×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg A2, Nicos Weg – A2 – Folge 29

Nicos Weg – A2 – Folge 29

TITEL: Immer und überall

Max und Tarek wollen bei der Werbung für Yaras Fahrradladen helfen. Max hat da auch schon eine gute Idee …

°°°

- Es gibt doch nichts Schöneres als Radfahren. Pure Freiheit!

- Pure Leidenschaft!

- Pure Körperkraft!

- Pure Körperkraft!

- Ah … - Ah … Ha.

- Es gibt doch nichts Schöneres als Radfahren. Pure Freiheit!

- Pure Leidenschaft!

- Es gibt doch nichts Schöneres als Radfahren. Pure Freiheit!

- Pure Leidenschaft!

- Pure Körperkraft!

- Pure Körperkraft!

- Ah …

- Oh nein, ist dir was passiert?

- Nee, mir nicht. Aber mein Fahrrad …

- Oh nein!

- Muss ich hier etwa ein Fahrrad reparieren?

- Wahnsinn! Yara ist …

- … die Fahrradspezialistin!

- Weil ich Fahrräder liebe. Ja, das gefällt dir, was?

- Ja! Repariere alte Fahrräder, kaputte Bremsen, defektes Licht, platte Reifen, gebrochene Herzen.

- Hör auf, Max! Das ist ein furchtbarer Text.

- Ich weiß nicht, was du hast. Du sagst doch, du brauchst Werbung.

- Ja. Ich brauche gute, phantasievolle Werbung. Herr Friese erhöht meine Miete. Also brauche ich mehr Kunden. Sonst muss ich den Laden schließen.

- Du kannst vielleicht 'ne Werbeagentur beauftragen.

- Weißt du, was das kostet? Das ist viel zu teuer. Ich mache das lieber selbst. Ich brauche 10 Prozent mehr Kunden.

- Das sind dann aber sehr viele, oder?

- Genau. Und wo erreicht man viele Menschen?

- Im Internet!

- Ja!

Nicos Weg – A2 – Folge 29 Ο τρόπος του Nico - A2 - Επεισόδιο 29 Nico's Way - A2 - Episode 29 Nico's Way - A2 - Episodio 29 Nico's Way - A2 - قسمت 29 Le parcours de Nico - A2 - épisode 29 Il cammino di Nico - A2 - Episodio 29 ニコの方法 - A2 - 第29話 Nico's Way - A2 - Aflevering 29 Nico's Way - A2 - Odcinek 29 Nico's Way - A2 - Episódio 29 Путь Нико - A2 - Эпизод 29 Nico's Way - A2 - Avsnitt 29 Nico'nun Yolu - A2 - Bölüm 29 Шлях Ніко - A2 - Епізод 29 尼可的道路 – A2 – 第 29 集

TITEL: Immer und überall ΤΙΤΛΟΣ: Πάντα και παντού TITLE: Always and everywhere TÍTULO: Siempre y en todas partes عنوان: همیشه و همه جا TITRE : Toujours et partout CÍM: Mindig és mindenhol タイトル:いつでも、どこでも 제목: 언제 어디서나 TITLUL: Întotdeauna și pretutindeni ТИТУЛ: Всегда и везде BAŞLIK: Her Zaman, Her Yerde НАЗВА: Завжди і всюди 标题:无处不在

Max und Tarek wollen bei der Werbung für Yaras Fahrradladen helfen. Max hat da auch schon eine gute Idee … Ο Μαξ και ο Τάρεκ θέλουν να βοηθήσουν στη διαφήμιση του καταστήματος ποδηλάτων της Γιάρα. Ο Μαξ έχει ήδη μια καλή ιδέα ... Max and Tarek want to help promote Yara's bike shop. Max already has a good idea ... Max y Tarek quieren ayudar a promocionar la tienda de bicicletas de Yara. Max ya tiene una buena idea ... مکس و تارک می خواهند به تبلیغ فروشگاه دوچرخه یارا کمک کنند. مکس در حال حاضر ایده خوبی دارد ... Max et Tarek veulent aider à promouvoir le magasin de vélos de Yara. Max a déjà une bonne idée... Max e Tarek vogliono contribuire a pubblicizzare il negozio di biciclette di Yara. Max ha già una buona idea ... マックスとタレクは、ヤーラの自転車店の宣伝を手伝いたい。マックスはすでに良いアイデアを持っている... Max e Tarek querem ajudar a publicitar a loja de bicicletas de Yara. Max já tem uma boa ideia ... Max și Tarek vor să ajute la publicitatea magazinului de biciclete al Yarei. Max are deja o idee bună ... Макс и Тарек хотят помочь рекламировать магазин велосипедов Яры. У Макса уже есть хорошая идея ... Max ve Tarek, Yara'nın bisiklet mağazasının tanıtımına yardım etmek ister. Max'in zaten iyi bir fikri var ... Макс і Тарек хочуть допомогти рекламувати магазин велосипедів Яри. У Макса вже є хороша ідея ... Max 和 Tarek 想帮助宣传 Yara 的自行车店。麦克斯已经有了一个好主意……

°°° °°° °°° °°°

- Es gibt doch nichts Schöneres als Radfahren. Pure Freiheit! - لا يوجد شيء أفضل من ركوب الدراجات. حرية مطلقة! - Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο από την ποδηλασία. Καθαρή ελευθερία! - There is nothing better than cycling. Pure freedom! - No hay nada mejor que andar en bicicleta. ¡Libertad pura! - هیچ چیز بهتر از دوچرخه سواری نیست. آزادی محض! - Il n'y a rien de mieux que le vélo. Pure liberté ! - Nincs szebb a kerékpározásnál. Tiszta szabadság! - Non c'è niente di meglio che andare in bicicletta. Pura libertà! - サイクリングに勝るものはない。純粋な自由! - Er is niets beters dan fietsen. Pure vrijheid! - Não há nada mais bonito do que andar de bicicleta. Pura liberdade! - Nimic nu este mai bun decât mersul pe bicicletă. Libertate pură! - Нет ничего лучше велосипеда. Чистая свобода! - Bisiklet sürmekten daha iyi bir şey yok. Saf özgürlük! - Немає нічого кращого, ніж їзда на велосипеді. Чиста свобода! - 没有什么比骑自行车更好的了。纯粹的自由!

- Pure Leidenschaft! - العاطفة النقية! - Pure passion! - ¡Pura pasión! - اشتیاق خالص! - Passion à l'état pur! - Tiszta szenvedély! - Pura passione! - 純粋な情熱! - 순수한 열정! - Pasiune pură! - Чистая страсть! - Saf tutku! - Чиста пристрасть! - 纯粹的激情!

- Pure Körperkraft! - قوة جسدية خالصة! - Pure physical strength! - ¡Pura fuerza física! - قدرت بدنی خالص! - Force physique pure ! - Tiszta fizikai erő! - Pura forza fisica! - 純粋な肉体的強さ! - Forță fizică pură! - Чистая физическая сила! - Saf fiziksel güç! ——纯粹的体力!

- Pure Körperkraft! - Pure physical strength! - قدرت بدنی خالص! - Tiszta fizikai erő! - 純粋な肉体的強さ! - Forță fizică pură! - Чистая физическая сила! - Saf fiziksel güç!

- Ah … - Ah … Ha. - Ah... - Ah... Ha. - А... - А... Ха. - Ah... - Ah... Ha.

- Es gibt doch nichts Schöneres als Radfahren. Pure Freiheit! - There is nothing better than cycling. Pure freedom! - هیچ چیز بهتر از دوچرخه سواری نیست. آزادی محض! - Il n'y a rien de mieux que le vélo. Pure liberté ! - サイクリングに勝るものはない。純粋な自由! - Nimic nu este mai bun decât mersul pe bicicletă. Libertate pură! - Нет ничего прекраснее езды на велосипеде. Чистая свобода! - Bisiklet sürmekten daha iyi bir şey yok. Saf özgürlük! - Немає нічого кращого, ніж їзда на велосипеді. Чиста свобода! - 沒有什麼比騎自行車更好的了。純粹的自由!

- Pure Leidenschaft! - Pure passion! - ¡Pura pasión! - اشتیاق خالص! - Passion à l'état pur! - 純粋な情熱! - Pasiune pură! - Чистая страсть! - Saf tutku!

- Es gibt doch nichts Schöneres als Radfahren. Pure Freiheit! - There is nothing better than cycling. Pure freedom! - Il n'y a rien de mieux que le vélo. Pure liberté ! - サイクリングに勝るものはない。純粋な自由! - Nimic nu este mai bun decât mersul pe bicicletă. Libertate pură! - Нет ничего лучше, чем езда на велосипеде. Чистая свобода! - Bisiklete binmekten daha güzel bir şey yoktur. Saf özgürlük! - Немає нічого кращого, ніж їзда на велосипеді. Чиста свобода!

- Pure Leidenschaft! - Pure passion! - 純粋な情熱! - Pasiune pură! - Чистая страсть! - Saf tutku!

- Pure Körperkraft! - Pure physical strength! - 純粋な肉体的強さ! - Чистая физическая сила! - Saf fiziksel güç!

- Pure Körperkraft! - Pure physical strength! - 純粋な肉体的強さ! - Saf fiziksel güç!

- Ah … - Ah ... - Ah...

- Oh nein, ist dir was passiert? - Ωχ όχι, σου συνέβη κάτι; - Oh no, what happened to you? - Oh no, ¿te ha pasado algo? -اوه نه چی شده؟ - Oh non, il t'est arrivé quelque chose ? - Oh no, cosa ti è successo? - 何かあったんですか? - Oh, nu, ți s-a întâmplat ceva? - О нет, с тобой что-то случилось? - Oh hayır, ne oldu sana? - О ні, з тобою щось сталося? - 哦不,你怎么了?

- Nee, mir nicht. Aber mein Fahrrad … - No, not me. But my bike ... - نه من نه اما دوچرخه من ... - いや、僕には関係ない。でも、私のバイクは... - Nu, nu pentru mine. Dar bicicleta mea... - Нет, не для меня. Но мой велосипед... - Hayır, benim için değil. Ama benim motorum ... - Ні, не для мене. Але мій велосипед...

- Oh nein! - Oh no! - そんな! - Olamaz!

- Muss ich hier etwa ein Fahrrad reparieren? - Do I have to fix a bike here? - ¿Tengo que arreglar una bicicleta aquí? - اینجا باید دوچرخه درست کنم؟ - Dois-je réparer un vélo ici ? - ここで自転車を修理しなければならないのですか? - Trebuie să repar o bicicletă aici? - Я должен чинить здесь велосипед? - Burada bir bisikleti tamir etmem gerekiyor mu? - Чи потрібно тут ремонтувати велосипед? - 我必須在這裡修自行車嗎?

- Wahnsinn! Yara ist … - Τρέλα! Η Γιάρα είναι ... - madness! Yara is ... - دیوانگی! یارا هست... - Folie ! Yara est... - Follia! Yara è ... - 狂気!ヤーラは... - Nebunie! Yara este ... - Потрясающе! Яра - ... - delilik! Yara ... - Божевілля! Яра - це... - 疯狂!亚拉是...

- … die Fahrradspezialistin! - ... متخصص الدراجة! - ... the bicycle specialist! - ... متخصص دوچرخه! - ... 自転車のスペシャリスト - ... специалист по велосипедам! - ... bisiklet uzmanı! - ... спеціаліст з велосипедів! - ……自行车专家!

- Weil ich Fahrräder liebe. Ja, das gefällt dir, was? - Because I love bicycles. Yes, you like that, what? - Porque me encantan las bicicletas. Sí, te gusta eso, ¿no? - چون من عاشق دوچرخه هستم. بله، شما آن را دوست دارید، نه؟ - Parce que j'aime les vélos. Oui, tu aimes ça, n'est-ce pas ? - Mert szeretem a kerékpárokat. Igen, szereted, mi? - Perché amo le bici. Sì, ti piace, vero? - バイクが好きだからああ、好きなんだろ? - Omdat ik van fietsen hou. Ja, dat vind je leuk, nietwaar? - Porque eu adoro motas. Sim, gostas disso, não é? - Pentru că îmi plac bicicletele. Da, îți place asta, nu-i așa? - Потому что я люблю велосипеды. Да, любишь, да? - Çünkü bisikletleri seviyorum. Evet, hoşuna gidiyor, değil mi? - Тому що я люблю велосипеди. Так, тобі це подобається, чи не так? - 因为我喜欢自行车。是的,你喜欢这样,不是吗?

- Ja! Repariere alte Fahrräder, kaputte Bremsen, defektes Licht, platte Reifen, gebrochene Herzen. - Yes! Repair old bikes, broken brakes, broken lights, flat tires, broken hearts. - si! Repare bicicletas viejas, frenos rotos, luces rotas, llantas pinchadas, corazones rotos. - آره! دوچرخه های قدیمی، ترمزهای شکسته، چراغ های شکسته، لاستیک های پنچر شده، قلب های شکسته را تعمیر کنید. - Oui! Réparez les vieux vélos, les freins cassés, les lumières cassées, les pneus crevés, les cœurs brisés. - Igen! Javítsd meg az öreg kerékpárokat, törött fékeket, hibás lámpákat, defektet, összetört szíveket. - Sì! Ripara vecchie bici, freni rotti, luci rotte, gomme a terra, cuori infranti. - そうだ!古い自転車、壊れたブレーキ、欠陥ライト、パンクしたタイヤ、壊れた心を修理する。 - 예! 오래된 자전거, 고장난 브레이크, 고장난 조명, 펑크 난 타이어, 고장난 심장을 수리하세요. - Ja! Repareer oude fietsen, kapotte remmen, kapotte lichten, lekke banden, gebroken harten. - Da! Reparați biciclete vechi, frâne sparte, lumini defecte, cauciucuri sparte, inimi frânte. - Да! Чините старые велосипеды, сломанные тормоза, неисправные фары, спущенные шины, разбитые сердца. - Evet! Eski bisikletleri, kırık frenleri, kırık ışıkları, patlak lastikleri, kırık kalpleri onarın. - Так! Ремонтуємо старі велосипеди, зламані гальма, несправні фари, спущені шини, розбиті серця. - 是的!修理旧自行车、刹车坏了、灯坏了、轮胎漏气了、心碎了。

- Hör auf, Max! Das ist ein furchtbarer Text. - Σταμάτα, Μαξ! Αυτό είναι ένα τρομερό κείμενο. - Stop it, Max! This is terrible text. - ¡Basta, Max! Es un texto terrible. - بس کن مکس! این متن وحشتناکی است - Arrête, Max ! C'est un texte terrible. - Hagyd abba, Max! Ez egy szörnyű szöveg. - Smettila, Massimo! È un testo terribile. - やめてよ、マックス!ひどい文章だ。 - Oprește-te, Max! E un text îngrozitor. - Прекрати, Макс! Это ужасный текст. - Kes şunu, Max! Bu korkunç bir mesaj. - Припини, Макс! Це жахливий текст. - 停下来,麦克斯!这是可怕的文字。

- Ich weiß nicht, was du hast. Du sagst doch, du brauchst Werbung. - I don't know what you have. You say you need advertising. - No sé lo que tienes. Dices que necesitas publicidad. -نمیدونم چی داری گفتی به تبلیغات نیاز داری. - Je ne sais pas ce que vous avez. Vous avez dit que vous aviez besoin de publicité. - Non so cosa hai. Hai detto che hai bisogno di pubblicità. - 何が悪いのか分からない。あなたは広告が必要だと言う。 - 뭐가 문제인지 모르겠어요. 광고가 필요하다고 하셨죠? - Nu știu ce e în neregulă cu tine. Spui că ai nevoie de publicitate. - Я не знаю, что с тобой не так. Ты говоришь, что тебе нужна реклама. - Neye sahip olduğunu bilmiyorum. Reklama ihtiyacın olduğunu söyledin. - Не знаю, що з тобою не так. Ти кажеш, що тобі потрібна реклама. - 我不知道你有什么。你说你需要广告。

- Ja. Ich brauche gute, phantasievolle Werbung. Herr Friese erhöht meine Miete. Also brauche ich mehr Kunden. Sonst muss ich den Laden schließen. - Yes. I need good, imaginative advertising. Mr. Friese increases my rent. So I need more customers. Otherwise I have to close the shop. - si. Necesito buena publicidad imaginativa. El Sr. Friese aumenta mi renta. Entonces necesito más clientes. De lo contrario, tengo que cerrar la tienda. - آره. به تبلیغات خوب و تخیلی نیاز دارم. آقای فریز کرایه ام را افزایش می دهد. بنابراین به مشتریان بیشتری نیاز دارم. وگرنه باید مغازه رو ببندم. - Oui. J'ai besoin d'une bonne publicité imaginative. M. Friese augmente mon loyer. J'ai donc besoin de plus de clients. Sinon je dois fermer la boutique. - Sì. Ho bisogno di una buona pubblicità fantasiosa. Il signor Friese mi aumenta l'affitto. Quindi ho bisogno di più clienti. Altrimenti dovrò chiudere il negozio. - そうだ。想像力豊かな広告が必要なんだ。フリースさんが家賃を値上げするんだ。だから、もっとお客さんが必要なんだ。そうでなければ店を閉めなければならない。 - Ja. Ik heb goede, fantasierijke advertenties nodig. Meneer Friese verhoogt mijn huur. Dus ik heb meer klanten nodig. Anders moet ik de winkel sluiten. - Da. Am nevoie de o publicitate bună și plină de imaginație. Domnul Friese îmi mărește chiria. Așa că am nevoie de mai mulți clienți. Altfel, va trebui să închid magazinul. - Да. Мне нужна хорошая, изобретательная реклама. Мистер Фриз поднимает мне арендную плату. Поэтому мне нужно больше клиентов. Иначе мне придется закрыть магазин. - Evet. İyi, yaratıcı reklama ihtiyacım var. Bay Friese kiramı artırıyor. Bu yüzden daha fazla müşteriye ihtiyacım var. Aksi takdirde dükkanı kapatmam gerekecek. - Так. Мені потрібна хороша, креативна реклама. Пан Фрізе підвищує мені орендну плату. Тож мені потрібно більше клієнтів. Інакше мені доведеться закрити крамницю. - 是的。我需要好的、富有想象力的广告。弗里斯先生提高了我的租金。所以我需要更多的客户。否则我必须关店。

- Du kannst vielleicht 'ne Werbeagentur beauftragen. - Ίσως μπορείτε να προσλάβετε μια διαφημιστική εταιρεία. - Maybe you can hire an advertising agency. - Tal vez puedas contratar una agencia de publicidad. - شاید بتوانید یک آژانس تبلیغاتی استخدام کنید. - Vous pourriez engager une agence de publicité. - 広告代理店を雇えばいい - 광고 대행사를 고용할 수도 있습니다. - Misschien kunt u een reclamebureau inhuren. - Poate că puteți angaja o agenție de publicitate. - Возможно, вы можете нанять рекламное агентство. - Bir reklam ajansı kiralayabilirsiniz. - Можливо, ви можете найняти рекламну агенцію. - 也许你可以聘请一家广告公司。

- Weißt du, was das kostet? Das ist viel zu teuer. Ich mache das lieber selbst. Ich brauche 10 Prozent mehr Kunden. - Ξέρετε πόσο κοστίζει; Είναι πάρα πολύ ακριβό. Θα προτιμούσα να το κάνω μόνος μου. Χρειάζομαι 10% περισσότερους πελάτες. - Do you know what it costs? That's way too expensive. I prefer to do it myself. I need 10 percent more customers. - ¿Sabes cuánto cuesta? Es demasiado caro. Prefiero hacerlo yo mismo. Necesito un 10% más de clientes. - می دانی هزینه آن چقدر است؟ خیلی گران است من ترجیح می دهم خودم این کار را انجام دهم 10 درصد مشتری بیشتری نیاز دارم. - Savez-vous ce que cela coûte ? C'est beaucoup trop cher. Je préfère le faire moi-même, j'ai besoin de 10 % de clients en plus. - いくらかかるか知っていますか?高すぎるよ。自分でやった方がいい。顧客を10%増やしたい。 - Știți cât costă? Este mult prea scump. Prefer să o fac eu însumi. Am nevoie de 10 la sută mai mulți clienți. - Вы знаете, сколько это стоит? Это слишком дорого. Я лучше сделаю это сам. Мне нужно на 10 процентов больше клиентов. - Bunun ne kadara mal olduğunu biliyor musun? Bu çok pahalı. Kendim yapmayı tercih ediyorum, yüzde 10 daha fazla müşteriye ihtiyacım var. - Ви знаєте, скільки це коштує? Це занадто дорого. Я краще зроблю це сам. Мені потрібно на 10 відсотків більше клієнтів. - 你知道那要花多少錢嗎?那太貴了。我更喜歡自己做。我需要多 10% 的客戶。

- Das sind dann aber sehr viele, oder? - But that's a lot, isn't it? - Eso es mucho, ¿no? - خیلی زیاد است، اینطور نیست؟ - C'est beaucoup, n'est-ce pas ? - Ce ne sono molti, vero? - でも、多いよね? - Dar asta e mult, nu-i așa? - Их много, не так ли? - Çok var, değil mi? - Це багато людей, чи не так? - 很多,不是嗎?

- Genau. Und wo erreicht man viele Menschen? - Ακριβώς. Και πού μπορείτε να προσεγγίσετε πολλούς ανθρώπους; - I agree. And where do you reach a lot of people? - Exactamente. ¿Y cómo llegas a mucha gente? - دقیقا. و چگونه به افراد زیادی دسترسی پیدا می کنید؟ - Exactement. Et comment touchez-vous de nombreuses personnes ? - Esattamente. E dove raggiungi molte persone? - その通りだ。そして、多くの人にリーチできる場所はどこですか? - Exactamente. E onde é que se chega a muita gente? - Exact. Și unde poți ajunge la o mulțime de oameni? - Именно. А где вы достигаете большого количества людей? - Katılıyorum. Ve birçok insana nereden ulaşabilirsiniz? - Саме так. А де можна достукатися до великої кількості людей? - 确切地。你如何接触到很多人?

- Im Internet! - On the Internet! - Su internet! - インターネットで - В интернете! - İnternetten!

- Ja! - Yes! - Evet!