Willkommen in der Welt der Lügen!
добро пожаловать|в|мир|мир|лжи|ложь
Welcome to the world of lies!
Bem-vindo ao mundo das mentiras!
Yalanlar dünyasına hoş geldiniz!
Добро пожаловать в мир лжи!
Oftmals verzweifeln wir an Herausforderungen.
часто|отчаиваемся|мы|в|вызовах
|despair|||
We often despair of challenges.
Çoğu zaman zorluklardan umudumuzu keseriz.
Часто мы отчаиваемся перед лицом трудностей.
Sie führen zu Leid und Kummer.
они|приводят|к|страданиям|и|горю
|||||sorrow
They lead to suffering and grief.
Acı ve üzüntüye yol açarlar.
Они приводят к страданиям и горю.
Dabei sind sie doch der einzig wirkliche Indikator für unseren Fortschritt.
при этом|являются|они|все же|единственный|единственный|реальный|индикатор|для|нашего|прогресса
|||||||indicator|||
Yet they are the only real indicator of our progress.
Yine de bunlar ilerlememizin tek gerçek göstergesidir.
Тем не менее, они являются единственным настоящим индикатором нашего прогресса.
Guten Morgen.
добрый|утро
Доброе утро.
Wir belügen uns, wie betrügen und wir wollen die Wahrheit über unseren aktuellen geistigen
мы|обманываем|себя|как|изменяем|и|мы|хотим|истину|правда|о|нашем|текущем|психическом
||||deceive|||||||||
We lie to ourselves, how cheat and we want the truth about our current spiritual
Мы обманываем себя, как предаем, и мы не хотим признавать правду о нашем текущем психическом
Zustand nicht anerkennen.
состояние|не|признавать
Do not acknowledge the state.
состоянии.
Bisher ist mir das immer besonders bei anderen aufgefallen.
до сих пор|есть|мне|это|всегда|особенно|у|других|бросалось в глаза
So far I have always noticed this in particular with others.
Şimdiye kadar bunu özellikle başkalarında hep fark ettim.
До сих пор это всегда особенно бросалось мне в глаза у других.
Und genau das gab mir zu denken.
и|именно|это|дало|мне|для|размышления
And that's exactly what made me think.
И именно это заставило меня задуматься.
Wenn alle Welt sich belügt und betrügt.
если|весь|мир|себя|обманывает|и|предает
||||deceives||deceives
When all the world lies and deceives itself.
Когда весь мир обманывает и лжет.
Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit dass ich der Einzige bin der sich nicht belügt?
как|высока|есть|вероятность||что|я|единственный|единственный|есть|который|себя|не|обманывает
||||||||only|||||
What is the probability that I'm the only one who won't lie?
Какова вероятность того, что я единственный, кто не обманывает?
Und dann wenn man sich wirklich ernsthaft auf die Suche begibt wird man auch fündig.
и|тогда|если|человек|себя|действительно|серьезно|на|поиски|поиск|отправляется|будет|человек|тоже|находить
||||||||||||||successful
And then if you really look seriously, you will find what you are looking for.
Ve sonra, eğer aramanız konusunda gerçekten ciddiyseniz, aradığınızı bulacaksınız.
А когда действительно серьезно начинаешь искать, то и находишь.
Wie man sich etwas einredet was ganz ANDERE Gründe hat.
How to tell yourself something that has completely DIFFERENT reasons.
Tamamen BAŞKA nedenleri olan bir şeye kendinizi nasıl ikna edersiniz.
Как убедить себя в чем-то, что имеет совершенно другие причины.
Wie man wirklich daran glaubt an das was man sich einredet.
How to really believe in what you are telling yourself.
Kendinize söylediklerinize gerçekten nasıl inanırsınız?
Как действительно верить в то, что ты себе внушаешь.
Und irgendwann sogar vergisst dass man es sich eingeredet hat.
And at some point even forgets that you've talked yourself into it.
Ve bir noktada kendinize bunu söylediğinizi bile unutursunuz.
И в какой-то момент даже забыть, что ты это себе внушал.
Dann ist man in einer Spirale der Illusion gefangen.
Then you are caught in a spiral of illusion.
Тогда ты попадаешь в спираль иллюзий.
Einer Spirale eines Egos was sich bestmöglich positionieren will und nach Anerkennung strebt.
одного|спирали|эго||что|себя|наилучшим образом|позиционировать|хочет|и|за|признанием|стремится
|||ego||||||||recognition|strives
A spiral of an ego that wants to position itself in the best possible way and strives for recognition.
Kendini mümkün olan en iyi şekilde konumlandırmak isteyen ve tanınmak için çabalayan bir ego sarmalı.
Спираль эго, которое стремится занять наилучшее положение и ищет признания.
Anerkennung von Außen aber auch Annerkennung von Innen.
признание|с|внешней|но|также|признание|с|внутренней
|||||recognition||
Recognition from outside but also recognition from within.
Признание снаружи, но также и признание внутри.
Wer möchte sich selbst eingestehen dass das was er tut schlecht ist?
кто|хочет|себя||признать|что|это|что|он|делает|плохо|есть
||||to admit||||||badly|
Who wants to admit to themselves that what they are doing is bad?
Кто хочет признать себе, что то, что он делает, плохо?
Nein dann redet man sich ein dass es gut ist.
нет|тогда|говорит|человек|себя|в|что|это|хорошо|есть
No then you tell yourself that it's good.
Нет, тогда мы убеждаем себя, что это хорошо.
Oder man tut solch derartig als böse wahrgenommenen Dinge, dass man sich eben einredet dass man
или|человек|делает|такие|подобные|как|злые|воспринимаемые|вещи|что|человек|себя|именно|внушает|что|человек
|||||||perceived||||||convinces||
Or you do things that are perceived as evil in such a way that you tell yourself that you are
Или человек делает такие вещи, которые воспринимаются как злые, что он просто внушает себе, что он
böse ist.
злой|есть
is angry.
злой.
Aber es gibt kein Gut oder Böse.
но|это|есть|никакое|добро|или|зло
But there is no good or bad.
Но нет добра или зла.
Es gibt nur Energien die fließen und Zusammenhänge die einem wahrgenommenen zeitlichen Verlauf
это|есть|только|энергии|которые|текут|и|связи|которые|человеку|воспринимаемые|временные|течение
||||||||||perceived||
There are only energies that flow and connections that are perceived over time
Sadece akan enerjiler ve algılanan zamansal bir seyir izleyen bağlantılar vardır.
Есть только энергии, которые текут, и связи, которые воспринимаются в определённом временном контексте.
folgen.
следовать
consequences.
следовать.
Es ist unglaublich wie wir uns betrügen.
это|есть|невероятно|как|мы|себя|обманываем
It's incredible how we cheat.
Удивительно, как мы обманываем себя.
Ich hatte nach Jahren wieder einen Moment der absoluten Klarheit und des Verlusts des
я|имел|после|лет|снова|один|момент|который|абсолютной|ясности|и|утраты|потери|эго
||||||||||||loss|
Years later, I had another moment of absolute clarity and loss of the
После многих лет у меня снова был момент абсолютной ясности и потери
Egos und möchte ihn einfach für mich und für Euch hier und heute festhalten.
|и|хочу|его|просто|для|себя|и|для|вас|здесь|и|сегодня|удерживать
|||||||||||||hold
Egos and just want to hold onto it for me and for you here today.
эго, и я просто хочу зафиксировать его для себя и для вас здесь и сегодня.
Meiner Überzeugung nach belügen wir uns alle.
моей|убеждению|согласно|обманываем|мы|себя|все
|conviction|||||
I believe we are all lying to each other.
На мой взгляд, мы все обманываем себя.
Und wir belügen uns so lange, so lange wir diese Welt in Gut oder Böse einteilen.
и|мы|обманываем|себя|так|долго|так|долго|мы|этот|мир|в|добро|или|зло|делим
|||||||||||||||divide
And we lie to ourselves as long as we divide this world into good or bad.
Ve bu dünyayı iyi ya da kötü olarak ikiye ayırdığımız sürece kendimize yalan söylemiş oluruz.
И мы обманываем себя до тех пор, пока делим этот мир на хорошее и плохое.
Und da ich keinen kenne der fähig ist dieses nicht zu tun leben wir in einer Welt der Lüge.
и|поскольку|я|никого|знаю|который|способный|есть|это|не|чтобы|делать|живем|мы|в|одном|мире|который|ложь
And since I don't know anyone who is not able to do this, we live in a world of lies.
Bunu yapmayacak birini tanımadığım için de yalanlarla dolu bir dünyada yaşıyoruz.
И поскольку я не знаю никого, кто был бы способен этого не делать, мы живем в мире лжи.
Daher sehen wir nicht was real ist, weil wir durch Augen schauen, die nur das wahrnehmen
поэтому|видим|мы|не|что|реально|есть|потому что|мы|через|глаза|смотрим|которые|только|это|воспринимаем
|||||||||||||||perceive
So we don't see what's real because we look through eyes that only perceive that
Поэтому мы не видим, что реально, потому что смотрим глазами, которые воспринимают только то,
was sie wahrnehmen wollen.
что|они|воспринимать|хотят
what they want to perceive.
что они хотят воспринимать.
Wirklich real erfahren können wir nur wenn wir losgelöst vom Denken sind.
действительно|реально|испытывать|можем|мы|только|если|мы|освобождены|от|мышления|мы есть
||experience||||||detached|||
We can only really experience it when we are detached from thinking.
Gerçekliği ancak düşünceden koptuğumuzda gerçekten deneyimleyebiliriz.
Мы можем действительно ощутить реальность только тогда, когда мы освобождены от мышления.
Es gibt keine Möglichkeit über die Philosophie oder die Physik die Wahrheit zu sehen.
это|есть|никакой|возможности|через|эту|философию|или|эту|физику|эту|истину|чтобы|видеть
There is no way to see the truth through philosophy or physics.
Нет возможности увидеть истину через философию или физику.
Die Wahrheit kann man nur sein.
эта|истина|может|человек|только|быть
One can only be the truth.
Истину можно только быть.
Oder vielleicht als gedankliche Brücke formuliert.
или|возможно|как|мыслительная|мост|сформулированный
|||conceptual||
Or perhaps formulated as a mental bridge.
Или, возможно, сформулировано как мысленный мост.
Die Wahrheit sieht man nur mit dem Herzen.
истину|правда|видит|человек|только|с|сердцем|сердце
One sees the truth only with the heart.
Правду можно увидеть только сердцем.
Ich schäme mich wenn ich hier vor Euch stehe.
я|стыжусь|себя|когда|я|здесь|перед|вами|стою
I am ashamed when I stand here in front of you.
Burada karşınızda durmaktan utanıyorum.
Мне стыдно, когда я стою здесь перед вами.
Ich schäme mich über all die Beiträge die ich verfasst habe, wo ich versucht habe kluge
я|стыжусь|себя|за|все|те|сообщения|которые|я|написал|имею|где|я|пытался|имею|умные
||||||contributions|||written||||||
I am ashamed of all of the posts I've written where I've tried wise
Мне стыдно за все те сообщения, которые я написал, где я пытался быть умным.
Worte zu finden.
слова|к|найти
To find words.
Найти слова.
Ich schäme mich für die Zukunft in der ich weiter Videos veröffentliche die den Eindruck
я|стыжусь|себя|за|будущее|будущее|в|которой|я|дальше|видео|публикую|которые|создают|впечатление
|||||||||||publish|||
I am ashamed of the future in which I will continue to publish videos that give the impression
Мне стыдно за будущее, в котором я продолжаю публиковать видео, создающие впечатление,
vermittlen ich wüsste etwas.
|я|знал бы|что-то
to convey||knew|
convey I know something.
что я что-то знаю.
Und am meisten schäme ich mich dafür dass ich den Eindruck habe, dass ich damit etwas
и|в|большей степени|стыжусь|я|себя|за это|что|я|создаю|впечатление|имею|что|я|этим|что-то
And most of all, I am ashamed of the fact that I have the impression that I am doing something
И больше всего мне стыдно за то, что у меня создается впечатление, что я этим что-то
POSITIVES erreiche.
положительное|достигаю
Achieve POSITIVE.
Достигать ПОЗИТИВНОГО.
Es sind krampfhafte Gedankenkonstrukte eines dualistisches Weltbildes was mich immer wieder
это|есть|судорожные|мыслительные конструкции|одного|дуалистического|мировоззрения|что|меня|всегда|снова
||cramped|thought constructs||dualistic|||||
There are convulsive thought constructs of a dualistic worldview that keep me going
Bunlar düalist bir dünya görüşünün spazmodik düşünce yapılarıdır, bu da beni her zaman düşündürür
Это судорожные мыслительные конструкции дуалистического мировоззрения, которые снова и снова
vor die Kamera jagt und mir einredet ich würde die Welt verbessern.
|||chases||||||||
chasing in front of the camera and telling me I would make the world a better place.
гонят меня перед камерой и внушают мне, что я улучшаю мир.
Gut / Böse . Richtig /Falsch.
Good bad . Right wrong.
Хорошо / Плохо. Правильно / Неправильно.
Die Welt ist wie sie ist Kriege, Hunger und Gewalt sind Konsequenzen unserer Existenz,
этот|мир|есть|как|она|есть|войны|голод|и|насилие|являются|последствия|нашего|существования
The world is as it is wars, hunger and violence are consequences of our existence,
Мир таков, каков он есть: войны, голод и насилие — это последствия нашего существования,
unseres Schaffens.
нашего|творчества
of our work.
çalışmalarımızın.
нашего творчества.
Wir als Menshcen sind dafür verantwortlich.
мы|как|люди|являемся|за это|ответственными
||humans|||
We as people are responsible for this.
Мы, как люди, несем за это ответственность.
Aber die Menschheit ist auch im Umbruch, die geistige Evolution geht voran.
но|человечество|человечество|есть|также|в|переменах|духовная|духовная|эволюция|идет|вперед
||||||transition|||||
But humanity is also in a state of upheaval, spiritual evolution is progressing.
Но человечество также находится в состоянии перемен, духовная эволюция продолжается.
Irgendwann leben die Menschen in kompletter Transzendenz oder sind eben ausgestorben.
когда-нибудь|будут жить|эти|люди|в|полной|трансценденции|или|будут|просто|вымерли
||||||transcendence||||
At some point people live in complete transcendence or just become extinct.
Bir noktada, insanlar tam bir aşkınlık içinde yaşarlar ya da sadece ölmüşlerdir.
Когда-нибудь люди будут жить в полной трансценденции или просто вымрут.
Nur wer sich komplett und allumfänglich mit den Energien des Universums verbindet hat
только|кто|себя|полностью|и|всеобъемлюще|с|этими|энергиями|вселенной|вселенной|соединяет|имеет
|||||completely|||||||
Only those who have completely and comprehensively connected to the energies of the universe
Только тот, кто полностью и всесторонне соединяется с энергиями Вселенной,
einen Platz darin.
одно|место|в этом
a place in it.
имеет в ней место.
Akzeptanz, Transzendenz, Liebe das ist der Weg den es zu beschreiten gilt.
принятие|трансценденция|любовь|это|есть|путь||который|его|к|пройти|следует
||||||||||tread|
Acceptance, transcendence, love that is the way to go.
Kabullenme, aşkınlık, sevgi - izlenecek yol budur.
Принятие, трансценденция, любовь — вот путь, который нужно пройти.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.95 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.59
ru:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=28 err=3.57%) translation(all=56 err=0.00%) cwt(all=529 err=11.72%)