×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Extra auf Deutsch, Extra auf Deutsch 08

Extra auf Deutsch 08

Das ist die Geschichte von Sascha und Anna, die sich in Berlin eine Wohnung teilen. Und ihrem Nachbarn, Nic. Und Sam aus Amerika. Nic weiß, dass Sam sehr reich ist. Und Sascha weiß, dass Sam sehr reich ist. Aber Anna weiß nicht, dass Sam sehr reich ist. Seht Euch die nächste Folge von Extra an.

„An alle Mieter - Meine Kusine, Ihre Vermieterin, hat diese Woche Urlaub. Also bin ich zuständig! Die gleichen Regeln gelten: Keine Haustiere, keine Partys. Gruß, Edeltraut Berg.“

Edeltraut Berg!

Die klingt ja schrecklich! Schlimmer als die Tarantel!

Wenn das möglich ist.

Glaubst du, sie wird sagen: „Keine Regale“?

Das darf sie nicht! Es wird fantastisch aussehen! „Regal Timbol, klar lackiertes Buchen-Furnier.“

„Mit sechs Rollen.“

„Und Fernsehtisch!“

Also... Also, wo fangen wir an?

Anna! Ganz einfach! Regel Nr. eins: man muss immer erst die Anleitung lesen.

Das dauert sicher nur eine Woche.

Gut, trinken wir erst etwas.

Ja, gut.

Milch, Anna?

Mhm.

Schuldschein – Nic.“ Es ist keine Milch da... Mineralwasser?

Ja, in Ordnung.

„Schuldschein - Nic.“ „Schuldschein - Nic.“ „Schuldschein - Nic.“ Eine Frechheit ist das! Willst du eine Cola?

Ach, danke, Sascha - die habe ich gerade gesucht!

Nic!

Tut mir Leid.

Schreib die mit auf die Liste oder sag' deinem Mitbewohner, er soll dir was zu essen kaufen!

Hä?

Erkennst du hier irgend jemand?

Nö!

Du hast nicht gewusst, dass Sam reich ist?

Nö!

Wir beide sprechen uns noch.

He! Was sind das für Kartons, Anna?

Das ist unser neues Regal, Sam.

Ich helfe dir beim Aufbauen. Wo ist die Anleitung?

Mensch, Sam. Regel Nr. eins: Niemals die Anleitung lesen!

Ihr habt auch so einen Zettel von unserer neuen Vermieterin.

Edeltraut Berg!

Die Kusine der Tarantel! Klingt gruselig!

Wie sollen wir sie nennen? Den Skorpion?

Die Kröte!

Das Rhinozeros? Miete! Miete! Miete! Oder ich greife an! Wer ist da? Ähm, hier ist Nic, aus Wohnung B. Sie wollen mit Wohnung A sprechen? Ja, aber das ist... Hallo? Hier ist Wohnung A. Nein, ich bin Nic aus Wohnung B. Ja, ich weiß, das ist nicht meine Wohnung. Tut mir Leid.

Gut, sofort.

Nun?

Das war das Rhinozeros. Ich soll runter kommen and zwar sofort!

Oh, je...

Frag' sie doch, ob sie Milch hat. Oder Brot, oder Kekse.

Gut, also: Karton A öffnen und Regalbrett Nummer eins herausnehmen.

Welcher ist Karton A?

Ich habe Karton C.

Und das hier ist Karton D!

Gefunden! Regalbrett Nummer 1!

Das ist Brett Nummer 2. Ich habe Regalbrett Nummer 1.

Nein, das hier ist Brett Nummer 1.

Das ist ein Albtraum!

Okay, Anna, lies die Anleitung vor.

Regalbrett Nummer 1 an die Wand stellen. Sam, so fallen die Bücher doch runter.

Und? Wie war das Rhinozeros?

Ach, na ja, es ging so.

Und das Regalbrett oben drauf. Sascha?

Willst du es so, Sam?

Äh...ja.

Hast du in deinem Leben schon mal ein Regal aufgebaut? Oder machen das die Dienstboten für dich?

Nein, so geht das nicht.

Schon gut! Ich mache es!

Nein! Nein! Nein! Nic macht das schon.

Gut gemacht, Nic!

Das war gar nichts.

Und wo gehört dieses Stück hin?

Hi!

Ich bin Edeltraut Berg... Die neue Vermieterin.

Sabine, Sams Familie, die Familie Scott, ist die viert-reichste Familie in Amerika! Nicht zu fassen! Ich glaube, Nic hat es die ganze Zeit gewusst. Er war wieder hier! Er hat sich die Milch, das Wasser, das Brot und die Kekse geliehen.

Unsere Vermieterin...die Tarantel...ist im Urlaub. Deshalb ist ihre Kusine jetzt hier. Sehr streng! Keine Haustiere! Und keine Partys! Doch dann bin ich zu ihr nach unten gegangen...und Jo...ei ei ei!

Oh, hallo. Ich bin Sascha. Und das ist Anna. Und das ist Sam aus Amerika.

Hallöchen, Sam.

Sam wohnt nebenan mit Nic.

Ach ja, Nic, den kenne ich ja schon, stimmt doch, oder?

Ja, stimmt.

Wir müssen über die Miete sprechen... in deiner Wohnung!

Super!

Den Abstand zwischen zwei Regalbrettern messen. Okay. Halt mal bitte, Anna. Ja, okay. So sollte es gehen. Na bitte!

Sam, meinst du, das ist richtig so? Das ist zu nah aneinander!

Sam!

Na, Sam. „Die fünf reichsten Familien in Amerika.“ Da bist Du, Sam.

Bitte sage nichts zu Anna.

Warum?

Weil, Sascha...

Ja?

Weil ich bin in Anna verliebt.

Ding-dong.

Und wo willst du hin? Du siehst ja aus wie John Travolta!

Er geht mit mir aus. He, Nic, Schätzchen! Du siehst ja spitze aus!

Das ist schon das dritte Mal diese Woche.

Das vierte. Wir waren im Theater, im Kino, beim Abendessen, und gestern Abend beim Salsa-Tanzen. Ich bin die Salsa-Königin!

Was macht ihr denn heute Abend?

Heute gibt's Karaoke!

Ich bin die Karaoke-Königin!

Komm Schatz, wir gehen! Tschüss, Kinderchen.

Tschüss!

„Ich bin die Karaoke-Königin!“ Die singt bestimmt wie eine Kröte!

Also, Sam, wo waren wir?

Okay, Anna. Ich glaube, jetzt geht's.

Schon gut, Louis. Schlaf schön.

Ich habe geklopft, aber die Musik war so laut, ihr habt mich nicht gehört! Kann ich euch mal sprechen? Regel Nr. 2: Keine Unterwäsche auf der Heizung.

Ich räum' sie schon weg!

Nur damit wir uns verstehen... Keine Partys. Und keine Besucher. Und vor allem keine Jungs. Und vor allem keine Jungs von nebenan. Und vor allem nicht Nic. Der gehört mir! Alles klar?

Ja, alles klar.

Bis demnächst! Übrigens. Das Regal ist nicht gerade.

Für wen hält sich die eigentlich?

Für die Kusine der Vermieterin.

Danke, Anna. Aber kein Sam! Kein Nic! Eine Frechheit ist das!

Na, wie geht es Edeltraut?

Na ja, sie ist ganz nett.

Aber?

Sie ist echt zu viel.

Wie meinst du?

Schau mal. Das hier, das hier, das hier, das und das... Und eine Energie hat die Frau! Ich bin total fertig!

Hallo!

Oh, nein!

Nic!

Bist du da?

Ich kann nicht! Sam, werd sie irgendwie los, bitte!

Sie loswerden? Wie?

Sag irgendwas!

Nicilein!

Was soll ich sagen?

Sag ihr dass es mir nicht gut geht. Sag' ihr, ich habe einen Igel gefressen oder dass ich zum Mond gefahren bin!

Komm, lass uns tanzen gehen!

Na mach schon, Sam!

Okay, all right, okay. Gut, gut.

Hi!

Du bist nicht Nic.

Äh, nein. Nics Igel ist zum Mond gefahren.

Wie bitte?

Äh...sorry!

Nics Igel geht es nicht gut. Nic ist traurig.

So? Dann muss er tanzen kommen, das macht fröhlich.

Er kann nicht tanzen.

Warum?

Nic ist auf den Igel getreten. Ohne Schuhe. Tut sehr weh.

Igitt. Wie eklig!

Ja, also kann er nicht tanzen.

Das ist aber schade. Na ja, macht nichts.

Ja. Tut mir Leid.

Tschüss!

Dann musst du eben mitkommen.

Wie bitte?

Na los! Gehen wir tanzen!

Ja, Sam baut noch immer das Regal auf. Ich weiß nicht, warum er unbedingt helfen will...aber es gefällt mir! Und der arme Nic! Er sieht völlig erschöpft aus! Er geht dauernd mit Edeltraut aus...zum Abendessen, ins Theater, ins Kino, zum Salsa-Tanzen...und zum Karaoke! Ich glaube, Sascha mag sie nicht.

Schrauben festziehen. Fast fertig. Anna, du bist ein Genie! Hallo, Sam.

Hi, Anna.

Was ist los? Ist alles in Ordnung?

Ich bin total erschöpft.

Was ist passiert?

Gestern Abend, Edeltraut und ich...

Ja?

Ich musste mit Edeltraut...

Ja?

...tanzen gehen. Anna, sie tanzt wie ein Rhinozeros! Hey, Anna, schau mal! Du bist fast fertig mit dem Regal!

Ja, nur noch ein bisschen abmessen.

Warte, ich helfe dir.

Sorry.

Ach, das ist in Ordnung. So was passiert wenn man zusammen arbeitet. Wo waren wir? Metallteile einbauen. Sam... Oh, Sam! Oh, Sam!

Hilfe! Versteckt mich!

Edeltraut?

Edeltraut.

Sascha, bitte rette mich!

Warum?

Es ist Edeltraut! Ich war einkaufen: Alles, was ich mir geliehen hatte.

Nicht schlecht.

Aber dann hat mich Edeltraut gesehen und ist mir nachgejagt!

Nic!

Ah, da kommt sie! Die Frau ist echt zu viel!

Ich weiß, dass du da drin bist, Nic. Sascha! Anna! Ich sagte doch: Keine Jungs!

Soll ich sie loswerden, Nic?

Ja, bitte, Sascha. Aber wie?

Mir fällt schon was ein. Anna! Lass Fräulein Berg herein.

Da bist du also, Nic! Endlich habe ich dich gefunden. Und Sam... Super Tänzer! Sascha, ich habe doch gesagt: Keine Jungs!

Ja, das stimmt.

Und vor allem keine Jungs von nebenan!

Richtig.

Und vor allem...

Und vor allem nicht Nic. Der gehört mir! Nic.

Oh, Nic...

Wenn ich das meiner Kusine erzähle! Ich fahre nach Hause! Ach, übrigens, Sam. Da ist ein Telegramm für dich. Es ist von deinem VaterÖ

Oh, Sam, ich glaube, du bist viel eher mein Typ.

Das glaube ich nicht, Edeltraut.

Auf Wiedersehen!

Und nicht die Tür zu werfen!

So, die wären wir los.

Ja. Also, wo waren wir?

Nein, nein - wir müssen uns nicht mehr küssen.

Was meinst du?

Edeltraut ist weg. Der Trick mit dem Kuss hat funktioniert.

Dein Vater hat seinen eigenen Jet und trifft den Bundeskanzler?

Aber Geld ist nicht alles, Schätzchen.

Anna, ich kaufe dir ein Regal, das passt.

Na, dann messen wir besser mal.

Yeah.

Nic!

Was?

Ich hatte einen ganz komischen Traum.

Ach ja?

Ja. Moment mal... Oder war es ein Traum?

Sam, dein Traum ist mein Albtraum. Gute Nacht, Sam.

Gute Nacht, Nic.

Und nun müssen wir unsere Freunde verlassen. Aber wird Nic berühmt? Findet Sascha den Mann ihrer Träume? Und kehrt Sam nach Amerika zurück? Mit oder ohne Anna? Wer weiß? Tschüs und Auf Wiedersehen bei Extra!

Extra auf Deutsch 08 Extra in German 08 Extra en alemán 08 Extra en français 08 Extra in tedesco 08 ドイツ語のおまけ 08 Extra in het Duits 08 Dodatek w języku niemieckim 08 Extra em alemão 08 Дополнительно на немецком языке 08 Extra på tyska 08 Almanca Ekstra 08 Додатково німецькою мовою 08 额外的德语 08 額外德語 08

Das ist die Geschichte von Sascha und Anna, die sich in Berlin eine Wohnung teilen. This is the story of Sascha and Anna who share an apartment in Berlin. Das ist die Geschichte von Sascha und Anna, Und ihrem Nachbarn, Nic. And your neighbor, Nic. die sich in Berlin eine Wohnung teilen. Und Sam aus Amerika. And Sam from America. Und ihrem Nachbarn, Nic. Und Sam aus Amerika. Nic weiß, dass Sam sehr reich ist. Nic knows that Sam is very rich. Nic weiß, dass Sam sehr reich ist. Und Sascha weiß, dass Sam sehr reich ist. Und Sascha weiß, dass Sam sehr reich ist. Aber Anna weiß nicht, dass Sam sehr reich ist. Aber Anna weiß nicht, dass Sam sehr reich ist. Seht Euch die nächste Folge von Extra an. Check out the next episode of Extra. Seht Euch die nächste Folge von Extra an.

„An alle Mieter - Meine Kusine, Ihre Vermieterin, hat diese Woche Urlaub. "إلى جميع المستأجرين - ابن عمي ، صاحبة المنزل ، في إجازة هذا الأسبوع. "To all tenants - My cousin, your landlord, is on vacation this week. "A todos los inquilinos - Mi prima, su casera, está de vacaciones esta semana. "An alle Mieter - Meine Kusine, Ihre Vermieterin, hat diese Woche Urlaub." "Tüm kiracılara - Kuzenim, ev sahibiniz, bu hafta tatilde. "Всім орендарям - моя кузина, ваша власниця, цього тижня у відпустці. Also bin ich zuständig! لذلك أنا المسؤول! So I am responsible! "also bin ich zuständig!" Так что я главный! Тож я несу відповідальність! Die gleichen Regeln gelten: Keine Haustiere, keine Partys. The same rules apply: no pets, no parties. "Die gleichen Regeln gelten: Keine Haustiere, keine Partys." Действуют те же правила: Никаких домашних животных, никаких вечеринок. Aynı kurallar geçerlidir: Evcil hayvan yok, parti yok. Тут діють ті ж правила: Ніяких домашніх тварин, ніяких вечірок. Gruß, Edeltraut Berg.“ تحية طيبة ، إديلتراوت بيرج ". Greetings, Edeltraut Berg. " Saludos, Edeltraut Berg". "Gruß, Edeltraut Berg." Приветствую вас, Эдельтраут Берг". Selamlar, Edeltraut Berg." Вітаю, Едельтраут Берг".

Edeltraut Berg! Edeltraut Berg! Edeltraut Berg! Die klingt ja schrecklich! Schlimmer als die Tarantel!

Die klingt ja schrecklich! She sounds terrible! Wenn das möglich ist. Она звучит ужасно! Kulağa korkunç geliyor! Schlimmer als die Tarantel! Worse than the tarantula! ¡Peor que la tarántula! Glaubst du, sie wird sagen: " Keine Regale."? Tarantuladan daha beter!

Wenn das möglich ist. If that is possible. Das darf sie nicht! Es wird fantastisch aussehen! Если это возможно. Eğer bu mümkünse. Якщо це можливо.

Glaubst du, sie wird sagen: „Keine Regale“? Do you think she will say, "No shelves"? ¿Crees que dirá: "No hay estantes"? "Regal Timbol, klar lackiertes Buchen-Furnier." Думаешь, она скажет: "Никаких полок"? Sence "Raf yok" der mi? Думаєте, вона скаже: "Немає полиць"?

Das darf sie nicht! She is not allowed to do that! ¡No debe! -" Mit sechs Rollen." -" Und Fernsehtisch!" Она не должна! Yapmamalı! Вона не повинна! Es wird fantastisch aussehen! It will look awesome! Also... Это будет выглядеть фантастически! „Regal Timbol, klar lackiertes Buchen-Furnier.“ "Regal Timbol ، قشرة خشب زان مطلية بالورنيش." "Shelf Timbol, clear lacquered beech veneer." "Estantería Timbol, chapa de haya lacada transparente". - Also, wo fangen wir an? - Anna! Ganz einfach! "Полка Timbol, прозрачный лакированный шпон бука". "Timbol raf, şeffaf lake kayın kaplama." "Полиця Timbol, прозорий лакований шпон бука".

„Mit sechs Rollen.“ "With six roles." Regel Nr. eins: man muss immer erst die Anleitung lesen. "С шестью рулонами". "Altı rulo ile." "З шістьма булочками".

„Und Fernsehtisch!“ "وحامل التلفزيون!" "And TV stand!" Das dauert sicher nur eine Woche. "И телевизионный столик!"

Also... Also, wo fangen wir an? So ... So where do we start? - Gut, trinken wir erst etwas. - Ja, gut. Итак... Итак, с чего мы начнем? Yani... Peki, nereden başlayacağız? Тож... З чого почнемо?

Anna! Anna. - Milch, Anna? - Mhm. Ganz einfach! Very easily! "Schuldschein - Nic." Очень просто! Çok basit! Regel Nr. Rule no. - Es ist keine Milch da... Mineralwasser? - Ja, in Ordnung. Правило нет. eins: man muss immer erst die Anleitung lesen. شيء واحد: عليك دائمًا قراءة الدليل أولاً. one thing: you always have to read the instructions first. "Schuldschein - Nic." Одно но: всегда нужно сначала прочитать инструкцию. Bir şey: her zaman önce talimatları okumalısınız. Єдине: ви завжди повинні спочатку прочитати інструкцію.

Das dauert sicher nur eine Woche. It'll only take a week for sure. "Schuldschein - Nic." Я уверен, что это займет всего неделю. Eminim sadece bir hafta sürecektir. Я впевнений, що це займе лише тиждень.

Gut, trinken wir erst etwas. Well, let's have a drink first. "Schuldschein - Nic." Eine Frechheit ist das! Ладно, давайте сначала выпьем. Ну, давай спочатку вип'ємо.

Ja, gut. Right. Willst du eine Cola?

Milch, Anna? Milk, Anna? Ach, danke, Sascha - die habe ich gerade gesucht!

Mhm. - Nic! - Tut mir Leid.

Schuldschein – Nic.“ Es ist keine Milch da... Mineralwasser? سند إذني - نيك. "ليس هناك حليب ... مياه معدنية؟ Schuldschein - Nic. “There is no milk ... mineral water? Schreib die mit auf die Liste oder sag' deinem Mitbewohner, er soll dir was zu essen kaufen! Senet - Nic." Süt yok. Maden suyu? Вексель - Нік." Молока немає... Мінеральна вода?

Ja, in Ordnung. Yes OK. - Hä? Erkennst du hier irgend jemand? - Nö! Evet, tamam.

„Schuldschein - Nic.“ „Schuldschein - Nic.“ „Schuldschein - Nic.“ Eine Frechheit ist das! "سند إذني - نيك" "سند إذني - نيك" "سند إذني - نيك." "IOU - Nic." "IOU - Nic." "IOU - Nic." That is a cheek! - Du hast nicht gewusst, dass Sam reich ist? - Nö! "Вексель - Nic". "Простой вексель - Nic". "Вексель - Ник". Вот это наглость! "Senet - Nic." "Senet - Nic." "Senet - Nic." Bu bir yüzsüzlük! "Вексель - Нік". "Вексель - Нік." "Вексель - Нік". Це нахабство! Willst du eine Cola? Do you want a cola - Sam, bist Du das? - Ja, mit meinen Eltern. Хотите колы? Kola ister misin? Хочеш кока-колу?

Ach, danke, Sascha - die habe ich gerade gesucht! Oh, thank you, Sascha - I was just looking for that! - Pssst! Verstanden? - Pssst! Don't tell the girls. О, спасибо, Саша - я как раз искала их! Teşekkürler, Sascha - ben de tam onları arıyordum! О, дякую, Сашко - я якраз їх шукав!

Nic! Wir beide sprechen uns noch.

Tut mir Leid. I'm sorry. He! Was sind das für Kartons, Anna?

Schreib die mit auf die Liste oder sag' deinem Mitbewohner, er soll dir was zu essen kaufen! Write them down on the list or tell your roommate to buy you something to eat! Anótalos en la lista o dile a tu compañero de piso que te invite a comer algo. Das ist unser neues Regal, Sam. Внесите их в список или попросите соседа купить вам что-нибудь поесть! Onları listeye ekleyin ya da ev arkadaşınıza size yiyecek bir şeyler almasını söyleyin! Внесіть їх до списку або попросіть сусіда по квартирі купити вам щось поїсти!

Hä? Huh? Ich helfe dir beim Aufbauen. Wo ist die Anleitung?

Erkennst du hier irgend jemand? Do you recognize anyone here? ¿Reconoces a alguien de aquí? Mensch, Sam. Вы узнаете здесь кого-нибудь? Burada tanıdığın biri var mı? Ви когось тут впізнаєте?

Nö! Nope! Regel Nr. 1: Niemals die Anleitung lesen!

Du hast nicht gewusst, dass Sam reich ist? Didn't you know Sam was rich? Ihr habt auch so einen Zettel von unserer neuen Vermieterin. Ты не знал, что Сэм богат? Sam'in zengin olduğunu fark etmedin mi? Ти не знав, що Сем багатий?

Nö! - Edeltraut Berg! - Die Kusine der Tarantel!

Wir beide sprechen uns noch. We both still talk. Tú y yo seguimos hablando. Klingt gruselig! Мы с тобой все еще разговариваем. Sen ve ben hala konuşuyoruz. Ми з тобою досі розмовляємо.

He! Hey! Wie sollen wir sie nennen? Den Skorpion? Was sind das für Kartons, Anna? What kind of boxes are those, Anna? ¿Qué tipo de cajas son estas, Anna? Die Kröte! Что это за коробки, Анна? Що це за коробки, Анно?

Das ist unser neues Regal, Sam. This is our new shelf, Sam. Das Rhinozeros? Miete! Miete! Это наша новая полка, Сэм. Bu yeni rafımız Sam. Це наша нова полиця, Семе.

Ich helfe dir beim Aufbauen. I will help you set it up. Miete! Oder ich greife an! Я помогу вам все устроить. Я допоможу тобі його налаштувати. Wo ist die Anleitung? أين التعليمات؟ Where are the instructions? Wer ist da? Где инструкции? Де інструкція?

Mensch, Sam. Man, sam. Cielos, Sam. Ähm, hier ist Nic, aus Wohnung B. Regel Nr. Rule no. Sie wollen mit Wohnung A sprechen? eins: Niemals die Anleitung lesen! one: never read the instructions! Ja, aber das ist... Bir şey: Talimatları asla okumayın! Одна порада: ніколи не читайте інструкцію!

Ihr habt auch so einen Zettel von unserer neuen Vermieterin. You also have one of those notes from our new landlady. También tienes una nota como esta de nuestra nueva casera. Hallo? Hier ist Wohnung A. У вас также есть вот такая записка от нашей новой хозяйки. Ви також маєте таку записку від нашої нової господині.

Edeltraut Berg! إديلتراوت بيرج! Edeltraut Berg! Nein, ich bin Nic aus Wohnung B.

Die Kusine der Tarantel! The tarantula's cousin! ¡El primo de la tarántula! Ja, ich weiß, das ist nicht meine Wohnung. Tarantulanın kuzeni! Klingt gruselig! يبدو مخيفا! Sounds creepy! Tut mir Leid. Звучит страшно! Звучить страшно!

Wie sollen wir sie nennen? What shall we call them? Gut, sofort. Как мы должны их называть? Onlara ne isim vermeliyiz? Den Skorpion? العقرب؟ The scorpion? Nun? Скорпион?

Die Kröte! الضفدع! The toad! Das war das Rhinozeros. Ich soll runter kommen and zwar sofort! Жаба!

Das Rhinozeros? وحيد القرن؟ The rhinoceros? Oh, je... Носорог? Носоріг? Miete! Rent! ¡Alquiler! Frag' sie doch, ob sie Milch hat. Kira! Miete! إيجار! Rent! Oder Brot, oder Kekse. Аренда! Miete! Rent! Gut, also: Karton A öffnen und Regalbrett Nummer eins herausnehmen. Орендна плата! Oder ich greife an! أو أهاجم! Or I'm attacking! ¡O ataco! Welcher ist Karton A? Или я нападаю! Yoksa saldırırım! Або я атакую! Wer ist da? Who's there? Ich habe Karton C. Кто там? Kim var orada? Хто там? Ähm, hier ist Nic, aus Wohnung B. Sie wollen mit Wohnung A sprechen? Um, this is Nic, from Apartment B. You want to speak to Apartment A? Und das hier ist Karton D! Э-э, это Ник, из бемоля Б. Вы хотите поговорить с квартирой А? Ben Nic, B dairesinden. A dairesiyle mi konuşmak istiyorsunuz? Це Нік, з квартири Б. Ви хочете поговорити з квартирою А? Ja, aber das ist... Hallo? Yeah, but that's ... hello? Gefunden! Regalbrett Nummer 1! Да, но это... Алло? Hier ist Wohnung A. Nein, ich bin Nic aus Wohnung B. Ja, ich weiß, das ist nicht meine Wohnung. This is apartment A. No, I'm Nic from apartment B. Yes, I know this is not my apartment. Das ist Brett Nummer 2. Ich habe Regalbrett Nummer 1. Це квартира А. Ні, я Нік з квартири Б. Так, я знаю, це не моя квартира. Tut mir Leid. Sorry. Nein, das hier ist Brett Nummer 1.

Gut, sofort. Well, right away. Das ist ein Albtraum! Хорошо, прямо сейчас. Добре, зараз.

Nun? Now? Okay, Anna, lies die Anleitung vor. Ну?

Das war das Rhinozeros. That was the rhinoceros. Regalbrett Nummer 1 an die Wand stellen. Це був носоріг. Ich soll runter kommen and zwar sofort! I should come down immediately! ¡Debería bajar y debería bajar ya! Sam, so fallen die Bücher doch runter. Я должен спуститься и должен спуститься сейчас! Aşağı inmeliyim ve hemen inmeliyim! Я повинен спуститися, і я повинен спуститися зараз!

Oh, je... Oh, dear... Und? Wie war das Rhinozeros?

Frag' sie doch, ob sie Milch hat. Ask her if she has milk. Ach, na ja, es ging so. Почему бы вам не спросить у нее, нет ли у нее молока? Neden ona hiç sütü olup olmadığını sormuyorsun? Чому б тобі не запитати її, чи є у неї молоко? Oder Brot, oder Kekse. Or bread, or cookies. Und das Regalbrett oben drauf. Sascha? Или хлеб, или печенье.

Gut, also: Karton A öffnen und Regalbrett Nummer eins herausnehmen. حسنًا ، إذن: افتح المربع A وأخرج الرف رقم واحد. Good, so: Open box A and take out shelf number one. - Willst du es so, Sam? - Äh...ja. Итак, откройте коробку A и достаньте полку номер 1. Tamam, A kutusunu açın ve bir numaralı rafı çıkarın. Отже, відкриваємо коробку А і виймаємо полицю номер один.

Welcher ist Karton A? Which is box A? Hast du in deinem Leben schon mal ein Regal aufgebaut? Какая коробка А? Яка з них коробка А?

Ich habe Karton C. Oder machen das die Dienstboten für dich? У мене є картон С.

Und das hier ist Karton D! - Nein, so geht das nicht. - Schon gut! Ich mache es! А це картон D!

Gefunden! Found! Nein! Nein! Nein! Nic macht das schon. Нашел! Знайшов! Regalbrett Nummer 1! Shelf number 1! Gut gemacht, Nic!

Das ist Brett Nummer 2. This is board number 2. Das war gar nichts. Це дошка номер 2. Ich habe Regalbrett Nummer 1. I have shelf number 1. Und wo gehört dieses Stück hin?

Nein, das hier ist Brett Nummer 1. Hi! Ich bin Edeltraut Berg...

Das ist ein Albtraum! هذا هو كابوس! This is a nightmare! Die neue Vermieterin. Это кошмар!

Okay, Anna, lies die Anleitung vor. Okay, Anna, read the instructions. - Du hast nicht gewusst, dass Sam reich ist? - Nö! Так, Анна, читай инструкцию. Гаразд, Анно, читай інструкцію.

Regalbrett Nummer 1 an die Wand stellen. Place shelf number 1 against the wall. "Schuldschein - Nic."? Поставьте полку № 1 к стене. Поставте полицю № 1 до стіни. Sam, so fallen die Bücher doch runter. Sam, the books will fall off like that. Ah, eine Frechheit ist das! Сэм, вот как падают книги. Сем, ось так падають книги.

Und? And? Die Kusine der Tarantel - klingt gruselig. Wie war das Rhinozeros? كيف كان وحيد القرن؟ How was the rhinoceros? Oh, hallo. Ich bin Sascha. Каким был носорог? Яким був носоріг?

Ach, na ja, es ging so. Oh, well, it went like this. Bueno, fue así. Und das ist Anna. Ну что ж, все было так. Şöyle oldu. Ну, це було так.

Und das Regalbrett oben drauf. And the shelf on top. Und das ist Sam aus Amerika. И полка сверху. І поличка зверху. Sascha? Sasha? - Hallöchen, Sam. - Hi.

Willst du es so, Sam? Is that how you want it, Sam? Sam wohnt nebenan mit Nic. Ты этого хочешь, Сэм? Ти цього хочеш, Семе?

Äh...ja. Ach ja, Nic, den kenne ich ja schon, stimmt doch, oder?

Hast du in deinem Leben schon mal ein Regal aufgebaut? Have you ever built a shelf in your life? Ja, stimmt. Вы когда-нибудь в жизни строили полку? Hayatınızda hiç raf inşa ettiniz mi? Ви коли-небудь будували полицю в своєму житті? Oder machen das die Dienstboten für dich? Or do the servants do that for you? Wir müssen über die Miete sprechen... in deiner Wohnung! Yoksa hizmetçiler sizin için mi yapıyor? Чи слуги роблять це за вас?

Nein, so geht das nicht. No, it does not work out this way. Super! Нет, так не бывает. Ні, це не так працює.

Schon gut! All right! Den Abstand zwischen zwei Regalbrettern messen. Все в порядке! Ich mache es! I do it! Okay. Halt mal bitte, Anna. Я сделаю это! Я зроблю це!

Nein! No! Ja, okay. So sollte es gehen. Nein! Na bitte! Nein! No! Sam, meinst du, das ist richtig so? Nic macht das schon. Nic will do it. Das ist zu nah aneinander! Ник уже занимается этим. Нік вже це робить.

Gut gemacht, Nic! Well done, Nic! Sam! Молодец, Ник!

Das war gar nichts. That was nothing. Na, Sam. Ничего особенного. Нічого страшного.

Und wo gehört dieses Stück hin? وأين تنتمي هذه القطعة؟ And where does this piece belong? "Die fünf reichsten Familien in Amerika." Peki bu parça nereye ait? І куди належить цей твір?

Hi! Hi! Da bist Du, Sam.

Ich bin Edeltraut Berg... Die neue Vermieterin. I am Edeltraut Berg... The new landlady. - Bitte sage nichts zu Anna. - Warum?

Sabine, Sams Familie, die Familie Scott, ist die viert-reichste Familie in Amerika! Sabine, Sam's family, the Scott family, is the fourth-richest family in America! - Weil, Sascha... - Ja? Сабина, семья Сэма, семья Скотт, занимает четвертое место в списке самых богатых семей Америки! Nicht zu fassen! Unbelievable! Weil ich bin in Anna verliebt. Невероятно! Неймовірно! Ich glaube, Nic hat es die ganze Zeit gewusst. أعتقد أن نيك كان يعرف طوال الوقت. I think Nic knew all along. Ding-dong. Думаю, Ник все это время знал. Думаю, Нік знав про це весь час. Er war wieder hier! لقد كان هنا مرة أخرى! He was here again! Und wo willst du hin? Du siehst ja aus wie John Travolta! Он снова был здесь! Yine buradaydı! Він знову був тут! Er hat sich die Milch, das Wasser, das Brot und die Kekse geliehen. اقترض الحليب والماء والخبز والبسكويت. He borrowed the milk, the water, the bread and the biscuits. Er geht mit mir aus. Он одолжил молоко, воду, хлеб и печенье. Він позичив молоко, воду, хліб і печиво.

Unsere Vermieterin...die Tarantel...ist im Urlaub. Our landlady ... the tarantula ... is on vacation. He, Nic, Schätzchen! Du siehst ja spitze aus! Наша хозяйка... тарантул... в отпуске. Наша господиня... тарантул... у відпустці. Deshalb ist ihre Kusine jetzt hier. That's why her cousin is here now. Das ist schon das dritte Mal diese Woche. Bu yüzden kuzeni şu an burada. Sehr streng! صارم جدا! Very strict! Das vierte. Wir waren im Theater, im Kino, beim Abendessen, Очень строго! Дуже суворо! Keine Haustiere! No pets! und gestern Abend beim Salsa-Tanzen. Und keine Partys! And no parties! Ich bin die Salsa-Königin! Doch dann bin ich zu ihr nach unten gegangen...und Jo...ei ei ei! But then I went downstairs to her ... and Jo ... ei ei ei! Pero luego bajé con ella... y Jo... ¡ei ei! Was macht ihr denn heute Abend? Но потом я спустился к ней... и Джо... эй эй эй! Ama sonra aşağıya onun yanına indim... ve Jo... ei ei ei! Але потім я спустився до неї... і Джо... ай-ай-ай-ай!

Oh, hallo. Oh, hello. - Heute gibt's Karaoke! - Ich bin die Karaoke-Königin! Ich bin Sascha. I am Sascha. - Komm Schatz, wir gehen! Tschüss, Kinderchen. - Tschüss! Und das ist Anna. And this is Anna. Ich bin die Karaoke-Königin! Und das ist Sam aus Amerika. Die singt bestimmt wie eine Kröte!

Hallöchen, Sam. Hi there, Sam. Also, Sam, wo waren wir? Привет, Сэм.

Sam wohnt nebenan mit Nic. Sam lives next door with Nic. Okay, Anna. Ich glaube, jetzt geht's. Сем живе по сусідству з Ніком.

Ach ja, Nic, den kenne ich ja schon, stimmt doch, oder? Oh yes, Nic, I already know him, right, right? Schon gut, Louis. Schlaf schön. О да, Ник, я уже знаю его, не так ли? Так, Ніку, я його вже знаю, чи не так?

Ja, stimmt. Yes, that's right. Ich habe geklopft, aber die Musik war so laut, ihr habt mich nicht gehört! Да, именно так.

Wir müssen über die Miete sprechen... in deiner Wohnung! We need to talk about the rent ... in your apartment! Kann ich euch mal sprechen? Нам треба поговорити про оренду... у твоїй квартирі!

Super! Super! Regel Nr. 2: Keine Unterwäsche auf der Heizung.

Den Abstand zwischen zwei Regalbrettern messen. Measure the distance between two shelves. Ich räum' sie schon weg! Измерьте расстояние между двумя полками. Виміряйте відстань між двома полицями. Okay. Nur damit wir uns verstehen... Halt mal bitte, Anna. Please stop, Anna. Keine Partys. Und keine Besucher. Подождите, пожалуйста, Анна. Tut şunu, lütfen, Anna. Потримай, Анно, будь ласка. Ja, okay. Und vor allem keine Jungs. So sollte es gehen. This is how it should work. Así es como debería ser. Und vor allem keine Jungs von nebenan. Вот как это должно происходить. Ось як це має працювати. Na bitte! There you are! Und vor allem nicht Nic. Der gehört mir! Alles klar?

Sam, meinst du, das ist richtig so? Sam, do you think that's right? Ja, alles klar. Сэм, как ты думаешь, это правильно? Сем, ти думаєш, що це правильно? Das ist zu nah aneinander! That's too close together! Bis demnächst! Это слишком близко друг к другу! Занадто близько один до одного!

Sam! Übrigens. Das Regal ist nicht gerade.

Na, Sam. Für wen hält sich die eigentlich? „Die fünf reichsten Familien in Amerika.“ Da bist Du, Sam. "The five richest families in America." There you are, Sam. - Für die Kusine der Vermieterin. - Danke, Anna. "Пять самых богатых семей Америки". Вот ты где, Сэм. "П'ять найбагатших сімей Америки". Ось ти де, Семе.

Bitte sage nichts zu Anna. Please don't say anything to Anna. Aber kein Sam! Kein Nic! Eine Frechheit ist das! Пожалуйста, ничего не говорите Анне.

Warum? Na, wie geht es Edeltraut?

Weil, Sascha... Because, Sascha ... Na ja, sie ist ganz nett.

Ja? Aber?

Weil ich bin in Anna verliebt. Because I'm in love with Anna. Sie ist echt zu viel.

Ding-dong. دينغ دونغ Ding-dong. Wie meinst du? Динь-дон.

Und wo willst du hin? And where are you going? ¿Y adónde vas? Schau mal. А куда вы хотите отправиться? Peki nereye gitmek istiyorsun? А куди ти хочеш поїхати? Du siehst ja aus wie John Travolta! تبدو مثل جون ترافولتا! You look like John Travolta! Das hier, das hier, das hier, das und das... Ты похож на Джона Траволту! John Travolta'ya benziyorsun! Ти схожий на Джона Траволту!

Er geht mit mir aus. He's going out with me. Va a salir conmigo. Und eine Energie hat die Frau! Ich bin total fertig! Он ходит со мной на свидания. Benimle çıkıyor. Він зустрічається зі мною. He, Nic, Schätzchen! Hey Nic, honey! - Hallo! - Oh, nein! Эй, Ник, дорогой! Du siehst ja spitze aus! You look great! Nic! Bist du da? Выглядите великолепно! Harika görünüyorsun! Виглядаєш чудово!

Das ist schon das dritte Mal diese Woche. It's the third time this week. Ich kann nicht! Sam, werd sie irgendwie los, bitte! Это уже третий случай на этой неделе. Bu hafta üçüncü kez oluyor. Це вже втретє за тиждень.

Das vierte. The fourth. - Sie loswerden? Wie? - Sag irgendwas! Четвертый. Wir waren im Theater, im Kino, beim Abendessen, und gestern Abend beim Salsa-Tanzen. We went to the theater, to the movies, to dinner, and last night to salsa dancing. Fuimos al teatro, al cine, a cenar y anoche a bailar salsa. - Nicilein! - Was soll ich sagen? Мы ходили в театр, в кино, на ужин, а вчера вечером танцевали сальсу. Ми ходили в театр, кіно, на вечерю, а вчора ввечері танцювали сальсу. Ich bin die Salsa-Königin! I am the Salsa Queen! Sag ihr dass es mir nicht gut geht. Я - королева сальсы!

Was macht ihr denn heute Abend? What are you guys doing tonight? Sag' ihr, ich habe einen Igel gefressen oder dass ich zum Mond gefahren bin! Что вы делаете сегодня вечером? Що ти робиш сьогодні ввечері?

Heute gibt's Karaoke! Today there is karaoke! Komm, lass uns tanzen gehen! Сегодня караоке!

Ich bin die Karaoke-Königin! I am the karaoke queen! - Na mach schon, Sam! - Okay, all right, okay. Gut, gut. Я - королева караоке!

Komm Schatz, wir gehen! Come on honey, let's go! Hi! Давай, дорогая, пойдем! Ходімо, люба, ходімо! Tschüss, Kinderchen. وداعا يا فتى. Bye, kiddies. - Du bist nicht Nic. - Äh, nein. Пока-пока, дети.

Tschüss! Nics Igel ist zum Mond gefahren.

„Ich bin die Karaoke-Königin!“ Die singt bestimmt wie eine Kröte! “I'm the karaoke queen!” She'll sing like a toad! - Wie bitte? - Äh...sorry! "Я - королева караоке!" Держу пари, она поет как жаба! "Я королева караоке!" Б'юся об заклад, вона співає, як жаба!

Also, Sam, wo waren wir? So, Sam, where have we been? Nics Igel geht es nicht gut. Итак, Сэм, на чем мы остановились? Тож, Семе, на чому ми зупинилися?

Okay, Anna. Okay, Anna. Nic ist traurig. Ich glaube, jetzt geht's. I think it's okay now. Creo que ahora puedo hacerlo. So? Dann muss er tanzen kommen, das macht fröhlich. Думаю, теперь я готова. Думаю, я готова.

Schon gut, Louis. It's okay, Louis. Está bien, Louis. - Er kann nicht tanzen. - Warum? Все в порядке, Луис. Schlaf schön. Sleep well. Nic ist auf den Igel getreten. Ohne Schuhe. Tut sehr weh. Спите спокойно. На добраніч.

Ich habe geklopft, aber die Musik war so laut, ihr habt mich nicht gehört! I knocked, but the music was so loud you didn't hear me! Igitt. Wie eklig! Я постучал, но музыка была такой громкой, что вы меня не услышали! Kapıyı çaldım ama müziğin sesi o kadar yüksekti ki beni duymadın! Я постукала, але музика була такою гучною, що ви мене не почули! Kann ich euch mal sprechen? Can i speak to you Ja, also kann er nicht tanzen. Могу я поговорить с вами? Seninle biraz konuşabilir miyim? Можна вас на пару слів? Regel Nr. Rule no. Das ist aber schade. 2: Keine Unterwäsche auf der Heizung. 2: No underwear on the heater. - Na ja, macht nichts. - Ja. Tut mir Leid. Tschüss! 2: Никакого нижнего белья на радиаторе. 2: Radyatörün üzerinde iç çamaşırı yok. 2: Не класти білизну на радіатор.

Ich räum' sie schon weg! I'll put it away already! ¡Los guardaré! - Dann musst du eben mitkommen. - Wie bitte? Я уберу их! Onları şimdiden temizliyorum! Я вже їх прибираю!

Nur damit wir uns verstehen... Keine Partys. Just so we can get along ... No parties. Para que quede claro... Nada de fiestas. Na los! Gehen wir tanzen! Просто для ясности... Никаких вечеринок. Birbirimizi anlayalım diye. Parti yok. Просто, щоб ми розуміли один одного... Ніяких вечірок. Und keine Besucher. And no visitors. Ich bin die Karaoke-Königin! И никаких посетителей. І ніяких відвідувачів. Und vor allem keine Jungs. And especially no boys. Y sobre todo nada de chicos. Schrauben festziehen. И самое главное - никаких мальчиков. Ve hepsinden önemlisi, erkek yok. І перш за все, ніяких хлопчиків. Und vor allem keine Jungs von nebenan. And especially no guys from next door. Fast fertig. Anna, du bist ein Genie! И главное, никаких соседских мальчишек. Ve hepsinden önemlisi, komşu çocukları yok. І перш за все, ніяких хлопчиків із сусіднього будинку. Und vor allem nicht Nic. And especially not Nick. - Hallo, Sam. - Hi, Anna. И, прежде всего, не Ник. І перш за все не Нік. Der gehört mir! This is mine! Was ist los? Ist alles in Ordnung? Это мое! O benim! Це моє! Alles klar? Understood? Ich bin total erschöpft. Все чисто?

Ja, alles klar. Yes, all right. Was ist passiert?

Bis demnächst! Up soon! - Gestern Abend, Edeltraut und ich... - Ja? До скорой встречи! Yakında görüşürüz! До зустрічі! Übrigens. By the way. - Ich musste mit Edeltraut... - Ja? Кстати. До речі. Das Regal ist nicht gerade. The shelf is not straight. ..tanzen gehen. Полка не является прямой. Raf düz değil. Полиця не пряма.

Für wen hält sich die eigentlich? Who does she think she is? ¿Quién se cree que es? Anna, sie tanzt wie ein Rhinozeros! Кем она себя возомнила? Kim olduğunu sanıyor? Ким вона себе вважає?

Für die Kusine der Vermieterin. For the landlady's cousin. Hey, Anna, schau mal! Для двоюрідного брата господині.

Danke, Anna. Thank you, Anna. Du bist fast fertig mit dem Regal! Спасибо, Анна. Aber kein Sam! But no Sam! Ja, nur noch ein bisschen abmessen. Но нет, Сэм! Kein Nic! No Nic! Warte, ich helfe dir. Нет, Ник! Eine Frechheit ist das! That is a cheek! - Sorry. - Ach, das ist in Ordnung. Вот это щека! Це нахабство!

Na, wie geht es Edeltraut? حسنًا ، كيف حال إديلتراوت؟ How is Edeltraut doing? So was passiert wenn man zusammen arbeitet. Что такое Эдельтраут? Edeltraut nasıl? Як там Едельтраут?

Na ja, sie ist ganz nett. Well, she is quite nice. Wo waren wir? Ну, она очень милая. Ну, вона досить мила.

Aber? But? Metallteile einbauen.

Sie ist echt zu viel. It is really too much. Sam... Oh, Sam! Это действительно слишком много. Bu gerçekten çok fazla. Це дійсно занадто.

Wie meinst du? What do you mean? Oh, Sam! Что вы имеете в виду? Ne demek istiyorsun? Що ти маєш на увазі?

Schau mal. Just look. Hilfe! Versteckt mich! Взгляните. Bir göz atın. Das hier, das hier, das hier, das und das... Und eine Energie hat die Frau! This here, this here, this here, this and that ... And women have an energy! - Edeltraut? - Edeltraut. Это, это, это, это, это, это и это... И у женщины есть энергия! Bu, bu, bu, bu, bu ve bu... Ve kadının enerjisi var! Це, це, це, це, це, це і це... А жінка має енергію! Ich bin total fertig! I am totally exhausted! - Sascha, bitte rette mich! - Warum? Я совершенно измотана! Я повністю виснажений!

Hallo! Es ist Edeltraut!

Oh, nein! Ich war einkaufen: Alles, was ich mir geliehen hatte.

Nic! Nicht schlecht.

Bist du da? Are you there? Aber dann hat mich Edeltraut gesehen und ist mir nachgejagt! Вы там? Ти мене чуєш?

Ich kann nicht! I can not! Nic! Я не могу! Я не можу! Sam, werd sie irgendwie los, bitte! Sam, get rid of them somehow, please! ¡Sam, deshazte de ella de alguna manera, por favor! Ah, da kommt sie! Die Frau ist echt zu viel! Сэм, избавься от них как-нибудь, пожалуйста! Sam, onlardan bir şekilde kurtul, lütfen! Сем, позбудься їх якось, будь ласка!

Sie loswerden? To get rid of? Ich weiß, dass du da drin bist, Nic. Избавиться от них? Позбутися їх? Wie? As? Sascha! Anna! Как?

Sag irgendwas! Say something! Ich sagte doch: Keine Jungs! Скажите что-нибудь!

Nicilein! - Soll ich sie loswerden, Nic? - Ja, bitte, Sascha.

Was soll ich sagen? What can I say? - Aber wie? - Mir fällt schon was ein. Anna! Что я могу сказать? Ne diyebilirim ki?

Sag ihr dass es mir nicht gut geht. Tell her I'm not okay Dile que no estoy bien. Lass Fräulein Berg herein. Скажи ей, что я плохо себя чувствую. Ona iyi hissetmediğimi söyle. Скажи їй, що я погано себе почуваю. Sag' ihr, ich habe einen Igel gefressen oder dass ich zum Mond gefahren bin! Tell her I ate a hedgehog or that I went to the moon! Da bist du also, Nic! Скажите ей, что я съел ежа или что побывал на Луне! Ona bir kirpi yediğimi ya da aya gittiğimi söyle! Скажи їй, що я з'їв їжака або що побував на Місяці!

Komm, lass uns tanzen gehen! Come on let's go dancing! Endlich habe ich dich gefunden. Давайте, пойдемте танцевать! Hadi, dansa gidelim! Ходімо, потанцюємо!

Na mach schon, Sam! Come on, Sam! Und Sam... Давай, Сэм! Давай, Семе!

Okay, all right, okay. Okay, all right, okay. Super Tänzer! Gut, gut. Good, good. - Sascha, ich habe doch gesagt: " Keine Jungs" ! - Ja, das stimmt.

Hi! - Und vor allem keine Jungs von nebenan! - Richtig.

Du bist nicht Nic. You are not Nic. - Und vor allem... - Und vor allem nicht Nic. Ты не Ник. Ти не Нік.

Äh, nein. Der gehört mir! Nics Igel ist zum Mond gefahren. Nic's hedgehog went to the moon. El erizo de Nic fue a la luna. Nic. Oh, Nic... Ежик Ника побывал на Луне. Nic'in kirpisi aya gitti. Їжачок Нік побував на Місяці.

Wie bitte? I beg your pardon? Wenn ich das meiner Kusine erzähle! Простите?

Äh...sorry! Ich fahre nach Hause!

Nics Igel geht es nicht gut. Nic's hedgehog is not doing well. Ach, übrigens, Sam. У ежика Ника дела идут неважно. Nic'in kirpisinin durumu iyi değil. Їжачок Нік почувається не дуже добре. Nic ist traurig. Nic is sad. Da ist ein Telegramm für dich. Es ist von deinem Vater: Ник грустит. Нік сумує.

So? Oh, Sam, ich glaube, du bist viel eher mein Typ. Вот так? Dann muss er tanzen kommen, das macht fröhlich. Then he has to come dance, that makes you happy. Das glaube ich nicht, Edeltraut. Тогда он должен прийти и потанцевать, это делает его счастливым. O zaman gelip dans etmesi gerekiyor, bu onu mutlu ediyor. Тоді він повинен прийти і потанцювати, це робить його щасливим.

Er kann nicht tanzen. He can't dance. - Auf Wiedersehen! - Und nicht die Tür zu werfen! Он не умеет танцевать.

Warum? Why? So, die wären wir los.

Nic ist auf den Igel getreten. Nic stepped on the hedgehog. Nic pisó al erizo. Ja. Also, wo waren wir? Ник наступил на ежа. Нік наступив на їжачка. Ohne Schuhe. Without shoes. Nein, nein - wir müssen uns nicht mehr küssen. Без обуви. Ayakkabısız. Tut sehr weh. Hurts very much. - Was meinst du? - Edeltraut ist weg. Очень больно. Çok acıyor. Дуже боляче.

Igitt. Yikes. Der Trick mit dem Kuss hat funktioniert. Фу. İğrenç. Wie eklig! How disgusting! Dein Vater hat seinen eigenen Jet und trifft den Bundeskanzler? Как отвратительно! Ne kadar iğrenç!

Ja, also kann er nicht tanzen. Yeah, so he can't dance. Aber Geld ist nicht alles, Schätzchen. Да, поэтому он не умеет танцевать. Так, тому він не може танцювати.

Das ist aber schade. That's a pity. Anna, ich kaufe dir ein Regal, das passt. Но это позор. Але це прикро. Na ja, macht nichts. Well, never mind. - Na, dann messen wir besser mal. - Yeah. Ну, неважно. Ну, неважливо.

Ja. - Nic! - Was? Tut mir Leid. I'm sorry. Ich hatte einen ganz komischen Traum.

Tschüss! Bye! - Ach ja? - Ja.

Dann musst du eben mitkommen. Then you just have to come with me. Moment mal... Тогда вам просто придется пойти с нами. Тоді вам просто доведеться піти з нами.

Wie bitte? I beg your pardon? Oder war es ein Traum?

Na los! Come on! Sam, dein Traum ist mein Albtraum. Давай! Gehen wir tanzen! Let's go dancing! Gute Nacht, Sam. Пойдемте танцевать!

Ja, Sam baut noch immer das Regal auf. Yes, Sam is still setting up the shelf. Sí, Sam sigue construyendo la estantería. Gute Nacht, Nic. Да, Сэм все еще строит полку. Evet, Sam hala rafı inşa ediyor. Так, Сем все ще будує полицю. Ich weiß nicht, warum er unbedingt helfen will...aber es gefällt mir! I don't know why he really wants to help ... but I like it! Und nun müssen wir unsere Freunde verlassen. Не знаю, почему он так сильно хочет помочь... но мне это нравится! Neden bu kadar çok yardım etmek istediğini bilmiyorum... ama hoşuma gitti! Я не знаю, чому він так сильно хоче допомогти... але мені це подобається! Und der arme Nic! And poor Nic! Aber wird Nic berühmt? И бедный Ник! І бідолашний Нік! Er sieht völlig erschöpft aus! He looks completely exhausted! Findet Sascha den Mann ihrer Träume? Tamamen bitkin görünüyor! Він виглядає абсолютно виснаженим! Er geht dauernd mit Edeltraut aus...zum Abendessen, ins Theater, ins Kino, zum Salsa-Tanzen...und zum Karaoke! He goes out with Edeltraut all the time ... for dinner, to the theater, to the cinema, to salsa dancing ... and to karaoke! Und kehrt Sam nach Amerika zurück? Mit oder ohne Anna? Он постоянно ходит с Эдельтраут... на ужин, в театр, в кино, на сальсу... и в караоке! Ich glaube, Sascha mag sie nicht. I think Sascha doesn't like them. Wer weiß? Не думаю, что Саше они нравятся. Sascha'nın onları sevdiğini sanmıyorum. Я не думаю, що Саша їх любить.

Schrauben festziehen. أحكم ربط البراغي. Tighten screws. Tschüs und Auf Wiedersehen bei Extra! Затяните винты. Vidaları sıkın. Затягніть гвинти. Fast fertig. Almost finished. Почти готово. Neredeyse hazır. Anna, du bist ein Genie! Anna, you are a genius! Анно, ти геніальна! Hallo, Sam. Hello, Sam.

Hi, Anna. Hi, Anna.

Was ist los? What's going on? Что происходит? Ist alles in Ordnung? Is everything ok? Все в порядке?

Ich bin total erschöpft. I am totally exhausted. Я совершенно измотана.

Was ist passiert? What happened? Что случилось?

Gestern Abend, Edeltraut und ich... Last night, Edeltraut and I ...

Ja?

Ich musste mit Edeltraut... كان علي أن أذهب مع Edeltraut ... I had to with Edeltraut ... Я должен был поговорить с Эдельтраутом...

Ja?

...tanzen gehen. ...go dancing. ...пойти потанцевать. Anna, sie tanzt wie ein Rhinozeros! Anna, she dances like a rhinoceros! Анна, она танцует как носорог! Anna, gergedan gibi dans ediyor! Hey, Anna, schau mal! Hey, Anna, look! Эй, Анна, посмотри! Hey, Anna, bir baksana! Du bist fast fertig mit dem Regal! You are almost done with the shelf! Вы почти закончили с полкой! Ви майже закінчили полицю!

Ja, nur noch ein bisschen abmessen. نعم ، فقط قم بالقياس أكثر من ذلك بقليل. Yes, just measure a little more. Да, только немного больше измерений. Evet, sadece biraz daha ölçüm. Так, ще трохи виміряти.

Warte, ich helfe dir. Wait, I'll help you. Подождите, я помогу вам.

Sorry.

Ach, das ist in Ordnung. Oh that's fine. О, все в порядке. So was passiert wenn man zusammen arbeitet. So what happens when you work together. Eso es lo que ocurre cuando se trabaja juntos. Вот что происходит, когда вы работаете вместе. Birlikte çalıştığınızda böyle olur. Ось що відбувається, коли ви працюєте разом. Wo waren wir? Where were we? На чем мы остановились? Metallteile einbauen. قم بتركيب الأجزاء المعدنية. Install metal parts. Metal parçaları takın. Sam... Oh, Sam! Sam... Oh, Sam! Oh, Sam!

Hilfe! Help! Versteckt mich! Hide me! Спрячьте меня! Сховай мене!

Edeltraut? Edeltraut? Эдельтраут?

Edeltraut. Edeltraut.

Sascha, bitte rette mich! Sascha, please save me! Сашко, будь ласка, врятуй мене!

Warum? Why?

Es ist Edeltraut! It's Edeltraut! Ich war einkaufen: Alles, was ich mir geliehen hatte. ذهبت للتسوق: كل ما اقترضته. I went shopping: everything I borrowed. Fui de compras: Todo lo que me habían prestado. Я отправилась за покупками: Все, что я одолжил. Alışverişe gittim: Ödünç aldığım her şeyi. Я пішла по магазинах: Все, що я позичила.

Nicht schlecht. Not bad. Неплохо. Fena değil.

Aber dann hat mich Edeltraut gesehen und ist mir nachgejagt! But then Edeltraut saw me and chased me! Но тут Эдельтраут увидел меня и погнался за мной! Але тут Едельтраут побачив мене і погнався за мною!

Nic!

Ah, da kommt sie! Ah, here she comes! А вот и она! А ось і вона! Die Frau ist echt zu viel! The woman is really too much! Эта женщина действительно слишком многого стоит! Жінка - це дійсно занадто!

Ich weiß, dass du da drin bist, Nic. I know you're in there, Nic. Я знаю, что ты там, Ник. Orada olduğunu biliyorum, Nic. Sascha! Sasha. Anna! Ich sagte doch: Keine Jungs! I said: No boys! Я же говорила: никаких мальчиков!

Soll ich sie loswerden, Nic? Should I get rid of her, Nic? Мне следует избавиться от них, Ник? Onlardan kurtulmalı mıyım, Nic? Мені їх позбутися, Ніку?

Ja, bitte, Sascha. Yes, please, Sasha. Да, пожалуйста, Саша. Aber wie? But how? Но как?

Mir fällt schon was ein. I will come up with something. Ya se me ocurrirá algo. Я могу что-нибудь придумать. Aklıma bir şey geliyor. Я можу щось придумати. Anna! Anna. Lass Fräulein Berg herein. Let Miss Berg in. Впустите мисс Берг. Bayan Berg'i içeri alın. Впустіть пані Берг.

Da bist du also, Nic! So there you are, Nic! Так вот ты где, Ник! Ось ти де, Ніку! Endlich habe ich dich gefunden. Finally I have found you. Я наконец-то нашел тебя. Я нарешті знайшов тебе. Und Sam... Super Tänzer! And Sam... Super dancer! І Сем... Супер танцюрист! Sascha, ich habe doch gesagt: Keine Jungs! Sascha, I said: No boys! Саша, я же тебе говорила: никаких мальчиков! Сашко, я ж тобі казала: ніяких хлопчиків!

Ja, das stimmt. Yes, that's right. Да, именно так. Так, саме так.

Und vor allem keine Jungs von nebenan! And especially no boys from next door! И, прежде всего, никаких соседских мальчишек!

Richtig. Right. Правильно.

Und vor allem... And especially... И прежде всего...

Und vor allem nicht Nic. And especially not Nic. Der gehört mir! This is mine! Это мое! Nic.

Oh, Nic...

Wenn ich das meiner Kusine erzähle! When I tell my cousin! Когда я скажу это своей кузине! Коли я скажу це своїй кузині! Ich fahre nach Hause! I drive back home! ¡Me voy a casa! Я иду домой! Ben eve gidiyorum! Я йду додому! Ach, übrigens, Sam. Oh, by the way, Sam. О, кстати, Сэм. Da ist ein Telegramm für dich. There's a telegram for you. Вам телеграма. Es ist von deinem VaterÖ It's from your father Це від твого батька.

Oh, Sam, ich glaube, du bist viel eher mein Typ. Oh, Sam, I think you're much more my type. Oh, Sam, creo que eres mucho más mi tipo. О, Сэм, мне кажется, ты гораздо больше подходишь мне. Sam, bence sen daha çok benim tipimsin. О, Семе, я думаю, що ти набагато більше в моєму смаку.

Das glaube ich nicht, Edeltraut. I don't think so, Edeltraut. Я так не думаю, Эдельтраут. Я так не думаю, Едельтраут.

Auf Wiedersehen! Goodbye!

Und nicht die Tür zu werfen! And don't throw the door! И не бросайте дверь! Ve kapıyı fırlatıp atma! І не зачиняйте двері!

So, die wären wir los. حسنًا ، نحن نتخلص من ذلك. So, we would be rid of them. Ya está, nos hemos librado de ellos. Вот, мы от них избавились. Bu yüzden onlardan kurtulduk. Отже, ми їх позбулися.

Ja. Yes. Also, wo waren wir? So where were we Так на чем мы остановились? Nerede kalmıştık? То на чому ми зупинилися?

Nein, nein - wir müssen uns nicht mehr küssen. No, no - we don't have to kiss anymore. Нет, нет - нам больше не нужно целоваться. Hayır, hayır. Artık öpüşmek zorunda değiliz. Ні, ні - нам не треба більше цілуватися.

Was meinst du? What do you think? Что вы думаете? Що скажете?

Edeltraut ist weg. ذهب إديلتراوت. Edeltraut is gone. Эдельтраут ушел. Едельтраут пішов. Der Trick mit dem Kuss hat funktioniert. The trick with the kiss worked. Трюк с поцелуем сработал. Трюк з поцілунком спрацював.

Dein Vater hat seinen eigenen Jet und trifft den Bundeskanzler? والدك لديه طائرته الخاصة ويلتقي بالمستشار؟ Your father has his own jet and is meeting the Federal Chancellor? У вашего отца есть собственный самолет, и он встречается с федеральным канцлером? Babanın kendi jeti var ve Federal Şansölye ile mi görüşüyor? Ваш батько має власний літак і зустрічається з федеральним канцлером?

Aber Geld ist nicht alles, Schätzchen. But money isn't everything, honey. Но деньги - это еще не все, дорогая. Але гроші - це ще не все, дорогенька.

Anna, ich kaufe dir ein Regal, das passt. Anna, I'll buy you a shelf that fits. Анна, я куплю тебе подходящую полку. Anna, sana uygun bir raf alacağım. Анно, я куплю тобі полицю, яка підійде.

Na, dann messen wir besser mal. حسنًا ، دعنا نقيسها إذن. Well, we'd better measure it. Что ж, лучше измерить. O zaman ölçsek iyi olur. Що ж, нам краще його виміряти.

Yeah. Yeah.

Nic!

Was? What?

Ich hatte einen ganz komischen Traum. I had a very strange dream. Мне приснился очень странный сон. Çok garip bir rüya gördüm. Мені приснився дуже дивний сон.

Ach ja? Правда?

Ja. Moment mal... Oder war es ein Traum? Wait a minute ... Or was it a dream? Минуточку... Или это был сон? Зачекай хвилинку... Чи це був сон?

Sam, dein Traum ist mein Albtraum. Sam, your dream is my nightmare. Сэм, твой сон - это мой кошмар. Sam, senin rüyan benim kabusum. Сем, твій сон - це мій кошмар. Gute Nacht, Sam. Good night, Sam.

Gute Nacht, Nic.

Und nun müssen wir unsere Freunde verlassen. And now we have to leave our friends. И теперь мы должны покинуть наших друзей. Ve şimdi arkadaşlarımızdan ayrılmak zorundayız. І тепер ми мусимо покинути наших друзів. Aber wird Nic berühmt? But does Nic get famous? Но станет ли Ник знаменитым? Ama Nic ünlü olacak mı? Але чи стане Нік відомим? Findet Sascha den Mann ihrer Träume? Will Sascha find the man of her dreams? Найдет ли Саша мужчину своей мечты? Sascha hayallerindeki erkeği bulabilecek mi? Чи знайде Саша чоловіка своєї мрії? Und kehrt Sam nach Amerika zurück? And is Sam returning to America? І чи повернеться Сем до Америки? Mit oder ohne Anna? With or without Anna? С Анной или без нее? Wer weiß? Who knows? Кто знает? Tschüs und Auf Wiedersehen bei Extra! Bye and see you at Extra!