beh, non molti lo dicono - そんなことを言う人はあまりいないよ - Bem, muitos não dizem isso - Ei bine, nu mulți oameni spun că - Ну мало кто так говорит - Pek çoğu öyle demiyor - Ну, небагато людей так кажуть - 好吧,没有多少人这么说

- Nun, dann sehen viele nicht richtig hin. Haben Sie schon aus der Speisekarte gewählt? - Pak se mnozí nedívají správně. Už jste si vybrali z nabídky? - Λοιπόν, τότε πολλοί άνθρωποι δεν κοιτάζουν σωστά. Έχετε ήδη επιλέξει από το μενού; - Well, then many people don't look properly. Have you already chosen from the menu? - Bueno, entonces mucha gente no se ve bien. ¿Ya has elegido del menú? - خب، پس خیلی ها درست نگاه نمی کنند. آیا قبلا از منو انتخاب کرده اید؟ - Eh bien, beaucoup de gens n'ont pas l'air bien. Avez-vous déjà choisi dans le menu? - Beh, allora molti non hanno un bell'aspetto. Hai già scelto dal menù? - じゃあ、多くの人はちゃんと見ていないんだ。もうメニューから選びましたか? - Cóż, wtedy wiele osób nie patrzy prawidłowo. Czy już wybrałeś z menu? - Bem, então muitas pessoas não parecem certas. Já escolheu no menu? - Ei bine, atunci mulți oameni nu se uită cum trebuie. Ați ales deja din meniu? - Ну, тогда многие не смотрят должным образом. Вы уже выбрали из меню? - O zaman pek çok insan doğru görünmüyor. Menüden zaten seçtiniz mi? - Ну, тоді багато людей не виглядають належним чином. Ви вже вибрали з меню? - 好吧,那么很多人看起来都不正常。您已经从菜单中选择了吗?

- Ja wie denn? Ich komm' ja nicht zum Lesen. - Jak to děláte? Nemůžu číst. - Ναι, πώς; Δεν προλαβαίνω να διαβάσω. - How? I'm not coming to read. - como? No voy a leer - بله چطور؟ من نمیتونم بخونم - Oui comment? Je ne viens pas lire. - Si Come? Non riesco a leggere. - ええ、どうやって?読む気になれないんだ。 - 네, 어떻게요? 책을 읽을 시간이 없어서요. - Tak, jak? Nie mam czasu na czytanie. - Sim, como? Eu não vim ler. - Da, cum? Nu am reușit să citesc. - Да как? Я не успеваю читать. - Evet nasıl? Okumaya gelmedim - Так, але як? Ніяк не можу дочитати. - 是的,怎么样?我不读书。

- Ach, Deutsche essen doch sowieso immer das Gleiche. - Ω, οι Γερμανοί τρώνε πάντα το ίδιο πράγμα ούτως ή άλλως. - Oh, Germans always eat the same thing anyway. - Oh, los alemanes siempre comen lo mismo de todos modos. - اوه، آلمانی ها به هر حال همیشه یک چیز را می خورند. - Oh, les Allemands mangent toujours la même chose de toute façon. - ああ、ドイツ人はいつも同じものを食べるんだ。 - Niemcy i tak zawsze jedzą to samo. - Oh, os alemães sempre comem a mesma coisa de qualquer maneira. - Oh, oricum, germanii mănâncă mereu același lucru. - О, немцы все равно всегда едят одно и то же. - Almanlar zaten hep aynı şeyi yerler. - Німці все одно завжди їдять одне й те саме. - 哦,德国人总是吃同样的东西。

- Ach, so ein Quatsch. - Oh, that's nonsense. - Oh, eso no tiene sentido. - اوه، چه مزخرفی. - Oh, quelle bêtise. - Oh, che sciocchezza. - ああ、くだらない。 - Ah, que bobagem. - Oh, asta e o prostie. - О, что за ерунда. - Oh, saçmalık. - О, це нісенітниця. - 哦,胡说八道。

- Natürlich. Ich beweise es Ihnen. Der Mann da drüben … Der Mann hatte gestern das Wiener Schnitzel mit Kroketten und Gemüse. Das bestellt er heute sicher wieder. Vielleicht diesmal mit Pommes frites. Und die Frau mag Tomatensuppe. Dazu nimmt sie einen gemischten Salat mit Hähnchenfleisch. - Samozřejmě. Dokážu vám to. Ten muž támhle... Ten muž měl včera vídeňský řízek s kroketami a zeleninou. Dnes si ho pravděpodobně objedná znovu. Tentokrát možná s hranolky. A manželka má ráda rajčatovou polévku. Dá si míchaný salát s kuřecím masem. - Naturally. I'll prove it to you. The man over there ... The man had the Wiener schnitzel with croquettes and vegetables yesterday. He'll order that again today. Maybe this time with french fries. And the woman likes tomato soup. To do this, she takes a mixed salad with chicken. - por supuesto. Te lo demostraré. El hombre de allá ... El hombre comió el escalope vienés con croquetas y verduras ayer. Lo ordenará nuevamente hoy. Quizás esta vez con papas fritas. Y a la mujer le gusta la sopa de tomate. Para hacer esto, ella toma una ensalada mixta con pollo. - طبیعتا من آن را به شما ثابت خواهم کرد. آن مرد آنجا... مرد دیروز شنیتسل وینر با کروکت و سبزیجات خورد. مطمئنم امروز دوباره سفارش خواهد داد. شاید این بار با سیب زمینی سرخ کرده. و زن سوپ گوجه را دوست دارد. او همچنین یک سالاد مخلوط با مرغ می خورد. - Bien sûr que oui. Je vais vous le prouver. L'homme là-bas ... L'homme a mangé hier l'escalope viennoise avec des croquettes et des légumes. Il en commandera certainement une autre aujourd'hui. Peut-être avec des frites cette fois. Et la femme aime la soupe à la tomate. Elle l'accompagne d'une salade mixte avec du poulet. - Természetesen. Bebizonyítom neked. Az a férfi ott ... Az a férfi tegnap bécsi szeletet evett krokettel és zöldséggel. Valószínűleg ma is azt fog rendelni. Talán ezúttal sült krumplival. És a feleség szereti a paradicsomlevest. Ő vegyes salátát kér csirkével. - もちろんだ。証明してみせるよ。あそこにいる男性は......昨日、コロッケと野菜のウィンナー・シュニッツェルを食べました。今日もきっと注文するだろうね。今度はチップスと一緒にね。奥さんはトマトスープが好きなんだ。チキンのミックスサラダもある。 - 물론이죠. 내가 증명할게 저기 저 남자 ... 어제 그는 고로케와 야채를 곁들인 비엔나 슈니첼을 먹었습니다. 오늘도 분명 또 주문할 거예요. 이번에는 칩과 함께. 그리고 아내는 토마토 수프를 좋아합니다. 그녀는 또한 닭고기와 혼합 샐러드를 먹습니다. - Oczywiście. Udowodnię ci to. Tamten mężczyzna... Wczoraj jadł sznycel wiedeński z krokietami i warzywami. Jestem pewien, że dzisiaj zamówi go ponownie. Może tym razem z frytkami. A żona lubi zupę pomidorową. Ma też mieszaną sałatkę z kurczakiem. - Claro que sim. Eu provo-lho. O homem ali... O homem comeu ontem o Wiener schnitzel com croquetes e legumes. É provável que o volte a pedir hoje. Talvez com batatas fritas desta vez. E a mulher gosta de sopa de tomate. Ela vai querer uma salada mista com frango. - Bineînțeles că da. Îți voi dovedi asta. Omul acela de acolo... Ieri a mâncat Wiener schnitzel cu crochete și legume. Sunt sigur că va comanda și astăzi. Poate cu cartofi prăjiți de data asta. Iar soției îi place supa de roșii. Are și o salată mixtă cu pui. - Естественно. Я докажу это вам. Вон тот мужчина... Вчера этот мужчина ел венский шницель с крокетами и овощами. Я уверен, что он закажет его снова сегодня. Может, на этот раз с картошкой фри. А женщина любит томатный суп. Она также берет смешанный салат с курицей. - Doğal olarak. Bunu sana ispatlayacağım. Oradaki adam ... Adam dün kroket ve sebzeli Wiener Schnitzel yemişti. Bunu bugün tekrar sipariş edeceğinden emin. Belki bu sefer patates kızartması ile. Ve kadın domates çorbasını seviyor. Ayrıca tavuklu karışık salatası var. - Звісно. Я тобі доведу. Он той чоловік... Вчора він замовляв віденський шніцель з крокетами та овочами. Я впевнений, що сьогодні він замовить його знову. Може, цього разу з картоплею. А дружина любить томатний суп. А ще вона любить мікс-салат з куркою. - 自然。我会证明给你看的。那边的那个人……那个人昨天吃了维纳炸肉排配炸丸子和蔬菜。我相信他今天会再次订购。这次可能和炸薯条一起吃。女人喜欢番茄汤。她还点了鸡肉混合沙拉。

- Ich wette, die Frau bestellt etwas anderes. - I bet the woman orders something else. - Apuesto a que la mujer ordena algo más. - شرط می بندم که زن چیز دیگری سفارش می دهد. - Je parie que la femme commande autre chose. - その女性は何か別のものを注文するに違いない。 - Pun pariu că femeia comandă altceva. - Бьюсь об заклад, женщина заказывает что-то еще. - Bahse girerim kadın farklı bir şeyler sipariş edecek.

- Sie wollen wetten? - Do you want to bet? -میخوای شرط ببندی؟ - Vous voulez parier ? - Akarsz fogadni? - 賭けたい? - Você quer apostar? - Vrei să pariezi? - Вы хотите поспорить? - İddiaya var mısın? - 你想打赌吗?

- Ich will wetten. - I want to bet. - من می خواهم شرط بندی کنم. - Sunt dispus să pariez. - Я хочу поспорить. - Bahse girmek istiyorum. - Готовий посперечатися.

- Wenn Sie verlieren, müssen Sie sich noch einmal mit mir treffen. - Αν χάσετε, θα πρέπει να με ξανασυναντήσετε. - If you lose, you have to meet me again. - Si pierdes, tienes que verme de nuevo. - اگر شکست بخوری، باید دوباره با من ملاقات کنی. - Si vous perdez, vous devez me rencontrer à nouveau. - もし負けたら、また私と会わなければならない。 - Dacă pierdeți, va trebui să vă întâlniți din nou cu mine. - Если ты проиграешь, ты должен снова встретиться со мной. - Kaybedersen, benimle tekrar görüşmen gerekecek. - Якщо ви програєте, вам доведеться зустрітися зі мною знову. - 如果你输了,你必须再次与我见面。

- Einverstanden. - I Agree. - موافقت کردن. - 同感だ。 - De acord. - Согласованный. - Katılıyorum. - Згоден. - 同意。

- So, hallo! Was darf ich Ihnen bringen? - Γεια σας, τι μπορώ να σας φέρω; - So, hello! What can I bring you? - ¡Hola! ¿Qué te pongo? - اونجا، سلام! چی برات بیارم؟ - Bonjour, qu'est-ce que je vous sers ? - こんにちは、ご注文は? - Então, olá! O que é que te posso oferecer? - Bună ziua, cu ce vă pot servi? - Там, привет! Что я могу тебе принести? - Öyleyse merhaba! Sana ne getirebilirim - Доброго дня, що я можу вам запропонувати?

- Ich nehme die Schweineleber mit Sauerkraut und Kartoffelpüree. Bitte eine kleine Portion. - Εγώ θα πάρω χοιρινό συκώτι με ξινολάχανο και πουρέ πατάτας. Μια μικρή μερίδα παρακαλώ. - I take the pork liver with sauerkraut and mashed potatoes. A small portion please. - Tomo el hígado de cerdo con chucrut y puré de papas. Una pequeña porción por favor. - جگر خوک را با کلم ترش و پوره سیب زمینی می گیرم. یه قسمت کوچیک لطفا - Je prendrai du foie de porc avec de la choucroute et de la purée de pommes de terre. Une petite portion s'il vous plaît. - 豚レバーのザワークラウト添えとマッシュポテトを頼むよ。少量でお願いします。 - 돼지 간과 소금에 절인 양배추와 으깬 감자를 곁들일게요. 조금만 주세요. - Eu vreau ficat de porc cu varză murată și piure de cartofi. O porție mică, vă rog. - Я возьму свиную печень с квашеной капустой и пюре. Небольшую порцию, пожалуйста. - Ben lahana turşusu ve patates püresi ile domuz ciğeri alacağım. Küçük bir porsiyon lütfen. - Я буду свинячу печінку з квашеною капустою і картопляним пюре. Невелику порцію, будь ласка. - 我要带酸菜和土豆泥的猪肝。一小部分,请。

- Ja, sehr gern. - Yes very much. - بله خیلی زیاد. - はい、喜んで。 - Da, cu plăcere. - Да, с удовольствием. - Evet çok fazla. - Так, із задоволенням.

- Und ich nehme die Wurstplatte. Äh, und ich habe noch Appetit auf den kleinen Ziegenkäse als Vorspeise. - Και εγώ θα πάρω την πιατέλα με τα λουκάνικα. Ε, και έχω ακόμα όρεξη για το μικρό κατσικίσιο τυρί ως ορεκτικό. - And I'll take the sausage plate. Uh, and I still have an appetite for the little goat cheese as a starter. - Y yo tomaré la tabla de embutidos. Er, y todavía tengo hambre para el pequeño queso de cabra como entrante. - و من غذاخوری را می گیرم. اوه، و من هنوز اشتهای پنیر بز کوچولو را به عنوان پیش غذا دارم. - Et je prendrai le plateau de saucisses. Euh, et j'ai encore de l'appétit pour le petit chèvre en entrée. - Én pedig a kolbásztálat kérem. Ööö, és még mindig éhes vagyok a kis kecskesajtra előételként. - それとソーセージの盛り合わせを。それと、前菜の小さなヤギのチーズもまだ食べたい。 - En ik neem de worstschaal. Uh, en ik heb nog steeds trek in de kleine geitenkaas als voorgerecht. - Și eu vreau un platou de cârnați. Și încă mai am poftă de brânza de capră mică ca antreu. - А я возьму тарелку с колбасой. Э-э, и у меня все еще есть аппетит к маленькому козьему сыру в качестве закуски. - Ve sosis tabağı alacağım. Uh, ben de başlangıç olarak küçük keçi peyniri için iştahım var. - А я візьму тарілку з ковбасками. А я ще маю апетит до маленького козячого сиру на закуску. - 我会点熟食店。呃,作为开胃菜,我还是很想吃小山羊奶酪。

- Natürlich. - Naturally. - もちろんだ。 - Конечно. - Tabii ki.

- Ach, äh, noch ein Glas Wasser, bitte. - Oh, uh, another glass of water, please. - اوه، اوه، یک لیوان آب دیگر، لطفا. - Oh, euh, un autre verre d'eau, s'il vous plaît. - あ、水をもう一杯ください。 - Încă un pahar de apă, vă rog. - О, э-э, еще стакан воды, пожалуйста. - Oh, uh, bir bardak su daha lütfen.

- Kommt sofort. So, einmal die Rouladen mit Salzkartoffeln und Rotkraut. - Come immediately. So, the roulades with boiled potatoes and red cabbage. - Enseguida. Así, una vez que los roulades con patatas cocidas y col roja. - فوری بیا خوب، رولاد با سیب زمینی آب پز و کلم قرمز. - Ça vient tout de suite. Voilà, une fois les roulades avec des pommes de terre bouillies et du chou rouge. - もうすぐだ。じゃがいもと赤キャベツのルーラード。 - 바로 시작합니다. 그래서 일단 삶은 감자와 붉은 양배추를 곁들인 룰라드. - Urmează imediat. Deci, odată ce ruladele cu cartofi fierți și varză roșie. - Прибудет сейчас. Ну и рулеты с отварным картофелем и красной капустой. - Hemen gelin. Yani, bir kez haşlanmış patates ve kırmızı lahana ile karıştırın. - Зараз буде. Отже, колись рулетики з відвареною картоплею та червоною капустою. - 马上过来。好吧,肉卷配煮土豆和红卷心菜。