×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Video lessons from YouTube, Wie konnte es zum Holocaust kommen? | Terra X

Wie konnte es zum Holocaust kommen? | Terra X

Durch die verschiedenen Krisen nach dem Ersten Weltkrieg nimmt der Antisemitismus in Deutschland immer mehr zu.

Auch die Entstehung der NSDAP fällt in die Zeit der Weimarer Republik.

1933 kommt Hitler an die Macht. Juden werden jetzt systematisch entrechtet und gedemütigt, ihre Geschäfte boykottiert, jüdische Beamte aus dem Staatsdienst entlassen.

„Deutsche, macht euch frei von der Judentyrannei! Deutsche, wehrt euch, kauft nicht bei Juden!“

Seit 1935 werden Rassengesetze erlassen, die die Bürgerrechte für Juden weiter einschränken, Ehen zwischen Juden und Christen sind jetzt verboten.

Das Regime verknüpft den Antisemitismus, den ältesten Hass in Europa, mit einer abstrusen Theorie der Rassenhygiene.

Sie setzt Juden in Gegensatz zu einer angeblich arischen Rasse. „Wir werden gesunden, wenn wir den Juden eliminieren“, sagt Hitler.

Er beruft sich vor allem auf den Briten Houston Stewart Chamberlain, der ein Standardwerk rassistischen, antijüdischen Denkens geschrieben hat.

Er ist der Schwiegersohn des Komponisten Richard Wagner – auch dieser ein Feind der Juden. Und von Hitler verehrt.

Im November 1938 werden über 1400 Synagogen in Deutschland verwüstet. Am Morgen nach der Pogromnacht sind Schaulustige zur Stelle.

Zwar beteiligen sich nur wenige Menschen, die nicht der SA oder SS angehören, aktiv an den Zerstörungen, aber tätige Hilfe für jüdische Nachbarn leistet kaum jemand.

Zehn Monate später beginnt der Zweite Weltkrieg.

„Die wichtigste, also die mindestens so wichtige Voraussetzung wie der deutsche Antisemitismus, aber dann auch der europäische im Krieg, ist der Krieg selbst.

Also ohne diesen Krieg und ohne diese Art wie er mörderisch und terroristisch in Osteuropa geführt wurde, wäre der Holocaust nicht möglich gewesen.“

„Wenn es dem internationalen Finanzjudentum in und außerhalb Europas gelingen sollte, die Völker noch einmal in einen Weltkrieg zu stürzen,

dann wird das Ergebnis nicht die Bolschewisierung der Erde und damit der Sieg des Judentums sein, sondern die Vernichtung der jüdischen Rasse in Europa!“

Und damit meint der Diktator die Juden in ganz Europa. Vom ersten Kriegstag an werden seine Vollstrecker, zunächst in Polen, besonders grausam wüten.

Mit dem Einmarsch der Deutschen beginnen die Misshandlungen aller angetroffenen Juden.

Sie werden erniedrigt und gequält, später auch öffentlich erhängt, um die Bevölkerung in Angst und Schrecken zu versetzen.

Einsatzgruppen begleiten als Vollstrecker des Rassenkriegs die Armee und verbreiten Grauen hinter der Front.

Auch in sowjetischen Städten wie Odessa, Kiew oder Riga finden Massaker statt. Die erste Phase des Völkermords fordert fast anderthalb Millionen Opfer.

Auch Hunger und Seuchen sind Waffen, die die SS-Schergen einsetzen, zum Beispiel im Warschauer Ghetto.

Das Ghetto wird später zum Sammellager für die Deportationen in die Vernichtungsmaschinerie von Treblinka.

Die Nazis wollen den Prozess sogar noch beschleunigen. Neue Tötungsmethoden werden gesucht. Hier soll die sogenannte „Endlösung“ koordiniert werden.

„Auf diesem Anwesen am Berliner Wannsee, damals im Besitz der SS, wird ausgearbeitet, wie der Plan in Tat umgesetzt werden kann.

Was 15 Abgesandte der höchsten Behörden, darunter acht promovierte Fachleute, in anderthalb Stunden, mit „anschließendem Frühstück“, besprechen, ist ohne Beispiel.“

11 Millionen Juden sollen „erfasst“ werden, wie es im Protokoll der Konferenz heißt. Ungezählte Züge bringen sie in die neuen Todesfabriken.

Große Verbrechen an der Menschheit ziehen sich durch die Weltgeschichte wie ein roter Faden. Aber dieser systematische Völkermord ist mit nichts zu vergleichen.

Ein gigantischer Prozess des Abtransports von Menschen aus dem ganzen von den Nationalsozialisten besetzten Europa beginnt.

In Deutschland denken sich viele: Unsere Soldaten kämpfen und fallen im Osten.

Wenn jetzt auch Juden in den Osten gebracht werden und dort hart arbeiten müssen, dann schadet das nichts.

Und die Vermögen, die man ihnen weggenommen hat, sind gut für die deutsche Kriegskasse.

Unterdessen werden in der Mordfabrik von Auschwitz Tag für Tag massenhaft Menschen vergast und verbrannt.

Nur wenige Spuren bleiben von den sechs Millionen Holocaustopfern.

Die Halle der Namen in Yad Vashem in Jerusalem ist die Gedenkstätte des jüdischen Volkes für jeden Juden, der in der Shoah ermordet wurde.

Ein Ort der Erinnerung und des Nicht-Vergessens für künftige Generationen.

„Was ist die Lehre aus der Shoah, dem nationalsozialistischen Völkermord? Es gibt natürlich viele Lehren daraus, denn die Welt konnte danach nie mehr dieselbe sein.

Aber die wichtigste ist vielleicht, dass Menschenwürde unantastbar ist. Aber sie ist zerbrechlich. So zerbrechlich wie die zivilen Gesellschaften selbst.

Und auch deshalb gibt es für die Bürger Europas eine Pflicht zur Wachsamkeit. Eine Pflicht, die Menschenwürde der anderen zu verteidigen, gerade heute.

Wo der Antisemitismus um sich greift, wird die Würde des Menschen mit Füßen getreten.“

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Wie konnte es zum Holocaust kommen? | Terra X jak|mógł|to|do|Holokaustu|przyjść|Terra|X comment|il a pu|cela|à|Holocauste|venir|Terra|X |could|||holocaust||land|X как|мог|это|к|Холокосту|прийти|Тера|Икс як|міг|це|до|Голокост|прийти|Тера|Х Kako|je moglo|to|do|holokavsta|priti|| How did the Holocaust come about? | Terra X ¿Cómo pudo ocurrir el Holocausto? | Terra X Comment le Holocaust a-t-il pu se produire ? | Terra X Come è potuto accadere l'Olocausto? | Terra X Hoe kon de Holocaust gebeuren? | Terra X Jak mogło dojść do Holokaustu? | Terra X Como é que o Holocausto pode ter acontecido? | Terra X Как мог произойти Холокост? | Terra X Kako je lahko prišlo do holokavsta? | Terra X Holokost nasıl gerçekleşebildi? | Terra X Як це сталося, що відбувся Голокост? | Terra X 大屠杀是如何发生的?| Terra X

Durch die verschiedenen Krisen nach dem Ersten Weltkrieg nimmt der Antisemitismus in Deutschland immer mehr zu. Através de|||crises|||||||||||| przez|różne|różne|kryzysy|po|pierwszym|światowym|wojnie|wzrasta|antysemityzm|antysemityzm|w|Niemczech|coraz|więcej|do à travers|les|différentes|crises|après|la|Première|Guerre mondiale|il prend|l'|antisémitisme|en|Allemagne|toujours|plus|à ||various|crises|||first|world war|takes||antisemitism||Germany||| через|различные|кризисы||после|Первой|мировой|войны|принимает|антисемитизм|в|Германии|все|все|больше|в через|різні|різні|кризи|після|Першого|світової|війни|зростає|антисемітизм|антисемітизм|в|Німеччині|завжди|більше|до Preko|(določni člen)|različnih|kriz|po|(določni člen)|prvem|svetovni vojni|narašča|(določni člen)|antisemitizem|v|Nemčiji|vedno|bolj|narašča Due to the various crises after the First World War, anti-Semitism in Germany is increasing. Debido a las diversas crisis posteriores a la Primera Guerra Mundial, el antisemitismo en Alemania está aumentando. Devido às várias crises após a Primeira Guerra Mundial, o anti-semitismo na Alemanha está aumentando. V dôsledku rôznych kríz po prvej svetovej vojne sa v Nemecku zvyšuje antisemitizmus. Zaradi različnih kriz po prvi svetovni vojni se antisemitizem v Nemčiji vse bolj povečuje. Через різні кризи після Першої світової війни антисемітизм у Німеччині все більше зростає. W wyniku różnych kryzysów po I wojnie światowej antysemityzm w Niemczech coraz bardziej narasta. À travers les différentes crises après la Première Guerre mondiale, l'antisémitisme en Allemagne augmente de plus en plus. Из-за различных кризисов после Первой мировой войны антисемитизм в Германии все больше усиливается.

Auch die Entstehung der NSDAP fällt in die Zeit der Weimarer Republik. także|powstanie|powstanie||NSDAP|przypada|w|czas|czas||Weimarska| aussi|la|création|du|NSDAP|elle tombe|dans|la|période|de la|Weimar|République ||emergence||NSDAP|falls|||||Weimar|republic также|возникновение|НСДАП|партии|попадает|в|время|Веймарской|||республики| також|виникнення|виникнення|НСДАП|НСДАП|припадає|в|час|час|Веймарської|Веймарської|республіки Tudi|ta|nastanek|(določeni člen)|NSDAP|pade|v|(določeni člen)|čas|(določeni člen)|Weimarska|republika The NSDAP also came into being during the Weimar Republic. El NSDAP también se creó durante la República de Weimar. O NSDAP também surgiu durante a República de Weimar. NSDAP vznikol tiež za Weimarskej republiky. Tudi nastanek NSDAP pade v čas Weimarske republike. Також виникнення НСДАП припадає на час Веймарської республіки. Powstanie NSDAP również przypada na czas Republiki Weimarskiej. La création du NSDAP se situe également à l'époque de la République de Weimar. Также возникновение НСДАП приходится на время Веймарской республики.

1933 kommt Hitler an die Macht. Juden werden jetzt systematisch entrechtet und gedemütigt, ihre Geschäfte boykottiert, jüdische Beamte aus dem Staatsdienst entlassen. ||||||||||||||boicotadas|||||| przychodzi|Hitler|do|władzy|władzy|Żydzi|są|teraz|systematycznie|pozbawiani praw|i|upokarzani|ich|interesy|bojkotowane|żydowscy|urzędnicy|z|państwowego|służby|zwalniani il arrive|Hitler|à|le|pouvoir|Juifs|ils sont|maintenant|systématiquement|privés de droits|et|humiliés|leurs|commerces|boycottés|juifs|fonctionnaires|de|la|service public|licenciés |Hitler|||power|Jews|are||systematically|disenfranchised||humiliated||businesses|boycotted|Jewish|officials|||civil service|dismissed приходит|Гитлер|к|власти||евреи|становятся|сейчас|систематически|лишенными прав|и|униженными|их|бизнесы|бойкотируемыми|еврейские|чиновники|из|государственной|службы|уволенными приходить|Гітлер|до|влади|влади|євреї|стають|зараз|систематично|позбавлені прав|і|принижені|їхні|бізнеси|бойкотовані|єврейські|чиновники|з|державного|служби|звільнені pride|Hitler|na|oblast|moč|Judje|bodo|zdaj|sistematično|prikrajšani za pravice|in|ponižani|njihova|podjetja|bojkotirana|judovski|uslužbenci|iz|državnega|službe|odpustili Hitler came to power in 1933. Jews are now systematically disenfranchised and humiliated, their businesses boycotted, and Jewish civil servants released. Hitler llegó al poder en 1933. Los judíos ahora son sistemáticamente privados de sus derechos y humillados, sus negocios boicoteados y los funcionarios judíos liberados. Hitler chegou ao poder em 1933. Os judeus são sistematicamente desprovidos de direitos e humilhados, seus negócios boicotados e funcionários públicos judeus libertados. Leta 1933 pride Hitler na oblast. Judje so zdaj sistematično prikrajšani za pravice in ponižani, njihova podjetja so bojkotirana, judovski uslužbenci so izločeni iz državne službe. У 1933 році Гітлер приходить до влади. Євреїв тепер систематично позбавляють прав і принижують, їхні бізнеси бойкотують, єврейських чиновників звільняють з державної служби. W 1933 roku Hitler dochodzi do władzy. Żydzi są teraz systematycznie pozbawiani praw i upokarzani, ich interesy są bojkotowane, a żydowscy urzędnicy są zwalniani z administracji państwowej. En 1933, Hitler accède au pouvoir. Les Juifs sont maintenant systématiquement dépouillés de leurs droits et humiliés, leurs commerces sont boycottés, et les fonctionnaires juifs sont renvoyés de la fonction publique. В 1933 году Гитлер приходит к власти. Евреи теперь систематически лишаются прав и унижаются, их бизнесы бойкотируются, еврейские чиновники увольняются из государственной службы.

„Deutsche, macht euch frei von der Judentyrannei! Deutsche, wehrt euch, kauft nicht bei Juden!“ ||||||tiranía judaica||defendam-se||||| Niemcy|sprawcie|sobie|wolni|od|żydowskiej|tyranii||opierajcie|się|kupujcie|nie|u|Żydów Allemands|faites|vous|libre|de|la|tyrannie juive||résistez|vous|achetez|pas|chez|Juifs Nemci|naredite|sebi|svobodni|od|judovske|tiranije||upirajte|sebi|kupujte|ne|pri|Judih немцы|делайте|себе|свободными|от|еврейской|тирании||сопротивляйтесь|себе|покупайте|не|у|евреев німці|робіть|собі|вільними|від|єврейської|тиранії||опирайтеся|собі|купуйте|не|у|євреїв Germans|make|||||Jewish tyranny||fight||buy||| "Germans, get rid of the Jewish tyranny! Germans, fight back, don't buy from Jews! " "¡Alemanes, deshazte de la tiranía judía! ¡Alemanes, peleen, no le compren a los judíos! " "Alemães, liberte-se do judaísmo! Os alemães, revidam, não compram dos judeus! " „Nemci, osvobodite se judovske tiranije! Nemci, upirajte se, ne kupujte pri Judih!“ „Німці, звільніть себе від юдейського гноблення! Німці, опирайтеся, не купуйте у євреїв!“ „Niemcy, uwolnijcie się od żydowskiej tyranii! Niemcy, stawcie opór, nie kupujcie u Żydów!“ «Allemands, libérez-vous de la tyrannie juive ! Allemands, défendez-vous, n'achetez pas chez les Juifs !» «Немцы, освободитесь от еврейского ига! Немцы, сопротивляйтесь, не покупайте у евреев!»

Seit 1935 werden Rassengesetze erlassen, die die Bürgerrechte für Juden weiter einschränken, Ehen zwischen Juden und Christen sind jetzt verboten. ||Leis raciais|||||||||||||||| od|są|przepisy rasowe|wprowadzane|które|te|prawa obywatelskie|dla|Żydów|dalej|ograniczają|małżeństwa|między|Żydami|i|chrześcijanami|są|teraz|zabronione depuis|sont|lois raciales|promulguées|qui|les|droits civiques|pour|Juifs|encore|restreignent|mariages|entre|Juifs|et|chrétiens|sont|maintenant|interdits Od|so|rasni zakoni|sprejeti|ki||državljanske pravice|za|Jude|še naprej|omejujejo|poroke|med|Judi|in|kristjani|so|zdaj|prepovedane с|вводятся|расовые законы|принимаются|которые|права|гражданские права|для|евреев|дальше|ограничивают|браки|между|евреями|и|христианами|являются|сейчас|запрещенными з|будуть|расові закони|прийматися|які|які|громадянські права|для|євреїв|далі|обмежувати|шлюби|між|євреями|і|християнами|є|тепер|заборонені Since|are|racial laws|enacted|||civil rights|||further|restrict|marriages|between|||Christians|||forbidden Racial laws have been passed since 1935 that further restrict civil rights for Jews; marriages between Jews and Christians are now prohibited. Se han aprobado leyes raciales desde 1935 que restringen aún más los derechos civiles de los judíos; los matrimonios entre judíos y cristianos ahora están prohibidos. Desde 1935, são aprovadas leis raciais que restringem ainda mais os direitos civis dos judeus, e agora é proibido o casamento entre judeus e cristãos. Od leta 1935 se sprejemajo rasni zakoni, ki še naprej omejujejo državljanske pravice Judov, poroke med Judi in kristjani so zdaj prepovedane. З 1935 року приймаються расистські закони, які ще більше обмежують громадянські права євреїв, шлюби між євреями та християнами тепер заборонені. Od 1935 roku wprowadzane są przepisy rasowe, które dalej ograniczają prawa obywatelskie Żydów, małżeństwa między Żydami a chrześcijanami są teraz zabronione. Depuis 1935, des lois raciales sont promulguées, restreignant davantage les droits civiques des Juifs, les mariages entre Juifs et chrétiens sont désormais interdits. С 1935 года принимаются расовые законы, которые еще больше ограничивают гражданские права евреев, браки между евреями и христианами теперь запрещены.

Das Regime verknüpft den Antisemitismus, den ältesten Hass in Europa, mit einer abstrusen Theorie der Rassenhygiene. ten|reżim|łączy|antysemityzm|||najstarszą|nienawiść|w|Europie|z|jedną|absurdalną|teorią|o|higienie rasowej le|régime|relie|l'|antisémitisme|la|plus ancien|haine|en|Europe|à|une|absurde|théorie|de l'|hygiène raciale |regime|links||antisemitism||oldest|hatred||Europe|||obscure|theory|the|racial hygiene этот|режим|связывает|антисемитизм|||старейший|ненависть|в|Европе|с|абсурдной|абсурдной|теорией|о|расовой гигиене цей|режим|поєднує|антисемітизм||євреїв|||||||||| To|režim|povezuje|ta|antisemitizem|ta|najstarejši|sovraštvo|v|Evropi|z|eno|absurdno|teorijo|o|rasni higieni The regime combines anti-Semitism, the oldest hatred in Europe, with an abstruse theory of racial hygiene. El régimen combina el antisemitismo, el odio más antiguo de Europa, con una teoría abstrusa de la higiene racial. O regime combina o anti-semitismo, o ódio mais antigo da Europa, com uma teoria abstrusa da higiene racial. Režim povezuje antisemitizem, najstarejšo sovraštvo v Evropi, z absurdno teorijo rasne higiene. Режим поєднує антисемітизм, найстарілу ненависть в Європі, з абсурдною теорією расової гігієни. Reżim łączy antysemityzm, najstarszą nienawiść w Europie, z absurdalną teorią higieny rasowej. Le régime associe l'antisémitisme, la haine la plus ancienne en Europe, à une théorie absurde de l'hygiène raciale. Режим связывает антисемитизм, старейшую ненависть в Европе, с абсурдной теорией расовой гигиены.

Sie setzt Juden in Gegensatz zu einer angeblich arischen Rasse. „Wir werden gesunden, wenn wir den Juden eliminieren“, sagt Hitler. |||||||||||||||||eliminar|| ona|stawia|Żydów|w|sprzeczność|do|jedną|rzekomo|aryjską|rasą|my|będziemy|zdrowieć|gdy|my|Żydów||eliminujemy|mówi|Hitler il|place|Juifs|en|opposition|à|une|prétendue|aryenne|race|nous|allons|guérir|quand|nous|les|Juifs|éliminer|dit|Hitler |sets|||contrast|||allegedly|Aryan|race|||heal|||||eliminate|| она|ставит|евреев|в|противоречие|к|якобы|якобы|арийской|расе|мы|будем|здоровыми|если|мы|евреев|евреев|уничтожим|говорит|Гитлер вона|ставить|євреїв|в|протиставлення|до|нібито|арійської||раси|ми|будемо|здоровими|якщо|ми|євреїв||усунемо|говорить|Гітлер Ona|postavlja|Jude|v|nasprotje|k|eni|domnevno|arijski|rasi|Mi|bomo|ozdraveli|ko|mi|tiste|Jude|eliminiramo|pravi|Hitler It contrasts Jews with an allegedly Aryan race. "We will get better if we eliminate the Jews," says Hitler. Contrasta a los judíos con una raza supuestamente aria. "Mejoraremos si eliminamos a los judíos", dice Hitler. Contrasta os judeus com uma raça supostamente ariana. "Melhoraremos se eliminarmos os judeus", diz Hitler. Postavlja Jude v nasprotje domnevni arijski rasi. „Zdravili se bomo, če bomo Jude eliminirali,“ pravi Hitler. Він ставить євреїв в протиставлення до нібито арійської раси. „Ми оздоровимося, якщо усунемо євреїв“, - каже Гітлер. Stawia Żydów w opozycji do rzekomo aryjskiej rasy. „Będziemy zdrowi, jeśli wyeliminujemy Żydów”, mówi Hitler. Il oppose les Juifs à une prétendue race aryenne. «Nous allons guérir si nous éliminons les Juifs», dit Hitler. Он ставит евреев в противоречие с якобы арийской расой. «Мы станем здоровыми, если уничтожим евреев», — говорит Гитлер.

Er beruft sich vor allem auf den Briten Houston Stewart Chamberlain, der ein Standardwerk rassistischen, antijüdischen Denkens geschrieben hat. |||||||||||||obra padrão|racista|||| on|powołuje|się|przed|wszystkim|na|tego|Brytyjczyka|Houston|Stewart|Chamberlain|który|standardowe|dzieło|rasistowskiego|antyżydowskiego|myślenia|napisał|ma il|il se réfère|à lui-même|devant|tout|à|le|Britannique|Houston|Stewart|Chamberlain|qui|un|ouvrage de référence|raciste|antisémite|pensée|écrit|il a |relies|||mainly|||Briton|Houston|Stewart|Chamberlain|||standard work|racist|anti-Jewish|thinking|written| он|ссылается|на себя|перед|всем|на|британца|британец|Хьюстон|Стюарт|Чемберлен|который|стандартное|стандартное произведение|расистского|антисемитского|мышления|написал|имеет він|посилається|на себе|перед|усім|на|того|британця|Х'юстон|Стюарт|Чемберлен|який|стандартний|твір|расистського|антиєврейського|мислення|написав|має On|sklicuje|se|predvsem|na|na|Britanca||Houston|Stewart|Chamberlain|ki|eno|standardno delo|rasističnega|antisemitskega|mišljenja|napisal|je He mainly refers to the British Houston Stewart Chamberlain, who wrote a standard work of racist, anti-Jewish thinking. Se refiere principalmente al británico Houston Stewart Chamberlain, quien escribió un trabajo estándar de pensamiento racista y antijudío. Ele se refere principalmente ao britânico Houston Stewart Chamberlain, que escreveu uma obra padrão de pensamento racista e antijudaico. Sklicuje se predvsem na Britanca Houstona Stewarta Chamberlaina, ki je napisal standardno delo rasističnega, antijudovskega mišljenja. Він посилається, перш за все, на британця Х'юстона Стюарта Чемберлена, який написав стандартну працю расистського, антиєврейського мислення. Odwołuje się przede wszystkim do Brytyjczyka Houstona Stewarta Chamberlaina, który napisał standardowe dzieło rasistowskiego, antyżydowskiego myślenia. Il se réfère surtout à l'Anglais Houston Stewart Chamberlain, qui a écrit un ouvrage de référence sur la pensée raciste et antijuive. Он ссылается прежде всего на британца Хьюстона Стюарта Чемберлена, который написал основополагающее произведение расистского, антисемитского мышления.

Er ist der Schwiegersohn des Komponisten Richard Wagner – auch dieser ein Feind der Juden. Und von Hitler verehrt. on|jest|teściem|zięcia|kompozytora|kompozytora|Richard|Wagner|również|ten|wrogiem|wróg|który|Żydów|i|przez|Hitlera|czczony il|il est|le|gendre|du|compositeur|Richard|Wagner|aussi|celui-ci|un|ennemi|des|Juifs|et|par|Hitler|il est vénéré |||son-in-law||composer|Richard|Wagner|||a|enemy||||||admired он|есть|зять|зять|композитора|композитор|Рихард|Вагнер|также|этот|враг|враг|евреев|евреев|и|от|Гитлера|почитаем він|є|з|зять|композитора|Ріхарда|Вагнера||також|цей|один|ворог|є|євреїв|і|від|Гітлера|шанований On|je|ta|zetin|od|skladatelja|Richard|Wagner|tudi|ta|en|sovražnik|od|Judov|In|od|Hitler|čaščen He is the son-in-law of the composer Richard Wagner - also an enemy of the Jews. And adored by Hitler. Ele é genro do compositor Richard Wagner - ele também é um inimigo dos judeus. E adorado por Hitler. On je zet skladatelja Richarda Wagnerja – tudi ta je bil sovražnik Judov. In ga je Hitler častil. Він є зятем композитора Ріхарда Вагнера – також ворога євреїв. І шанованого Гітлером. Jest zięciem kompozytora Richarda Wagnera – również wroga Żydów. I czczony przez Hitlera. Il est le gendre du compositeur Richard Wagner – lui aussi un ennemi des Juifs. Et vénéré par Hitler. Он зять композитора Рихарда Вагнера – также врага евреев. И почитаем Гитлером.

Im November 1938 werden über 1400 Synagogen in Deutschland verwüstet. Am Morgen nach der Pogromnacht sind Schaulustige zur Stelle. ||||||||||||Noite dos Cristais||espectadores curiosos|| w|listopadzie|są|ponad|synagog|w|Niemczech|zniszczone|w|poranku|po|nocy|pogromowej|są|gapie|na|miejscu en|novembre|ils sont|plus de|synagogues|en|Allemagne|détruites|le|matin|après|la|nuit de pogrom|ils sont|curieux|sur|place |November|were||synagogues|||destroyed||morning||the|pogrom night|are|onlookers||spot в|ноябре|будут|более|синагог|в|Германии|разрушены|на|утро|после|погромной|погромной ночи|есть|зрители|на|месте у|листопаді|будуть|понад|синагог|в|Німеччині|зруйновані|в|ранок|після|ночі|погрому|є|глядачі|на|місці V|novembru|bodo|več kot|sinagog|v|Nemčiji|uničene|Zgodaj|jutro|po|noči|pogromski noči|so|radovedni opazovalci|na|kraju In November 1938, over 1,400 synagogues were devastated in Germany. On the morning after the pogrom night, onlookers are on hand. En noviembre de 1938, más de 1.400 sinagogas fueron devastadas en Alemania. En la mañana después de la noche de pogrom, los espectadores están disponibles. Em novembro de 1938, mais de 1.400 sinagogas foram devastadas na Alemanha. Na manhã seguinte à noite do pogrom, os espectadores estão à disposição. Novembra 1938 je bilo v Nemčiji uničenih več kot 1400 sinagog. Zjutraj po noči pogroma so bili prisotni radovedneži. У листопаді 1938 року в Німеччині були зруйновані понад 1400 синагог. Вранці після погромної ночі на місці подій вже є цікаві. W listopadzie 1938 roku zniszczono ponad 1400 synagog w Niemczech. Rankiem po nocy pogromowej zjawiają się gapie. En novembre 1938, plus de 1400 synagogues en Allemagne sont saccagées. Le matin après la nuit de pogrom, des curieux sont présents. В ноябре 1938 года в Германии были разрушены более 1400 синагог. Утром после ночи погрома зрители уже собрались.

Zwar beteiligen sich nur wenige Menschen, die nicht der SA oder SS angehören, aktiv an den Zerstörungen, aber tätige Hilfe für jüdische Nachbarn leistet kaum jemand. ||||||||||||||||destruições|||||||presta ajuda|| co prawda|biorą|się|tylko|nieliczni|ludzie|którzy|nie|SA||lub|SS|należą|aktywnie|w|te|zniszczenia|ale|czynna|pomoc|dla|żydowskich|sąsiadów|świadczy|ledwie|ktoś certes|ils participent|à eux-mêmes|seulement|peu de|personnes|qui|ne|de la|SA|ou|SS|ils appartiennent|activement|à|les|destructions|mais|active|aide|pour|juifs|voisins|il fournit|à peine|quelqu'un Res|udeležujejo|se|samo|redki|ljudje|ki|ne|SA||ali|SS|pripadajo|aktiv|pri|tistih|uničenjih|ampak|dejanska|pomoč|za|judovske|sosede|nudi|komaj|kdo хотя|участвуют|на себя|только|немногие|люди|которые|не|SA|||СС|принадлежат|активно|в|разрушениях|разрушениях|но|активную|помощь|для|еврейских|соседей|оказывает|едва|кто-либо хоча|беруть участь|на себе|лише|небагато|людей|які|не|SA||або|СС|належать|активно|у|тих|руйнуваннях|але|активну|допомогу|для|єврейських|сусідів|надає|майже| Indeed|participate|||few|||||SA||SS|belong to||||destruction|but|active||||neighbors|provides|barely| Only a few people who are not members of the SA or SS actively participate in the destruction, but hardly anyone provides active help for Jewish neighbors. Solo unas pocas personas que no son miembros de las SA o las SS participan activamente en la destrucción, pero casi nadie brinda ayuda activa a los vecinos judíos. Apenas algumas pessoas que não são membros da SA ou da SS participam ativamente da destruição, mas quase ninguém fornece ajuda ativa aos vizinhos judeus. Čeprav se le redki ljudje, ki niso pripadniki SA ali SS, aktivno udeležujejo uničevanja, pa skoraj nihče ne nudi dejanske pomoči svojim judovskim sosedom. Хоча лише небагато людей, які не належать до СА або СС, активно беруть участь у руйнуваннях, але практична допомога для єврейських сусідів майже ніхто не надає. Choć tylko nieliczni ludzie, którzy nie należą do SA ani SS, aktywnie uczestniczą w zniszczeniach, to jednak nikt nie udziela praktycznej pomocy żydowskim sąsiadom. Bien que peu de personnes n'appartenant pas à la SA ou à la SS participent activement aux destructions, presque personne n'apporte d'aide concrète à ses voisins juifs. Хотя лишь немногие люди, не принадлежащие к СА или СС, активно участвуют в разрушениях, практически никто не оказывает реальной помощи своим еврейским соседям.

Zehn Monate später beginnt der Zweite Weltkrieg. dziesięć|miesięcy|później|zaczyna|drugi|światowy|wojna dix|mois|plus tard|commence|la|deuxième|guerre mondiale ||||||world war десять|месяцев|позже|начинается|второй|мировой|война десять|місяців|пізніше|починається|другий|світова|війна Deset|mesecev|pozneje|se začne|drugi|drugi|svetovna vojna The Second World War begins ten months later. A Segunda Guerra Mundial começa dez meses depois. Deset mesecev kasneje se začne druga svetovna vojna. Десять місяців потому починається Друга світова війна. Dziesięć miesięcy później zaczyna się II wojna światowa. Dix mois plus tard, la Seconde Guerre mondiale commence. Десять месяцев спустя начинается Вторая мировая война.

„Die wichtigste, also die mindestens so wichtige Voraussetzung wie der deutsche Antisemitismus, aber dann auch der europäische im Krieg, ist der Krieg selbst. |||||||pré-requisito||||||||||||||| ta|najważniejsza|więc|ta|przynajmniej|tak|ważna|warunek|jak|niemiecki|antysemityzm||ale|potem|również|europejski||w|wojnie|jest|wojna|wojna|sama la|plus importante|donc|la|au moins|si|importante|condition|que|l'|allemand|antisémitisme|mais|ensuite|aussi|l'|européen|dans le|guerre|est|la|guerre|elle-même ||||at least|||requirement||||antisemitism|||||European|||||| самая|важная|то есть|самая|как минимум|настолько|важная|предпосылка|как|немецкий|антисемитизм||но|затем|также|европейский|в войне|в|война|является|сам|война|сам найважливіша|найважливіша|отже|найменше|так||важлива|умова|як|німецький|антисемітизм||але|потім|також|європейський|антисемітизм|в|війні|є|війна|сам|сам Najpomembnejša|najpomembnejša|torej|ta|vsaj|tako|pomembna|predpostavka|kot|nemški||antisemitizem|ampak|potem|tudi|evropski||v|vojni|je|ta|vojna|sama "The most important, or at least as important, requirement as German anti-Semitism, but then also European war, is the war itself. "El requisito más importante, o al menos tan importante, como el antisemitismo alemán, pero también la guerra europea, es la guerra misma. "O requisito mais importante, ou pelo menos tão importante quanto o anti-semitismo alemão, mas também a guerra européia, é a própria guerra. "Najpomembnejša, torej vsaj tako pomembna predpostavka kot nemški antisemitizem, pa tudi evropski med vojno, je sama vojna. «Найважливішою, отже, такою ж важливою передумовою, як німецький антисемітизм, а також європейський під час війни, є сама війна. „Najważniejszym, a więc przynajmniej tak samo ważnym warunkiem jak niemiecki antysemityzm, ale także europejski w czasie wojny, jest sama wojna. « La condition la plus importante, donc au moins aussi importante que l'antisémitisme allemand, mais aussi l'européen en guerre, est la guerre elle-même. «Самое важное, то есть как минимум столь же важное условие, как немецкий антисемитизм, а затем и европейский во время войны, — это сама война.

Also ohne diesen Krieg und ohne diese Art wie er mörderisch und terroristisch in Osteuropa geführt wurde, wäre der Holocaust nicht möglich gewesen.“ ||||||||||||terrorista|||conduzido||||||| więc|bez|tej|wojny|i|bez|tego|sposobu|jak|on|morderczo|i|terrorystycznie|w|Europie Wschodniej|prowadzona|była|byłaby|Holokaust|Holokaust|nie|możliwy|był donc|sans|cette|guerre|et|sans|cette|manière|que|il|meurtrière|et|terroriste|en|Europe de l'Est|mené|a été|aurait été|l'|holocauste|pas|possible|été |||||||manner|||murderous||terrorist||Eastern Europe|conducted||would be|||||been значит|без|эту|войну|и|без|этот|способ|как|он|убийственно|и|террористически|в|Восточной Европе|велась|была|была бы|сам|Холокост|не|возможен|был отже|без|цей|війни|і|без|цей|спосіб|як|він|вбивчий|і|терористичний|в|Східній Європі|ведений|був|був би|Голокост|не||можливий|бути Torej|brez|tega|vojne|in|brez|te|način|kako|on|morilsko|in|teroristično|v|Vzhodni Evropi|voden|je bil|bi bil|holokavst|holokavst|ne|mogoč|bil So without this war and without the way it was carried out murderously and terroristically in Eastern Europe, the Holocaust would not have been possible. " Entonces, sin esta guerra y sin la forma en que se llevó a cabo de manera asesina y terrorista en Europa del Este, el Holocausto no hubiera sido posible ". Portanto, sem essa guerra e sem a maneira como foi executada de forma assassina e terrorista na Europa Oriental, o Holocausto não teria sido possível ". Brez te vojne in brez načina, kako je bila morilsko in teroristično vodena v Vzhodni Evropi, holokavst ne bi bil mogoč." Отже, без цієї війни і без того, як вона велася в Східній Європі, жорстоко і терористично, Голокост був би неможливим.» Zatem bez tej wojny i bez tego, jak była ona mordercza i terrorystyczna na wschodniej Europie, Holokaust nie byłby możliwy.” Donc sans cette guerre et sans cette manière dont elle a été menée de manière meurtrière et terroriste en Europe de l'Est, l'Holocauste n'aurait pas été possible. » Таким образом, без этой войны и без того, как она была ведена убийственно и террористически в Восточной Европе, Холокост был бы невозможен.»

„Wenn es dem internationalen Finanzjudentum in und außerhalb Europas gelingen sollte, die Völker noch einmal in einen Weltkrieg zu stürzen, ||||judaísmo financeiro||||||||||||||| jeśli|to|temu|międzynarodowemu|finansowemu Żydostwu|w|i|poza|Europą|udać się|powinno|te|narody|jeszcze|raz|w|jeden|wojnę światową|do|zrzucenia si|cela|au|international|judaïsme financier|en|et|en dehors de|Europe|réussir|devrait|les|peuples|encore|une fois|en|une|guerre mondiale|à|plonger ||||international finance Judaism|||outside of||succeed|||peoples|||||world war||to plunge если|это|международному|финансовому|еврейству|в|и|за пределами|Европы|удастся|должно|народы|народы|еще|раз|в|мировой|войну|в|свергнуть якщо|це|міжнародному|фінансовому|юдаїзму|в|і|за межами|Європи||повинен|народи|ще||раз|в|світовий|війну|в| Če|to|temu|mednarodnem|finančnem judovstvu|v|in|zunaj|Evrope|uspe|bi|narode|narode|še|enkrat|v|en|svetovni vojni|v|potisniti "If international financial Jewry in and outside Europe should succeed in plunging the peoples into another world war, "Si los judíos financieros internacionales dentro y fuera de Europa lograran hundir a los pueblos en otra guerra mundial, "Se os judeus financeiros internacionais, dentro e fora da Europa, conseguirem mergulhar os povos em outra guerra mundial, „Če bo mednarodnemu finančnemu judovstvu v in zunaj Evrope uspelo še enkrat potisniti narode v svetovno vojno, «Якщо міжнародному фінансовому єврейству в Європі та за її межами вдасться знову втягнути народи у світову війну, „Jeśli międzynarodowemu finansowemu judaizmowi w Europie i poza nią uda się ponownie wciągnąć narody w światową wojnę, « Si le judaïsme financier international, en Europe et en dehors, parvenait à plonger à nouveau les peuples dans une guerre mondiale, «Если международному финансовому еврейству внутри и вне Европы удастся снова втянуть народы в мировую войну,

dann wird das Ergebnis nicht die Bolschewisierung der Erde und damit der Sieg des Judentums sein, sondern die Vernichtung der jüdischen Rasse in Europa!“ ||||||bolchevismo||||||||||||||||| wtedy|będzie|to|wynik|nie|bolszewizacja|bolszewizacja|ziemi|ziemi|i|tym|zwycięstwo|zwycięstwo|judaizmu|judaizmu|być|lecz|zniszczenie|zniszczenie|rasy|żydowskiej|rasy|w|Europie alors|sera|le|résultat|ne pas|la|bolchevisation|de la|terre|et|ainsi|la|victoire|du|judaïsme|sera|mais|la|destruction|de la|juive|race|en|Europe |||result|||Bolshevization||earth||||victory|of the|Judaism||||destruction||||| тогда|будет|результат|результат|не|большевизация|большевизация|Земли|Земли|и|таким образом|победа|победа|еврейства|еврейства|будет|а|уничтожение|уничтожение|еврейской|еврейской|расы|в|Европе тоді|буде|це|результат|не|те|більшовизація|світу||і|таким чином|перемога|перемога|юдаїзму||бути|а|те|знищення|раси|єврейської||в|Європі potem|bo|to|rezultat|ne|boljševizacija|boljševizacija|sveta|Zemlja|in|s tem|zmaga|zmaga|judov|judov|biti|ampak|uničenje|uničenje|judov|judov|rasa|v|Evropi then the result will not be the Bolshevization of the earth and thus the victory of Judaism, but the annihilation of the Jewish race in Europe! ” ¡entonces el resultado no será la bolchevización de la tierra y, por lo tanto, la victoria del judaísmo, sino la aniquilación de la raza judía en Europa! então o resultado não será a bolchevização da terra e, portanto, a vitória do judaísmo, mas a aniquilação da raça judaica na Europa! ” potem ne bo rezultat boljševizacija Zemlje in s tem zmaga judovstva, temveč uničenje judovske rase v Evropi!“ тоді результатом не буде більшовизація Землі і, отже, перемога юдаїзму, а знищення єврейської раси в Європі! wtedy wynikiem nie będzie bolszewizacja Ziemi, a tym samym zwycięstwo judaizmu, lecz zniszczenie rasy żydowskiej w Europie! alors le résultat ne sera pas la bolchevisation de la terre et donc la victoire du judaïsme, mais l'anéantissement de la race juive en Europe ! тогда результатом не будет большевизация Земли и, следовательно, победа еврейства, а уничтожение еврейской расы в Европе!

Und damit meint der Diktator die Juden in ganz Europa. Vom ersten Kriegstag an werden seine Vollstrecker, zunächst in Polen, besonders grausam wüten. ||||||||||||dia da guerra||||||||||destruirão com crueldade i|tym|ma na myśli|dyktator|dyktator|Żydów|Żydów|w|całej|Europie|od|pierwszego|dnia wojny|od|będą|jego|wykonawcy|początkowo|w|Polsce|szczególnie|okrutnie|szaleć et|ainsi|il entend|le|dictateur|les|Juifs|dans|toute|Europe|dès le|premier|jour de guerre|à partir de|ils vont|ses|exécuteurs|d'abord|en|Pologne|particulièrement|cruel|sévir |thereby|means||dictator||||||From||day of war||||executioner|initially||Poland|especially|cruelly|rage и|таким образом|имеет в виду|диктатор|диктатор|евреев|евреев|по всей|по всей|Европе|с|первого|дня войны|начиная|будут|его|исполнители|сначала|в|Польше|особенно|жестоко|свирепствовать і|таким чином|має на увазі|диктатор||євреїв|євреїв|в|усій|Європі|з|першого|дня війни|на|будуть|його|виконавці|спочатку|в|Польщі|особливо|жорстоко|бушувати In|s tem|misli|ta|diktator|tiste|Judje|v|celotni|Evropa|Od|prvega|dneva vojne|naprej|bodo|njegovi|izvrševalci|sprva|v|Poljski|posebej|kruto|divjali And by that the dictator means Jews all over Europe. From the first day of the war, his executors will rage particularly cruelly, initially in Poland. Y con eso el dictador se refiere a los judíos de toda Europa. Desde el primer día de la guerra, sus ejecutores se enfurecerán particularmente cruelmente, inicialmente en Polonia. E com isso o ditador significa judeus em toda a Europa. Desde o primeiro dia da guerra, seus executores se enfurecerão com crueldade, inicialmente na Polônia. In s tem diktator misli na Jude po vsej Evropi. Od prvega dne vojne bodo njegovi izvrševalci, sprva na Poljskem, še posebej kruto divjali. І під цим диктатор має на увазі євреїв по всій Європі. З першого дня війни його виконавці, спочатку в Польщі, будуть особливо жорстоко діяти. A przez to dyktator ma na myśli Żydów w całej Europie. Od pierwszego dnia wojny jego wykonawcy, początkowo w Polsce, będą szczególnie okrutnie szaleć. Et par là, le dictateur fait référence aux Juifs de toute l'Europe. Dès le premier jour de la guerre, ses exécuteurs, d'abord en Pologne, se déchaînent avec une cruauté particulière. И под этим диктатор подразумевает евреев по всей Европе. С первого дня войны его исполнители, сначала в Польше, будут особенно жестоко расправляться.

Mit dem Einmarsch der Deutschen beginnen die Misshandlungen aller angetroffenen Juden. ||invasão|||||as agressões||| z|tym|wkroczeniem|niemieckich|Niemców|zaczynają|znęcania|znęcania|wszystkich|napotkanych|Żydów avec|l'|invasion|des|Allemands|ils commencent|les|mauvais traitements|de tous|rencontrés|Juifs ||invasion||Germans|||mistreatment||encountered| с|вступлением|вступлением|немцев|немцев|начинают|издевательства|издевательства|всех|встреченных|евреев з|вторгненням|вторгнення|німців||починають|знущання|знущання|всіх|зустрічених|євреїв Z|določenim|vdor|nemških|vojakov|se začnejo|vse|zlorabe|vseh|srečanih|Judov With the invasion of the Germans, the abuse of all Jews encountered begins. Con la invasión de los alemanes, comienza el abuso de todos los judíos encontrados. Com a invasão dos alemães, começa o abuso de todos os judeus encontrados. Z vdorom Nemcev se začnejo zlorabe vseh srečanih Judov. З початком вторгнення німців починаються знущання над усіма виявленими євреями. Z chwilą wkroczenia Niemców zaczynają się nadużycia wobec wszystkich napotkanych Żydów. Avec l'entrée des Allemands, les mauvais traitements de tous les Juifs rencontrés commencent. С началом вторжения немцев начинаются издевательства над всеми пойманными евреями.

Sie werden erniedrigt und gequält, später auch öffentlich erhängt, um die Bevölkerung in Angst und Schrecken zu versetzen. ||humilhados||||||||||||||| ich|będą|poniżani|i|torturowani|później|także|publicznie|wieszani|aby|ludność|ludność|w|strach|i|przerażenie|do|wprawić ils|ils vont|humiliés|et|torturés|plus tard|aussi|publiquement|pendus|afin de|la|population|en|peur|et|terreur|à|plonger ||humiliated||tortured|||publicly|hanged|||population||fear||terror||to put их|будут|унижены|и|замучены|позже|также|публично|повешены|чтобы|население|население|в|страх|и|ужас|в|привести їх|будуть|принижені|і|катовані|пізніше|також|публічно|повішені|щоб|населення|населення|в|страх|і|жах|щоб|наводити Oni|bodo|ponižani|in|mučeni|kasneje|tudi|javnosti|obešeni|da|prebivalstvo|prebivalstvo|v|strah|in|grozo|v|postaviti They are humiliated and tortured and later also hanged publicly in order to frighten the population. Son humillados y torturados, y luego también ahorcados públicamente, para asustar a la población. São humilhados e torturados e depois enforcados publicamente para assustar a população. Bodo ponižani in mučeni, kasneje tudi javno obešeni, da bi prebivalstvo spravili v strah in grozo. Їх принижують і катують, пізніше також публічно вішатимуть, щоб вселити страх і жах у населення. Są poniżani i torturowani, a później także publicznie wieszani, aby zastraszyć ludność. Ils sont humiliés et torturés, plus tard aussi pendus publiquement, pour semer la peur et l'effroi parmi la population. Их унижают и мучают, позже также публично вешают, чтобы вселить страх и ужас в население.

Einsatzgruppen begleiten als Vollstrecker des Rassenkriegs die Armee und verbreiten Grauen hinter der Front. |||||guerra racial|||||||| Einsatzgruppen|towarzyszą|jako|wykonawcy|wojny|rasowej|armię||i|szerzą|przerażenie|za|frontem| groupes d'intervention|accompagnent|en tant que|exécuteurs|de|guerre raciale|l'|armée|et|répandent|terreur|derrière|le|front Einsatzgruppen|spremljajo|kot|izvrševalci|rasnega|vojne|vojsko|vojsko|in|širijo|grozo|za|fronto|fronto эскадроны смерти|сопровождают|как|исполнители|войны|расовой|армию||и|распространяют|ужас|за|фронтом| групи Einsatz|супроводжують|як|виконавці|расового|війни|армію||і|поширюють|жах|за|фронтом| task forces|accompany||executioners||race war||||spread|horror|behind|| Task forces accompany the army as executors of the racial war and spread horror behind the front. Las fuerzas de tarea acompañan al ejército como ejecutores de la guerra racial y esparcen el horror detrás del frente. Einsatzgruppen spremljajo kot izvrševalci rasnega vojne vojsko in širijo grozo za fronto. Есесівські групи супроводжують армію як виконавці расової війни та поширюють жахи за фронтом. Grupy operacyjne towarzyszą armii jako wykonawcy wojny rasowej i szerzą grozę za frontem. Les Einsatzgruppen accompagnent en tant qu'exécuteurs de la guerre raciale l'armée et répandent l'horreur derrière le front. Эйнзатцгруппы сопровождают армию в качестве исполнителей расовой войны и сеют ужас за фронтом.

Auch in sowjetischen Städten wie Odessa, Kiew oder Riga finden Massaker statt. Die erste Phase des Völkermords fordert fast anderthalb Millionen Opfer. |||||Odessa|||Riga||massacres||||||genocídio||||| także|w|radzieckich|miastach|jak|Odessa|Kijów|lub|Ryga|mają miejsce|masakry|odbywają się|pierwsza||faza|ludobójstwa|ludobójstwa|wymaga|prawie|półtora|milionów|ofiar aussi|dans|soviétiques|villes|comme|Odessa|Kiev|ou|Riga|ont lieu|massacres|se produisent|la|première|phase|du|génocide|exige|presque|un million et demi|millions|victimes ||Soviet|cities||Odessa|Kiev||Riga||massacres|take place|||phase||genocide|claims||one and a half||victims также|в|советских|городах|таких как|Одесса|Киев|или|Рига|происходят|массовые убийства|происходят|первая||фаза|геноцида|геноцида|требует|почти|полтора|миллиона|жертв також|в|радянських|містах|як|Одеса|Київ|або|Рига|відбуваються|масові вбивства|відбуваються|перша||фаза|геноциду|геноциду|вимагає|майже|півтора|мільйонів|жертв Tudi|v|sovjetskih|mestih|kot|Odessa|Kijev|ali|Riga|se dogajajo|masakri||Prva|prva|faza|genocida||zahteva|skoraj|ena in pol|milijonov|žrtev Massacres also take place in Soviet cities such as Odessa, Kiev or Riga. The first phase of the genocide claims almost a million and a half victims. Las masacres también tienen lugar en ciudades soviéticas como Odessa, Kiev o Riga. La primera fase del genocidio cobra casi un millón y medio de víctimas. Tudi v sovjetskih mestih, kot so Odese, Kijev ali Riga, potekajo pokoli. Prva faza genocida zahteva skoraj milijon in pol žrtev. Також у радянських містах, таких як Одеса, Київ або Рига, відбуваються масові вбивства. Перша фаза геноциду забирає майже півтора мільйона жертв. Masakry mają miejsce także w sowieckich miastach, takich jak Odessa, Kijów czy Ryga. Pierwsza faza ludobójstwa pochłania prawie półtora miliona ofiar. Des massacres ont également lieu dans des villes soviétiques comme Odessa, Kiev ou Riga. La première phase du génocide fait presque un million et demi de victimes. Массовые убийства происходят также в советских городах, таких как Одесса, Киев или Рига. Первая фаза геноцида уносит почти полтора миллиона жизней.

Auch Hunger und Seuchen sind Waffen, die die SS-Schergen einsetzen, zum Beispiel im Warschauer Ghetto. |||epidemias||||||capangas da SS|usam||||gueto de Varsóvia|gueto także|głód|i|epidemie|są|bronią|które|ci||sługusy|używają|do|przykładu|w|warszawskim|getcie aussi|famine|et|épidémies|sont|armes|que|les|||utilisent|pour|exemple|dans le|de Varsovie|ghetto |||diseases||weapons|||SS|henchmen|employ||||Warsaw|ghetto также|голод|и|эпидемии|являются|оружием|которые|эсэсовцы|||используют|для|примера|в|Варшавском|гетто також|голод|і|епідемії|є|зброєю|які||||використовують|для|приклад|в|Варшавському|гетто Tudi|lakota|in|bolezni|so|orožja|ki|ki|||uporabljajo|za|primer|v|varšavskem|getu Hunger and epidemics are also weapons that the SS henchmen use, for example in the Warsaw Ghetto. El hambre y las epidemias también son armas que usan los secuaces de las SS, por ejemplo en el gueto de Varsovia. A fome e as epidemias também foram armas utilizadas pelos capangas das SS, por exemplo, no gueto de Varsóvia. Tudi lakota in bolezni so orožja, ki jih uporabljajo SS-ovci, na primer v varšavskem getu. Голод і епідемії також є зброєю, яку використовують есесівці, наприклад, у Варшавському гетто. Głód i epidemie są również bronią, którą wykorzystują oprawcy z SS, na przykład w warszawskim getcie. La faim et les épidémies sont aussi des armes que les sbires de la SS utilisent, par exemple dans le ghetto de Varsovie. Голод и эпидемии также являются оружием, которое используют эсэсовцы, например, в Варшавском гетто.

Das Ghetto wird später zum Sammellager für die Deportationen in die Vernichtungsmaschinerie von Treblinka. |||||campo de coleta||||||||Treblinka to|getto|zostaje|później|do|obozu zbiorczego|dla|deportacje|deportacje|do|maszynę|zagłady|w|Treblince le|ghetto|sera|plus tard|en tant que|camp de rassemblement|pour|les|déportations|vers|la|machine d'extermination|de|Treblinka ||will|||collection camp|||deportations|||destruction machinery||Treblinka это|гетто|станет|позже|к|сборному лагерю|для|депортации|депортаций|в|уничтожающую|машину|в|Треблинка це|гетто|буде|пізніше|до|збору|для|депортації|депортацій|в|знищувальну|машину знищення|від|Треблінка To|geto|bo|kasneje|v|zbirno taborišče|za||deportacije|v||uničevalni stroj|od|Treblinke The ghetto later became a collective camp for the deportations to the Treblinka extermination machine. El gueto más tarde se convirtió en un campo colectivo para las deportaciones a la máquina de exterminio de Treblinka. Geto se kasneje spremeni v zbirališče za deportacije v uničevalno mašinerijo Treblinke. Гетто згодом стає збірним табором для депортацій у знищувальну машину Треблінки. Getto staje się później obozem zbiorczym dla deportacji do maszyny zagłady w Treblince. Le ghetto devient plus tard un camp de rassemblement pour les déportations vers la machine d'extermination de Treblinka. Гетто позже становится сборным лагерем для депортаций в уничтожающую машину Треблинки.

Die Nazis wollen den Prozess sogar noch beschleunigen. Neue Tötungsmethoden werden gesucht. Hier soll die sogenannte „Endlösung“ koordiniert werden. ||||||||||||||||Solução Final|| ci|nazi|chcą|ten|proces|nawet|jeszcze|przyspieszyć|nowe|metody zabijania|są|poszukiwane|tutaj|ma|ta|tzw|ostateczne rozwiązanie|koordynowane|być les|nazis|veulent|le|procès|même|encore|accélérer||méthodes de meurtre|sont|cherchées||doit|la|soi-disant|solution finale|coordonnée|être ||||process|even||accelerate||killing methods|are|sought||||so-called|final solution|coordinated| эти|нацисты|хотят|этот|процесс|даже|еще|ускорить|новые|методы убийства|будут|искаться|здесь|должно|это|так называемая|окончательное решение|координироваться| ці|нацисти|хочуть|цей|процес|навіть|ще|прискорити|нові|методи вбивства|будуть|шукати|тут|має|ця|так звана|остаточне вирішення|координувати| The|Nazis|want|the|process|even|still|accelerate|New|killing methods|are|sought|Here|should|the|so-called|Final Solution|coordinated|be The Nazis even want to speed up the process. New methods of killing are being sought. The so-called “final solution” is to be coordinated here. Los nazis incluso quieren acelerar el proceso. Se buscan nuevos métodos de asesinato. Aquí se debe coordinar la llamada "solución final". Nacisti želijo proces celo pospešiti. Iščejo nove metode ubijanja. Tukaj naj bi bila usklajena tako imenovana "končna rešitev". Нацисти навіть хочуть прискорити процес. Шукають нові методи вбивства. Тут має бути скоординована так звана «остаточна розв'язка». Naziści chcą nawet przyspieszyć proces. Szukane są nowe metody zabijania. Tutaj ma być skoordynowane tzw. „ostateczne rozwiązanie“. Les nazis veulent même accélérer le processus. De nouvelles méthodes d'exécution sont recherchées. C'est ici que la soi-disant "solution finale" doit être coordonnée. Нацисты хотят даже ускорить процесс. Ищутся новые методы убийства. Здесь должна быть скоординирована так называемая «окончательное решение».

„Auf diesem Anwesen am Berliner Wannsee, damals im Besitz der SS, wird ausgearbeitet, wie der Plan in Tat umgesetzt werden kann. |||||Lago Wannsee||||||||||||||| na|tej|posiadłości|nad|berlińskim|jeziorem|wtedy|w|posiadaniu|SS||jest|opracowywane|jak|ten|plan|w|czyn|realizowany|być| sur|ce|domaine|au|berlinois|Wannsee|alors|dans|possession|de la|SS|est|élaboré|comment|le|plan|en|acte|mis|être|peut ||estate|||Wannsee|||possession||SS||developed|||||deed|implemented|| на|этом|поместье|на|берлинском|озере|тогда|в|владении|СС||будет|разрабатываться|как|план||в|дело|реализован|| на|цьому|маєтку|на|берлінському|Ванзее|тоді|в|власності|план|||||||в|справу|реалізований|буде| Na|tem|posestvu|ob|berlinskem|Wannseeju|takrat|v|lastništvu|SS||bo|razvijalo|kako|ta|načrt|v|dejanje|uresničen|bo|lahko “On this estate on the Berlin Wannsee, then owned by the SS, it is being worked out how the plan can be implemented. "En esta propiedad en el Wannsee de Berlín, entonces propiedad de las SS, se está trabajando en cómo se puede implementar el plan. „Na tem posestvu ob berlinskem Wannseeju, takrat v lasti SS, se obravnava, kako lahko načrt uresničimo. «На цій власності на березі озера Ванзее в Берліні, тоді у власності СС, розробляється, як план може бути реалізований. „Na tej posiadłości nad berlińskim jeziorem Wannsee, wówczas należącej do SS, opracowywane jest, jak plan może zostać zrealizowany. "Dans ce domaine au bord du lac Wannsee à Berlin, alors propriété de la SS, il est élaboré comment le plan peut être mis en œuvre. «На этом поместье у берлинского Ванзее, тогда принадлежащем СС, разрабатывается, как план может быть реализован.

Was 15 Abgesandte der höchsten Behörden, darunter acht promovierte Fachleute, in anderthalb Stunden, mit „anschließendem Frühstück“, besprechen, ist ohne Beispiel.“ |||||||doutores||||||café da manhã||||| co|wysłanników|najwyższych|najwyższych|władz|w tym|osiem|doktorów|specjaliści|w|półtorej|godziny|z|późniejszym|śniadaniem|omawiają|jest|bez|przykładu ce que|délégués|des|plus hautes|autorités|parmi|huit|titulaires de doctorat|experts|en|une heure et demie|heures|avec|petit-déjeuner suivant|petit-déjeuner|discutent|est|sans|exemple |delegates|||authorities|||promoted|experts||one and a half|||with ensuing|breakfast|discuss||without|example что|посланцы|высших|высших|властей|среди|восьми|докторов|специалистов|за|полтора|часа|с|последующим|завтраком|обсуждают|это|без|примера що|представників|найвищих||органів|серед них|вісім|докторів|фахівців|за|півтора|години|з|подальшим|сніданком|обговорюють|є|без|прикладу Kar|poslanci|najvišjih|najvišjih|oblasti|med njimi|osem|doktorji|strokovnjaki|v|eno in pol|urah|z|kasnejšim|zajtrkom|razpravljati|je|brez|primera What 15 delegates from the highest authorities, including eight doctoral candidates, discuss in an hour and a half, with "after breakfast", is unprecedented. " Lo que 15 delegados de las más altas autoridades, incluidos ocho candidatos a doctorado, discuten en una hora y media, con "después del desayuno", no tiene precedentes ". O que 15 delegados das mais altas autoridades, incluindo oito especialistas com doutoramentos, discutem numa hora e meia, seguida de um "pequeno-almoço", não tem precedentes". Kar 15 poslancev najvišjih oblasti, med njimi osem doktorjev znanosti, razpravlja v eni uri in pol, ob „natošnjem zajtrku“, je brez primere. Те, що 15 представників найвищих органів, серед яких вісім докторів наук, обговорюють за півтори години, з «подальшим сніданком», не має аналогів. To, co 15 wysłanników najwyższych władz, w tym ośmiu doktorów nauk, omawia w półtorej godziny, przy „następującym śniadaniu”, jest bez precedensu.” Ce que 15 délégués des plus hautes autorités, dont huit experts titulaires d'un doctorat, discutent en une heure et demie, avec un "petit déjeuner qui suit", est sans précédent." То, что 15 представителей высших властей, среди которых восемь докторов наук, обсуждают за полтора часа с «последующим завтраком», не имеет аналогов.

11 Millionen Juden sollen „erfasst“ werden, wie es im Protokoll der Konferenz heißt. Ungezählte Züge bringen sie in die neuen Todesfabriken. |||||||||||||||||||fábricas da morte milionów|Żydów|mają|być zarejestrowani|być|jak|to|w|protokole|konferencji||mówi|niezliczone|pociągi|przywożą|je|do|te|nowe|fabryki śmierci millions|juifs|doivent|être recensés|être|comme|cela|dans|procès-verbal|de la|conférence||innombrables|trains|amènent|les|dans|les|nouvelles|usines de mort |||registered|||||protocol||conference||countless|trains||||||death factories миллионов|евреев|должны|быть зафиксированными|будут|как|это|в|протоколе|конференции||говорится|бесчисленные|поезда|привозят|их|в|новые||фабрики смерти мільйонів|євреїв|повинні|бути зафіксованими|будуть|як|це|в|протоколі|конференції||називається|незліченні|потяги|привозять|їх|в|нові||фабрики смерті milijonov|Judov|naj bi|„zajeti“|bili|kot|to|na|protokolu|konference|konferenci|piše|nešteti|vlaki|pripeljejo|jih|v|nove|nove|tovarne smrti 11 million Jews are said to be “captured,” as the conference minutes say. Countless trains take them to the new death factories. Se dice que 11 millones de judíos son "capturados", como dicen las minutas de la conferencia. Innumerables trenes los llevan a las nuevas fábricas de la muerte. 11 milhões de judeus deviam ser "registados", como diziam as actas da conferência, e inúmeros comboios levavam-nos para as novas fábricas da morte. 11 milijonov Judov naj bi bilo „zajetih“, kot piše v protokolu konference. Nešteti vlaki jih pripeljejo v nove tovarne smrti. 11 мільйонів євреїв мають бути «зафіксовані», як зазначено в протоколі конференції. Безліч потягів доставляє їх до нових фабрик смерті. 11 milionów Żydów ma być „zarejestrowanych”, jak to zapisano w protokole konferencji. Niezliczone pociągi przywożą ich do nowych fabryk śmierci. 11 millions de Juifs doivent être "recensés", comme le stipule le protocole de la conférence. D'innombrables trains les amènent dans les nouvelles usines de la mort. 11 миллионов евреев должны быть «зафиксированы», как говорится в протоколе конференции. Бесчисленные поезда доставляют их в новые фабрики смерти.

Große Verbrechen an der Menschheit ziehen sich durch die Weltgeschichte wie ein roter Faden. Aber dieser systematische Völkermord ist mit nichts zu vergleichen. |||||||||||||||||genocídio||||| wielkie|zbrodnie|na|ludzkości||ciągną|się|przez|historię|światową|jak|jeden|czerwony|nić|ale|ten|systematyczny|ludobójstwo|jest|z|nic|do|porównywać grands|crimes|contre|l'|humanité|tirent|se|à travers|l'|histoire mondiale|comme|un|rouge|fil|mais|ce|systématique|génocide|est|avec|rien|à|comparer |crimes|||humanity|run||||world history||||thread|||systematic|genocide|||||compare большие|преступления|против|человечности||тянутся|себя|через|мировую|историю|как|красная|нить|нить|но|этот|систематический|геноцид|есть|с|ничем|для|сравнить великі|злочини|проти|людства|людства|тягнуться|себе|через|світову|історію|як|червоний|червоний|нитка|але|цей|систематичний|геноцид|є|з|нічим|до|порівнювати Veliki|zločini|proti|človeštvu|človeštvu|se vlečejo|se|skozi|zgodovino|svetovno zgodovino|kot|en|rdeč|nit|Ampak|ta|sistematični|genocid|je|z|ničemer|do|primerjati Great crimes against humanity run like a thread through world history. But this systematic genocide is incomparable. Grandes crímenes contra la humanidad corren como un hilo a través de la historia mundial. Pero este genocidio sistemático es incomparable. Os grandes crimes contra a humanidade atravessam a história mundial como um fio vermelho, mas este genocídio sistemático é diferente de tudo o resto. Veliki zločini proti človeštvu se v svetovni zgodovini vlečejo kot rdeča nit. Toda ta sistematični genocid ni primerljiv z ničemer. Великі злочини проти людства проходять через світову історію, як червона нитка. Але цей систематичний геноцид ні з чим не можна порівняти. Wielkie zbrodnie przeciwko ludzkości przewijają się przez historię świata jak czerwony wątek. Ale ten systematyczny ludobójstwo nie ma sobie równych. Les grands crimes contre l'humanité traversent l'histoire du monde comme un fil rouge. Mais ce génocide systématique n'a rien de comparable. Большие преступления против человечества проходят через мировую историю, как красная нить. Но этот систематический геноцид ни с чем не сравним.

Ein gigantischer Prozess des Abtransports von Menschen aus dem ganzen von den Nationalsozialisten besetzten Europa beginnt. ||||transporte||||||||||| jeden|gigantyczny|proces|transportu|deportacji|z|ludzie|z|całym|całym|przez|okupowanych|nazistów|zajętych|Europy|zaczyna un|gigantesque|processus|de|transport|de|personnes|de|l'|tout|par|les|nazis|occupé|Europe|commence |gigantic|process||removal||||||||Nazis|occupied|| гигантский|гигантский|процесс|по|вывозу|людей|людей|из|всего|всего|под|нацистами|нацистами|оккупированного|Европы|начинается один|гігантський|процес|з|вивезення|людей|людей|з|всього|всього|з|нацистами|нацистами|окупованого|Європи|починається En|gigantski|proces|od|prevoza|od|ljudi|iz|tistim|celotnim|od|tistimi|nacisti|zasedenimi|Evropo|se začne A gigantic process of transporting people from all over Europe occupied by the Nazis begins. Comienza un gigantesco proceso de transporte de personas de toda Europa ocupadas por los nazis. Začenja se ogromen proces prevoza ljudi iz celotne Evrope, ki so jo zasedli nacisti. Починається гігантський процес вивезення людей з усієї Європи, яку окупували нацисти. Zaczyna się gigantyczny proces transportu ludzi z całej Europy zajętej przez nazistów. Un processus gigantesque de transport de personnes de toute l'Europe occupée par les nazis commence. Начинается гигантский процесс вывоза людей из всей оккупированной нацистами Европы.

In Deutschland denken sich viele: Unsere Soldaten kämpfen und fallen im Osten. w|Niemczech|myślą|się|wielu|nasi|żołnierze|walczą|i|giną|na|wschodzie en|Allemagne|pensent|se|beaucoup|nos|soldats|combattent|et|tombent|à l'|Est ||||||soldiers|||||east в|Германии|думают|себя|многие|наши|солдаты|сражаются|и|падают|на|востоке в|Німеччині|думають|собі|багато|наші|солдати|борються|і|гинуть|на|Сході V|Nemčiji|mislijo|si|mnogi|Naši|vojaki|borijo|in|umirajo|na|vzhodu In Germany, many think: Our soldiers fight and fall in the east. En Alemania, muchos piensan: nuestros soldados luchan y caen en el este. V Nemčiji si mnogi mislijo: Naši vojaki se borijo in umirajo na vzhodu. У Німеччині багато хто думає: наші солдати борються і гинуть на Сході. W Niemczech wielu myśli: Nasi żołnierze walczą i giną na wschodzie. En Allemagne, beaucoup pensent : Nos soldats se battent et tombent à l'est. В Германии многие думают: наши солдаты сражаются и падают на востоке.

Wenn jetzt auch Juden in den Osten gebracht werden und dort hart arbeiten müssen, dann schadet das nichts. jeśli|teraz|także|Żydzi|do|wschód|wschód|przetransportowani|będą|i|tam|ciężko|pracować|muszą|wtedy|szkodzi|to|nic quand|maintenant|aussi|juifs|vers|l'|Est|amenés|seront|et|là|dur|travailler|doivent|alors|nuit|cela|rien ||||||east|brought||||hard||||harms|| если|сейчас|также|евреи|на|восток|восток|привезены|будут|и|там|тяжело|работать|должны|тогда|вредит|это|ничем якщо|зараз|також|євреїв|в|на|Схід|вивозять|будуть|і|там|важко|працювати|повинні|тоді|шкодить|це|нічого Če|zdaj|tudi|Judje|v|na|vzhod|pripeljani|bodo|in|tam|težko|delati|morajo|potem|škodi|to|nič If Jews are now brought to the east and have to work hard there, it does no harm. Si los judíos ahora son llevados al este y tienen que trabajar duro allí, no hace daño. Če so zdaj tudi Judi pripeljani na vzhod in tam morajo trdo delati, to ne škodi. Якщо тепер також євреїв вивозять на Схід і змушують там важко працювати, то це нічого не шкодить. Jeśli teraz Żydzi są również transportowani na wschód i muszą tam ciężko pracować, to nie szkodzi. Si maintenant des Juifs sont également envoyés à l'est et doivent y travailler dur, cela ne fait rien. Если сейчас также евреи будут отправлены на восток и там будут вынуждены тяжело работать, то это ничего не повредит.

Und die Vermögen, die man ihnen weggenommen hat, sind gut für die deutsche Kriegskasse. |||||||||||||caixa de guerra i|te|majątki|które|się|im|odebrano|on|są|dobre|dla|te|niemieckiej|wojennej kasy et|les|biens|que|on|leur|pris|a|sont|bons|pour|la|allemande|caisse de guerre ||assets||||taken away|||||||war chest и|те|состояния|которые|человек|им|отняли|он|есть|хороши|для|ту|немецкой|военной казны і|які|багатства|які|люди|їм|забрані|він|є|хороші|для|ті|німецької|військової скарбниці In|tiste|premoženje|ki|človek|njim|odvzeto|je|so|dobro|za|tisto|nemško|vojaško blagajno And the assets that were taken from them are good for the German war chest. Y los activos que se les quitaron son buenos para el cofre de guerra alemán. In premoženje, ki so jim ga vzeli, je dobro za nemški vojaški proračun. І майно, яке в них відібрали, добре йде на німецьку військову касу. A majątki, które im odebrano, są dobre dla niemieckiej kasy wojennej. Et les biens qui leur ont été enlevés sont bons pour la caisse de guerre allemande. И имущество, которое у них отобрали, хорошо для немецкой военной казны.

Unterdessen werden in der Mordfabrik von Auschwitz Tag für Tag massenhaft Menschen vergast und verbrannt. ||||fábrica da morte||Auschwitz|||||||| tymczasem|są|w|fabryce|śmierci|w|Auschwitz|dzień|dla|dzień|masowo|ludzi|gazowanych|i|palonych entre-temps|sont|dans|la|usine de mort|à|Auschwitz|jour|pour|jour|massivement|des gens|gazés|et|brûlés Medtem ko|so|v||tovarni smrti|||dan|za|dan|množično|ljudje|zadušeni|in|sežgani тем временем|будут|в|фабрике|смерти|в|Освенциме|день|для|дня|массово|людей|газом убивают|и|сжигают тим часом|будуть|в|фабриці|вбивств|з|Освенцима|день|для|день|масово|людей|газованих|і|спалених Meanwhile||||murder factory||Auschwitz||||massively||gassed||burned Meanwhile, people are gassed and burned en masse in the Auschwitz murder factory every day. Mientras tanto, la gente es gaseada y quemada en masa en la fábrica de asesinatos de Auschwitz todos los días. Medtem v tovarni smrti Auschwitz vsak dan množično zastrupljajo in sežigajo ljudi. Тим часом у фабриці смерті в Освенцимі щодня масово газують і спалюють людей. Tymczasem w fabryce śmierci w Auschwitz codziennie masowo gazowane i palone są ludzie. Pendant ce temps, dans l'usine de la mort d'Auschwitz, des milliers de personnes sont gazées et brûlées chaque jour. Тем временем в фабрике смерти в Освенциме день за днем массово газят и сжигают людей.

Nur wenige Spuren bleiben von den sechs Millionen Holocaustopfern. ||||||||vítimas do Holocausto tylko|nieliczne|ślady|pozostają|od|tych|sześciu|milionów|ofiar Holokaustu seulement|peu de|traces|restent|de|les|six|millions|victimes de l'Holocauste |few|traces||||||Holocaust victims только|немногие|следы|остаются|от|шести|миллионах|миллионах|жертв Холокоста лише|кілька|слідів|залишаються|від|тих|шести|мільйонів|жертв Голокосту Le|malo|sledi|ostanejo|od|tistih|šest|milijonov|žrtev holokavsta Only a few traces remain of the six million victims of the Holocaust. Solo quedan algunas huellas de los seis millones de víctimas del Holocausto. Restam apenas alguns vestígios dos seis milhões de vítimas do Holocausto. Le malo sledi ostane od šestih milijonov žrtev holokavsta. Лише кілька слідів залишилося від шести мільйонів жертв Голокосту. Tylko nieliczne ślady pozostają po sześciu milionach ofiar Holokaustu. Seules quelques traces subsistent des six millions de victimes de l'Holocauste. Лишь немногие следы остаются от шести миллионов жертв Холокоста.

Die Halle der Namen in Yad Vashem in Jerusalem ist die Gedenkstätte des jüdischen Volkes für jeden Juden, der in der Shoah ermordet wurde. |||||Yad Vashem|Vashem|||||||||||||||Holocausto|| ta|sala|im|imion|w|Yad|Vashem|w|Jerozolim|jest|to|miejsce pamięci|narodu|żydowskiego|narodu|dla|każdego|Żyda|który|w|Holokauście|Holokaust|zamordowany|został le|hall|du|noms|à|Yad|Vashem|à|Jérusalem|est|le|mémorial|du|peuple juif|peuple|pour|chaque|juif|qui|dans|la|Shoah|tué|a été |hall||||Yad|Vashem|||||memorial|||people||every|||||Shoah|murdered|was зал|зал|имен|имен|в|Яд|Вашем|в|Иерусалиме|является|мемориалом|мемориалом|еврейского|еврейского|народа|для|каждого|еврея|который|в|Холокост|Холокост|убит|был з|зал|імен|імен|в|Яд|Вашем|в|Єрусалимі|є|з|меморіал|єврейського|народу||для|кожного|єврея|який|в|Голокост|Голокост|вбитий|був Dvorana|dvorana|(genitivni član)|imen|v|Yad|Vashemu|v|Jeruzalem|je|(nominativni član)|spominski kraj|(genitivni član)|judovskega|naroda|za|vsakega|Juda|(nominativni član)|v|(genitivni član)|holokavstu|umorjen|je bil The Hall of Names in Yad Vashem in Jerusalem is the memorial of the Jewish people to every Jew who was murdered in the Shoah. El Salón de los Nombres en Yad Vashem en Jerusalén es el memorial del pueblo judío a cada judío que fue asesinado en la Shoah. Dvorana imen v Yad Vashemu v Jeruzalemu je spominska točka judovskega ljudstva za vsakega Juda, ki je bil umorjen v holokavstu. Зала імен у Яд Вашем у Єрусалимі є меморіалом єврейського народу для кожного єврея, який був вбитий під час Шоа. Hala Imion w Yad Vashem w Jerozolimie jest miejscem pamięci narodu żydowskiego dla każdego Żyda, który został zamordowany w Shoah. La Salle des Noms à Yad Vashem à Jérusalem est le mémorial du peuple juif pour chaque Juif qui a été assassiné dans la Shoah. Зал имен в Яд Вашем в Иерусалиме является мемориалом еврейского народа для каждого еврея, убитого в Холокост.

Ein Ort der Erinnerung und des Nicht-Vergessens für künftige Generationen. miejsce|miejsce|który|pamięć|i|tego||zapomnienia|dla|przyszłych|pokoleń un|lieu|de|mémoire|et|de|||pour|futures|générations |place||memory||||forgetting||future|generations место|место|памяти|память|и|не-забвения|||для|будущих|поколений місце|пам'яті|і|пам'яті|і|не|||для|майбутніх|поколінь En|kraj|spomina|spomin|in|nepozabljanja|||za|prihodnje|generacije A place of remembrance and not forgetting for future generations. Un lugar de recuerdo y sin olvidar para las generaciones futuras. Kraj spomina in nepozabljanja za prihodnje generacije. Місце пам'яті та незабуття для майбутніх поколінь. Miejsce pamięci i niezapomnienia dla przyszłych pokoleń. Un lieu de mémoire et de non-oubli pour les générations futures. Место памяти и незабвенности для будущих поколений.

„Was ist die Lehre aus der Shoah, dem nationalsozialistischen Völkermord? Es gibt natürlich viele Lehren daraus, denn die Welt konnte danach nie mehr dieselbe sein. co|jest|ta|nauka|z|tej|Shoah|ten|nazistowski|ludobójstwo|to|jest|oczywiście|wiele|nauk|z tego|ponieważ|ten|świat|mogła|potem|nigdy|więcej|taka sama|być quoi|est|l'|leçon|de|la|Shoah|le|national-socialiste|génocide|cela|il y a|bien sûr|beaucoup de|leçons|de cela|car|le|monde|pouvait|après|jamais|plus|identique|être |||lesson|||Holocaust||national socialist|genocide|||||lessons|from it|||||afterwards|||the same| что|есть|урок|урок|из|Шоа|Шоа|национал-социалистическом|национал-социалистическом|геноцид|это|есть|конечно|много|уроков|из этого|потому что|мир|мир|мог|после этого|никогда|больше|такой же|быть що|є|урок|урок|з|і|Шоа|націонал-соціалістичному||геноциді|це|є|звичайно|багато|уроків|з цього|адже|світ||міг|після цього|ніколи|більше|такою ж|бути Kaj|je|ta|lekcija|iz|2 sklona|Šoa|2 sklona|nacističnega|genocida|To|daje|seveda|mnoge|lekcije|iz tega|kajti|svet|svet|je mogla|potem|nikoli|več|ista|biti "What is the lesson from the Shoah, the National Socialist genocide? There are, of course, many lessons to be learned from this, because afterwards the world could never be the same. "¿Cuál es la lección de la Shoah, el genocidio nacionalsocialista? Por supuesto, hay muchas lecciones que aprender de esto, porque después el mundo nunca podría ser el mismo. "Qual é a lição da Shoah, o genocídio nazi? É claro que há muitas lições a tirar, porque depois disso o mundo nunca mais poderá ser o mesmo. „Kakšna je lekcija iz holokavsta, nacističnega genocida? Seveda je iz tega veliko lekcij, saj svet po tem nikoli več ni mogel biti enak. «Який урок ми можемо винести з Голокосту, нацистського геноциду? Звичайно, є багато уроків, адже світ більше ніколи не міг бути таким, як раніше. „Jakie są lekcje z Holokaustu, narodowosocjalistycznego ludobójstwa? Oczywiście jest wiele lekcji, ponieważ świat nigdy nie mógł być taki sam po tym. « Quelle est l'enseignement de la Shoah, le génocide national-socialiste ? Il y a bien sûr de nombreux enseignements à en tirer, car le monde n'a jamais pu être le même après. «Какой урок мы можем извлечь из Холокоста, нацистского геноцида? Конечно, из этого можно извлечь много уроков, ведь мир после этого уже никогда не будет прежним.

Aber die wichtigste ist vielleicht, dass Menschenwürde unantastbar ist. Aber sie ist zerbrechlich. So zerbrechlich wie die zivilen Gesellschaften selbst. |||||||inviolável||||||||||sociedades civis|| ale|ta|najważniejsza|jest|może|że|godność ludzka|nietykalna|jest|ale|ona|jest|krucha|tak|krucha|jak|te|cywilne|społeczeństwa|same mais|la|plus importante|est|peut-être|que|dignité humaine|intangible|est|mais|elle|est|fragile|si|fragile|que|les|civils|sociétés|elles-mêmes ||||||dignity|untouchable|||||fragile||fragile||||societies| но|самая|важная|есть|возможно|что|человеческое достоинство|неприкосновенно|есть|но|оно|есть|хрупкое|так|хрупкое|как|гражданские|гражданские|общества|сами але|найважливіша|найважливіша|є|можливо|що|людська гідність|недоторканна|є|але|вона|є|крихка|так|крихка|як|цивільні|цивільні|суспільства|самі Ampak|ta|najpomembnejša|je|morda|da|človeška dostojanstvo|nedotakljiva|je|Ampak|ona|je|krhka|Tako|krhka|kot|ta|civilne|družbe|same But perhaps the most important is that human dignity is inviolable. But it is fragile. As fragile as civil society itself. Pero quizás lo más importante es que la dignidad humana es inviolable. Pero es frágil. Tan frágil como la sociedad civil misma. Toda morda je najpomembnejša ta, da je človeška dostojanstvo nedotakljivo. A je krhko. Tako krhko kot civilne družbe same. Але, можливо, найважливіший урок полягає в тому, що людська гідність є недоторканною. Але вона крихка. Так само крихка, як і самі цивільні суспільства. Ale najważniejsza z nich może być to, że godność ludzka jest nietykalna. Ale jest krucha. Tak krucha jak same społeczeństwa obywatelskie. Mais le plus important est peut-être que la dignité humaine est inviolable. Mais elle est fragile. Aussi fragile que les sociétés civiles elles-mêmes. Но, возможно, самый важный урок заключается в том, что человеческое достоинство неприкосновенно. Но оно хрупко. Оно так же хрупко, как и сами гражданские общества.

Und auch deshalb gibt es für die Bürger Europas eine Pflicht zur Wachsamkeit. Eine Pflicht, die Menschenwürde der anderen zu verteidigen, gerade heute. i|także|dlatego|jest|to|dla|tych|obywateli|Europy|obowiązek|obowiązek|do|czujności|jeden|obowiązek|tę|godność|innych||do|obrony|właśnie|dzisiaj et|aussi|c'est pourquoi|il y a||pour|les|citoyens|d'Europe|un|devoir|à la|vigilance|un|devoir|de|dignité humaine|des|autres|à|défendre|justement|aujourd'hui |||||||citizens|||duty||vigilance||duty||human dignity||||defend|just| и|также|поэтому|есть|это|для|граждан|граждан|Европы|обязанность|обязанность|к|бдительности|обязанность||защищать|человеческое достоинство|других|других|к|защищать|именно|сегодня і|також|тому|є|це|для|громадян|громадян|Європи|обов'язок|обов'язок|до|пильності|один|обов'язок|захищати|людську гідність|інших||до|захищати|саме|сьогодні In|tudi|zato|obstaja|to|za|(določna členka)|državljane|Evrope|(določna členka)|dolžnost|k|budnosti|(določna členka)|dolžnost|(določna členka)|človeška dostojanstva|(določna členka)|drugih|(predlog)|braniti|prav|danes And that is also why there is a duty of vigilance for the citizens of Europe. A duty to defend the human dignity of others, especially today. Y esa es también la razón por la cual hay un deber de vigilancia para los ciudadanos de Europa. Un deber de defender la dignidad humana de los demás, especialmente hoy. In tudi zato imajo državljani Evrope dolžnost biti budni. Dolžnost, da branijo človeško dostojanstvo drugih, prav danes. І саме тому у громадян Європи є обов'язок бути пильними. Обов'язок захищати людську гідність інших, особливо сьогодні. I dlatego obywatele Europy mają obowiązek czujności. Obowiązek obrony godności innych ludzi, zwłaszcza dzisiaj. Et c'est aussi pourquoi les citoyens européens ont un devoir de vigilance. Un devoir de défendre la dignité humaine des autres, surtout aujourd'hui. И именно поэтому у граждан Европы есть обязанность быть бдительными. Обязанность защищать человеческое достоинство других, особенно сегодня.

Wo der Antisemitismus um sich greift, wird die Würde des Menschen mit Füßen getreten.“ gdzie|ten|antysemityzm|wokół|siebie|chwyta|będzie|ta|godność|człowieka||z|stopami|deptana où|le|antisémitisme|autour|soi|s'empare|sera|la|dignité|de|l'homme|avec|pieds|piétinée ||antisemitism|||spreads|||dignity||||feet|trampled где|антисемитизм|антисемитизм|вокруг|себя|охватывает|будет|достоинство|достоинство|человека|человека|с|ногами|попирается де|той|антисемітизм|навколо|себе|охоплює|буде|ту|гідність|людини||з|ногами|топтано Kjer|(določni člen)|antisemitizem|okoli|sebe|širi|bo|(določni člen)|dostojanstvo|(genitivni člen)|človeka|z|nogami|poteptan Wherever anti-Semitism is spreading, human dignity is trampled on. ” Dondequiera que se propague el antisemitismo, se pisotea la dignidad humana ”. Onde o antissemitismo é galopante, a dignidade humana é espezinhada". Kjer se antisemitizem širi, se človeška dostojanstvo ponižuje. Де антисемітизм розповсюджується, там гідність людини топчеться ногами. Gdzie antysemityzm się rozprzestrzenia, tam godność człowieka jest deptana. Là où l'antisémitisme se propage, la dignité humaine est piétinée. Где антисемитизм расползается, там достоинство человека попирается.

SENT_CWT:AFkKFwvL=11.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.59 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.82 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.23 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.15 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.56 sl:AFkKFwvL uk:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 fr:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=41 err=0.00%) cwt(all=724 err=3.45%)