×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nicos Weg A2, Nicos Weg – A2 – Folge 25

Nicos Weg – A2 – Folge 25

TITEL: Das macht mir Spaß!

Nico und Selma sind im Deutschkurs bei Lisa. Dabei stellt sich heraus, dass Nico Selma etwas beibringen kann …

°°°

- Also, Nico. Für was interessierst du dich?

- Ich interessiere mich für Fußball.

- Ah, er interessiert sich für Fußball. Noch einer!

- Ja, sorry. Ich mag Fußball.

- Wie alle Männer.

- Du kannst Nico auch fragen, ob er sich noch für andere Dinge interessiert.

- Okay … ähm. Interessierst du dich für … Literatur?

- Literatur?

- Äh, ja. Liest du gerne? Oder hast du viele Bücher? Zum Beispiel Romane oder Krimis …

- Natürlich. Ich habe mich, ähm …

- Schon immer?

- Ich habe mich schon immer für Bücher interessiert.

- Du beschäftigst dich sicher auch gerne mit Politik, oder?

- Politik? Ich? Warum?

- Weil alle Politiker so viel lügen.

- Letzte Frage: Selma, was kannst du besonders gut?

- Hm …

- Kannst du Fahrrad fahren?

- Ich kann nicht Fahrrad fahren.

- Wirklich?

- Ja.

- Aber das geht nicht. Hier fahren alle Fahrrad! Ich bringe es dir bei. Ich verspreche es dir. Hast du morgen Zeit?

- Okay …

- Warte, Selma! Nico muss erst sagen, was er nicht gut kann. Ich glaube, er kann nicht gut singen?

- Du hast gesagt, du bringst uns ein Weihnachtslied bei. Hm?

- Ja …

- Na dann …

Nicos Weg – A2 – Folge 25 Nico's way - A2 - Επεισόδιο 25 Nico's Way - A2 - Episode 25 Nico's Way - A2 - Episodio 25 Le parcours de Nico - A2 - Episode 25 Il cammino di Nico - A2 - Episodio 25 ニコの方法 - A2 - 第25話 니코의 길 - A2 - 에피소드 25 Nico's Way - A2 - Aflevering 25 Nico's Way - A2 - Odcinek 25 Nico's Way - A2 - Episódio 25 Путь Нико - A2 - Эпизод 25 Nico's Way - A2 - Avsnitt 25 Nico'nun Yolu - A2 - Bölüm 25 Шлях Ніко - A2 - Епізод 25 Nico's Way - A2 - 第 25 集 尼可的道路 – A2 – 第 25 集

TITEL: Das macht mir Spaß! العنوان: أنا أستمتع بهذا! ΤΙΤΛΟΣ: Μου αρέσει αυτό! TITLE: I enjoy it! TÍTULO: ¡Disfruto esto! عنوان: من از این کار لذت می برم! TITRE : J'aime ça ! タイトル:それは楽しい! TITLE: 나는 이것을 즐긴다! TITLE: Eu gosto disso! TITLUL: Mă bucur de asta! Мне это нравится! TITLE: Bundan hoşlanıyorum! НАЗВА: Мені це подобається!

Nico und Selma sind im Deutschkurs bei Lisa. Dabei stellt sich heraus, dass Nico Selma etwas beibringen kann … نيكو وسلمى في دورة اللغة الألمانية مع ليزا. اتضح أن نيكو يمكنه تعليم سلمى شيئًا ... Nico a Selma jsou s Lisou v kurzu němčiny. Ukázalo se, že Nico může Selmu něco naučit... Ο Νίκο και η Σέλμα παρακολουθούν μαθήματα γερμανικών με τη Λίζα. Αποδεικνύεται ότι ο Νίκο μπορεί να διδάξει στη Σέλμα κάτι ... Nico and Selma are in the German course with Lisa. It turns out that Nico Selma can teach something ... Nico y Selma están en el curso de alemán con Lisa. Resulta que Nico puede enseñarle algo a Selma... نیکو و سلما در دوره آلمانی با لیزا هستند. معلوم می شود که نیکو می تواند چیزی به سلما بیاموزد... Nico et Selma suivent le cours d'allemand avec Lisa. Il s'avère que Nico peut apprendre quelque chose à Selma... Nico és Selma német nyelvtanfolyamra jár Lisával. Kiderül, hogy Nico taníthat valamit Selmának ... ニコとセルマはリサのドイツ語コースを受講している。ニコはセルマに何かを教えることができるのだが...。 Nico와 Selma는 Lisa와 함께 독일어 코스에 있습니다. Nico가 Selma에게 무언가를 가르칠 수 있다는 것이 밝혀졌습니다... Nico e Selma estão no curso de alemão com Lisa. Acontece que Nico Selma pode ensinar alguma coisa ... Nico și Selma urmează un curs de germană cu Lisa. Se pare că Nico o poate învăța ceva pe Selma ... Нико и Сельма на уроке немецкого языка с Лизой. Оказывается, что Нико может научить Сельму кое-чему ... Nico ve Selma, Lisa'nın Almanca kursundadır. Nico Selma'nın bir şeyler öğretebileceği ortaya çıktı ... Ніко і Сельма ходять на курси німецької мови до Лізи. Виявляється, що Ніко може навчити Сельму дечому ... Nico 和 Selma 和 Lisa 一起上德语课。原来妮可可以教塞尔玛一些东西……

°°° ° ° ° °°° °°°

- Also, Nico. Für was interessierst du dich? - هكذا نيكو. ماالذي تهتم به؟ - Λοιπόν, Νίκο. Τι σε ενδιαφέρει; - So, Nico. What are you interested in? - Entonces, Nico. ¿Qué te interesa? - پس نیکو. به چه چیزی علاقمندید؟ - Alors, Nico. Qu'est-ce qui t'intéresse ? - それで、ニコ。何に興味があるの? - Deci, Nico. Ce te interesează? - Итак, Нико. Что тебя интересует? - Nico. Ne ile ilgileniyorsun? - Отже, Ніко. Що тебе цікавить?

- Ich interessiere mich für Fußball. - أنا مهتم في كرة القدم. - I am interested in football. - Me interesa el fútbol. - من به فوتبال علاقه دارم. - サッカーに興味がある。 - Sunt interesat de fotbal. - Я интересуюсь футболом. - Futbolla ilgileniyorum. - Я цікавлюся футболом.

- Ah, er interessiert sich für Fußball. Noch einer! - آه ، إنه مهتم بكرة القدم. واحدة أخرى! - Zajímá se o fotbal. Další! - Α, ενδιαφέρεται για το ποδόσφαιρο. 'λλο ένα! - Ah, he's interested in soccer. Another one! - Ah, le interesa el fútbol. ¡Otro! - آه، او به فوتبال علاقه دارد. یکی دیگه! - Ah, il s'intéresse au football. Un autre! - ああ、彼はサッカーに興味があるんだ。もうひとつ! - 아, 축구에 관심이 있나봐요. 또 하나! - Ah, e interesat de fotbal. Încă unul! - А, он интересуется футболом. Еще один! - Ah, futbolla ilgileniyor. Bir diğeri! - А, він цікавиться футболом. Ще один! - 啊,他对足球很感兴趣。另一个!

- Ja, sorry. Ich mag Fußball. - نعم آسف. أنا أحب كرة القدم. - Ano Omlouvám se. Mám rád fotbal. - Yes sorry. I like football. - بله متاسفم. من دوست دارم فوتبال. - Igen, sajnálom. Szeretem a focit. - はい、すみません。僕はサッカーが好きなんだ。 - Sim, desculpe. Eu gosto de futebol. - Да, простите. Мне нравится футбол. - Evet üzgünüm. Futbolu severim. - Так, вибачте. Я люблю футбол.

- Wie alle Männer. - مثل كل الرجال. - Jako všichni muži. - Like all men. - Como todos los hombres. - مثل همه مردها. - Comme tous les hommes. - 男なら誰でもそうだ。 - Como todos os homens. - Ca toți bărbații. - Как и все мужчины. - Tüm erkekler gibi.

- Du kannst Nico auch fragen, ob er sich noch für andere Dinge interessiert. - يمكنك أيضًا سؤال نيكو عما إذا كان مهتمًا بأمور أخرى. - Můžete se také zeptat Nica, jestli má zájem o jiné věci. - You can also ask Nico if he is interested in other things. - También puedes preguntarle a Nico si le interesan otras cosas. - همچنین می توانید از نیکو بپرسید که آیا به چیزهای دیگری علاقه دارد یا خیر. - Tu peux aussi demander à Nico s'il s'intéresse à d'autres choses. - また、ニコに他のことに興味があるか聞いてみるのもいい。 - Você também pode perguntar a Nico se ele está interessado em outras coisas. - De asemenea, îl puteți întreba pe Nico dacă este interesat de alte lucruri. - Вы также можете спросить Нико, интересуется ли он чем-то еще. - Nico'ya başka şeylerle ilgilenip ilgilenmediğini de sorabilirsiniz. - Ви також можете запитати Ніко, чи цікавлять його інші речі.

- Okay … ähm. Interessierst du dich für … Literatur? - حسنا ... اممم. هل أنت مهتم بـ… الأدب؟ - Okay ... um. Are you interested in ... literature? - Vale... ¿Te interesa ... la literatura? - باشه... اوم. آیا به … ادبیات علاقه دارید؟ - わかりました......ええと。あなたは......文学に興味がありますか? - Ok ... hum. Você está interessado em ... literatura? - Bine... um. Sunteți interesat de... literatură? - Хорошо... эм. Вы интересуетесь... литературой? - Tamam... um. Edebiyatla ilgileniyor musunuz? - Гаразд. Ти цікавишся ... літературою?

- Literatur? - الأدب؟ - literature? - 文学? literatura? - Edebiyat mı?

- Äh, ja. Liest du gerne? Oder hast du viele Bücher? Zum Beispiel Romane oder Krimis … - اه نعم. هل تستمتع بالقراءة؟ أو هل لديك العديد من الكتب؟ على سبيل المثال الروايات أو الروايات ... - Uh, yes. Do you enjoy reading? Or do you have a lot of books? For example novels or thrillers ... - Oh, sí. ¿Disfrutas leyendo? ¿O tienes muchos libros? Por ejemplo novelas o thrillers... - اوه، آره آیا از خواندن لذت می برید؟ یا کتاب های زیادی دارید؟ به عنوان مثال رمان یا تریلر ... - Euh, oui. Est-ce que tu aimes lire ? Ou as-tu beaucoup de livres ? Par exemple des romans ou des romans policiers ... - Igen. Szeretsz olvasni? Vagy sok könyved van? Például regényeket vagy thrillereket ... - Sì. Le piace leggere? O ha molti libri? Per esempio, romanzi o thriller... - ええ、はい。読書はお好きですか?それともたくさん本をお持ちですか?例えば、小説とかスリラーとか......。 - Da. Îți place să citești? Sau aveți o mulțime de cărți? De exemplu, romane sau thrillere... - Да. Вы любите читать? Или у вас много книг? Например, романы или криминальные романы... - Uh, evet. Okumayı sever misiniz? Ya da çok kitabınız var mı? Örneğin, romanlar veya polisiye romanlar... - Так. Ви любите читати? Або у вас багато книг? Наприклад, романи або трилери ...

- Natürlich. Ich habe mich, ähm … - بطبيعة الحال. لقد حصلت علي ، أم ... - Naturally. I got myself, um ... - طبیعتا من متوجه شدم، اوم... - Bien sûr que oui. Je me suis, euh... - もちろんだ。私は、ええと... Naturalmente. Eu tenho ... - Bineînțeles că da. Am, um... - Конечно. Я был... - Doğal olarak. Ben ... - Звісно. У мене є...

- Schon immer? - دائما؟ - Vždycky? - Πάντα ήταν; - Always? - ¿Siempre? - همیشه؟ - Toujours? - ずっと? - Zawsze tak było? - Sempre? - Întotdeauna au fost? - Всегда? - Her zaman? - Завжди були? - 总是?

- Ich habe mich schon immer für Bücher interessiert. - لطالما كنت مهتمًا بالكتب. - Vždycky jsem se zajímal o knihy. - I've always been interested in books. - Siempre me han interesado los libros. - من همیشه به کتاب علاقه داشتم. - J'ai toujours été intéressé par les livres. - Mindig is érdekeltek a könyvek. - Sono sempre stato interessato ai libri. - 私はいつも本に興味があった。 - 저는 항상 책에 관심이 많았습니다. Sempre me interessei por livros. - Întotdeauna am fost interesat de cărți. - Меня всегда интересовали книги. - Kitaplarla her zaman ilgilenmişimdir. - Я завжди цікавився книжками.

- Du beschäftigst dich sicher auch gerne mit Politik, oder? - أنا متأكد من أنك تحب التعامل مع السياسة ، أليس كذلك؟ - You also like to deal with politics, don't you? - Seguro que a ti también te gusta tratar con la política, ¿no? - مطمئنم شما هم دوست دارید با سیاست سر و کار داشته باشید، نه؟ - Vous aimez bien vous occuper de politique aussi, n'est-ce pas ? - Ön bizonyára szeret politikával foglalkozni, nem igaz? - あなたも政治を扱うのが好きなんでしょう? - Jij houdt ook zeker van politiek, toch? - Você também gosta de lidar com política, não é? - Sunt sigur că vă place să vă ocupați și de politică, nu-i așa? - Вам, конечно, нравится заниматься политикой, не так ли? - Sen de siyasetle uğraşmaktan hoşlanıyorsun, değil mi? - Я впевнений, що вам також подобається мати справу з політикою, чи не так? - 我相信你也喜欢处理政治,不是吗?

- Politik? Ich? Warum? - Politics? I? Why? - سیاست؟ من؟ چرا؟ - 政治?私が?どうして? Política? EU? Por quê? - Politica? Eu? De ce? - Политика? Я? Почему? - Politika mı? Ben mi? Neden?

- Weil alle Politiker so viel lügen. - لأن كل السياسيين يكذبون كثيرا. - Because all politicians lie so much. - Porque todos los políticos mienten mucho. - چون همه سیاستمداران خیلی دروغ می گویند. - Parce que tous les politiciens mentent tellement. - 政治家はみんな嘘をつくからだ。 - Porque todos os políticos mentem muito. - Pentru că toți politicienii mint foarte mult. - Потому что все политики так много лгут. - Çünkü tüm politikacılar çok yalan söylüyor. - Тому що всі політики так багато брешуть.

- Letzte Frage: Selma, was kannst du besonders gut? - السؤال الأخير: سلمى ، ما الذي تجيده بالتحديد؟ - Τελευταία ερώτηση: Σέλμα, σε τι είσαι ιδιαίτερα καλή; - Last question: Selma, what are you particularly good at? - Última pregunta: Selma, ¿en qué eres especialmente buena? - سوال آخر: سلما، تو در چه کاری مهارت خاصی داری؟ - Dernière question : Selma, en quoi êtes-vous particulièrement douée ? - Ultima domanda: Selma, in cosa sei particolarmente brava? - 最後の質問:セルマ、特に得意なことは? - Última pergunta: Selma, em que você é particularmente bom? - Ultima întrebare: Selma, la ce te pricepi în mod deosebit? - Последний вопрос: Сельма, в чем вы особенно хороши? - Son soru: Selma, özellikle hangi konuda iyisin? - Останнє запитання: Сельмо, що у вас виходить особливо добре?

- Hm … - Hm ... - Хм…

- Kannst du Fahrrad fahren? - أيمكنك ركوب دراجة؟ - Μπορείτε να οδηγήσετε ποδήλατο; - Can you ride a bicycle? - آیا می توانی دوچرخه سواری کنی؟ - 自転車に乗れますか? - Você pode andar de bicicleta? - Știi să mergi pe bicicletă? - Ты умеешь кататься на велосипеде? - Bisiklete binebilir misin? - Ви вмієте їздити на велосипеді?

- Ich kann nicht Fahrrad fahren. - لا أستطيع ركوب الدراجة. - I can't ride a bike. - من نمی توانم دوچرخه سواری کنم. - 自転車に乗れないんだ。 - Nu știu să merg pe bicicletă. - Я не умею ездить на велосипеде. - Bisiklete binemem.

- Wirklich? - حقًا؟ - Really? - واقعا؟ - 本当に? - Serios? - Действительно? - Gerçekten mi?

- Ja. - Yes. - Evet.

- Aber das geht nicht. Hier fahren alle Fahrrad! Ich bringe es dir bei. Ich verspreche es dir. Hast du morgen Zeit? - لكن لا يمكنك ذلك. الجميع يركب الدراجات هنا! سأعلمك إياه. أعدك. هل لديك الوقت غدا؟ - Ale nemůžeš. Tady všichni jezdí na kole! já tě to naučím. Slibuji ti. Máš zítra čas? - Αλλά αυτό δεν είναι δυνατόν. Όλοι οδηγούν ποδήλατο εδώ! Θα σε διδάξω εγώ. Στο υπόσχομαι. Είσαι ελεύθερος αύριο; - But that's not possible. Everyone rides a bike here! I'll teach it to you. I promise you. Do you have time tomorrow? - Pero no puedes. ¡Todo el mundo anda en bicicleta aquí! Te lo enseñaré. Te prometo que. ¿Tienes tiempo mañana? - اما نمی تونی. اینجا همه دوچرخه سواری می کنند! من آن را به شما آموزش می دهم. بهت قول میدم. فردا وقت داری؟ - Mais vous ne pouvez pas. Tout le monde fait du vélo ici ! Je vais te l'apprendre. Je vous promets. Avez-vous le temps demain? - でも、そんなことはありえない。ここではみんな自転車に乗っている!私が教えてあげる。約束するよ。明日は空いてる? - Mas isso não é possível. Todo mundo anda de bicicleta aqui! Vou ensinar para você. Eu prometo. Você tem tempo amanhã? - Dar acest lucru nu este posibil. Toată lumea merge cu bicicleta aici! O să te învăț eu. Îți promit. Ești liber mâine? - Но это невозможно. Здесь все ездят на велосипедах! Я научу тебя. Обещаю. Ты свободен завтра? - Ama bu işe yaramıyor. Burada herkes bisiklete biniyor! Ben sana öğreteceğim. Sana söz veriyorum. Yarın vaktin var mı? - Але це неможливо. Тут всі їздять на велосипедах! Я навчу тебе. Обіцяю. Ти завтра вільна?

- Okay … - OK... - Tamam.

- Warte, Selma! Nico muss erst sagen, was er nicht gut kann. Ich glaube, er kann nicht gut singen? - انتظر يا سلمى! يجب على نيكو أولاً أن يقول ما لا يجيده. أعتقد أنه لا يستطيع الغناء جيدًا؟ - Warte, Selma! Nico muss erst sagen, was er nicht gut kann. Ich glaube, er kann nicht gut singen? - Περίμενε, Σέλμα! Ο Νίκο πρέπει πρώτα να πει αυτό στο οποίο δεν είναι καλός. Δεν νομίζω ότι μπορεί να τραγουδήσει καλά; - Wait, Selma! Nico has to say what he is not good at. I don't think he can sing well? - ¡Espera, Selma! Nico primero tiene que decir en qué no es bueno. Creo que no puede cantar bien. - صبر کن سلما! نیکو ابتدا باید بگوید که در چه چیزی خوب نیست. فکر کنم نمیتونه خوب بخونه؟ - Attends Selma ! Nico doit d'abord dire ce qu'il n'est pas bon. Je pense qu'il ne peut pas bien chanter? - 待って、セルマ!ニコはまず苦手なことを言わなきゃ。うまく歌えないと思う? - Espere Selma! Nico tem que dizer no que ele não é bom. Eu não acho que ele pode cantar bem? - Așteaptă, Selma! Nico trebuie să spună mai întâi la ce nu se pricepe. Nu cred că știe să cânte bine? - Подожди, Сельма! Нико должен сначала сказать, что у него не получается. Я не думаю, что он может хорошо петь? - Bekle Selma! Nico, önce iyi olmadığını söylemek zorunda. Sanırım iyi şarkı söyleyemez mi? - Зачекай, Сельмо! Спочатку Ніко має сказати, що в нього не виходить. Я думаю, що він погано співає?

- Du hast gesagt, du bringst uns ein Weihnachtslied bei. Hm? - قلت أنك تعلمنا ترنيمة عيد الميلاد. حسنًا؟ - Είπες ότι θα μας μάθεις ένα χριστουγεννιάτικο τραγούδι. Θα σας μάθουμε τα Χριστούγεννα. - You said you were teaching us a Christmas carol. Hm? - Dijiste que nos enseñarías un villancico. ¿Hm? - گفتی سرود کریسمس را به ما یاد می دهی. هوم؟ - Tu as dit que tu nous apprendrais un chant de Noël. Hum ? - クリスマス・キャロルを教えてくれるって言ったよね。え? - Powiedziałeś, że nauczysz nas kolędy. Co? - Disseste que nos ias ensinar uma canção de Natal. O quê? - Ai spus că o să ne înveți un colind de Crăciun. Nu-i așa? - Вы сказали, что научите нас рождественской песне. Хм? - Bize Noel şarkısı öğreteceğini söylemiştin. Hm? - Ти казав, що навчиш нас колядки. А?

- Ja … - Yes … - آره …

- Na dann … - حسنا اذن … - Well then … -خب پس… - Eh bien, alors ... - それなら... - A więc ... - Ei bine, atunci... - Ну тогда... - İyi o zaman …