Klartext zum Islamunterricht!
plain language|for the|Islamic education
açık metin|için|İslam dersi
Σαφές κείμενο για την ισλαμική εκπαίδευση!
Plain talk about Islamic education!
Hablar claro sobre la educación islámica
Un texte clair sur l'enseignement de l'islam !
Un discorso chiaro sull'educazione islamica!
イスラム教育に関する明確な文章!
이슬람 교육에 대한 명확한 텍스트!
Jasny tekst na temat edukacji islamskiej!
Falar claro sobre a educação islâmica!
Простая речь об исламском образовании!
Чіткий текст про ісламську освіту!
伊斯兰课程的纯文本!
淺顯易懂的伊斯蘭教育語言!
İslam dersi hakkında açık söz!
Der Islamunterricht an deutschen Schulen steckt immer noch in den Kinderschuhen.
the|Islamic education|in|German|schools|is|still|yet|in|the|infancy
The|Islamic education|at|German|schools|is|still|yet|in|the|infancy
Islamic education in German schools is still in its infancy.
Almanya'daki okullarda İslam dersi hala bebeklik döneminde.
Und das obwohl aus gleich mehreren Gründen ein flächendeckender Religionsunterricht
||||||||всеобъемлю|
and|that|although|for|several|multiple|reasons|a|comprehensive|religious education
Ve|o|rağmen|-den|aynı|birden fazla|neden|bir|kapsamlı|din dersi
And this is despite the fact that for several reasons a comprehensive religious education
Ve bununla birlikte, birçok nedenle, Müslümanlar için kapsamlı bir din dersi
für Muslime mehr als wünschenswert wäre.
||||желательно|
for|Muslims|more|than|desirable|would be
için|Müslümanlar|daha|kadar|arzu edilir|olurdu
for Muslims would be more than desirable.
son derece arzu edilir.
Ein Problem liegt leider darin, dass es im Vergleich zu der katholischen, evangelischen
a|problem|lies|unfortunately|in it|that|it|in the|comparison|to|the|Catholic|Protestant
Bir|sorun|yatıyor|maalesef|içinde|-dığı|o|-de|karşılaştırma|ile|-in|Katolik|Protestan
One problem unfortunately lies in the fact that compared to Catholic and Protestant
Bir sorun, ne yazık ki, Katolik ve Protestan kiliselerine kıyasla Müslüman tarafında karşılaştırılabilir, güvenilir bir işbirliği ortağının olmamasıdır.
Kirche auf muslimischer Seite keinen vergleichbaren, verlässlichen Kooperationspartner gibt.
|||||сравнимого|надежный|партнёр по|
church|on|Muslim|side|no|comparable|reliable|cooperation partner|is
Kilise|üzerinde|Müslüman|taraf|hiçbir|karşılaştırılabilir|güvenilir|işbirliği ortağı|yok
There is no comparable, reliable cooperation partner on the Muslim side.
Örneğin Hessen'de uzun süre böyle bir ortak olan Ditip,
Die Ditip, die zum Beispiel in Hessen lange Zeit ein solcher Partner gewesen ist, hat
the|Ditip|the|for|example|in|Hesse|long|time|a|such|partner|been|is|has
The|Ditip|that|for|example|in|Hessen|long|time|a|such|partner|been|is|has
The Ditip, which for example has been such a partner in Hesse for a long time, has
son yıllarda güvenilmez bir kurum olarak kendini göstermiştir - bağımlılığı nedeniyle.
sich in den letzten Jahren als mehr als unzuverlässig erwiesen - aufgrund der Abhängigkeit von
oneself|in|the|last|years|as|more|than|unreliable|proven|due to|the|dependence|of
kendini|içinde|son|son|yıllar|olarak|daha|kadar|güvensiz|kanıtlandı|nedeniyle|(belirli artikel)|bağımlılık|den
proven to be more than unreliable in recent years - due to its dependence on
der türkischen Staatspolitik.
the|Turkish|state policy
belirli artikel|Türk|devlet politikası
Turkish state policy.
Türk devlet politikası.
Die anderen religiösen Verbände, die auf muslimischer Seite zur Verfügung stehen,
the|other|religious|associations|which|on|Muslim|side|available|disposal|stand
Di|diğer|dini|dernekler|ki|üzerinde|Müslüman|taraf|için|mevcutlık|duruyor
The other religious associations available on the Muslim side,
Diğer dini topluluklar, Müslüman tarafında mevcut olan,
repräsentieren wiederum auch immer nur einen Bruchteil der Gläubigen und unterhalten zumeist
||||||долю|||||
represent|again|also|always|only|a|fraction|of the|believers|and|maintain|mostly
temsil ederler|yine|de|her zaman|sadece|bir|kesir|ın|inananlar|ve|tutar|çoğunlukla
represent only a fraction of the believers and mostly maintain
her zaman inananların yalnızca bir kısmını temsil eder ve genellikle
viele problematische Verbindungen ins Ausland.
||||за границу
many|problematic|connections|to the|abroad
birçok|problematik|bağlantılar|içine|yurt dışı
many problematic connections abroad.
yurt dışına birçok sorunlu bağlantılar kurarlar.
Und dabei haben wir einen staatlichen, muslimischen Religionsunterricht dringend nötig.
|||||||уроки религии||
and|in this context|have|we|a|state|Muslim|religious education|urgently|necessary
Ve|buna|sahip|biz|bir|devlet|Müslüman|din dersi|acilen|gerekli
And in this context, we urgently need a state-run Muslim religious education.
Ve bu arada, devlet destekli, Müslüman bir din eğitimine acilen ihtiyacımız var.
Denn nur er garantiert, dass eine Transparenz darüber herrscht, was auch wirklich vermittelt
|||||||об этом|||||передается
for|only|he|guarantees|that|a|transparency|about it|prevails|what|also|really|conveyed
Çünkü|sadece|o|garanti eder|-dığı|bir|şeffaflık|bununla ilgili|vardır|ne|de|gerçekten|aktarılır
Because only it guarantees that there is transparency about what is actually conveyed
Çünkü sadece o, gerçekten neyin öğretilip
und unterrichtet wird.
|будет обучать|
and|taught|is
ve|öğretilir|olacak
and taught.
öğretildiği konusunda bir şeffaflık sağlar.
Nur ein staatlicher Religionsunterricht garantiert, dass es eben keine Import-Lehrer aus der Türkei
only|a|state|religious education|guarantees|that|it|just|no|import||from|the|Turkey
Sadece|bir|devlet|din dersi|garanti eder|ki|o|tam olarak|hiç|||dan|Türkiye|
Only state religious education guarantees that there are no imported teachers from Turkey
Sadece devlet destekli bir din eğitimi, Türkiye'den gelen ithal öğretmenlerin olmadığını garanti eder.
oder Saudi-Arabien gibt, sondern ausgebildete Lehrer an deutschen Universitäten und Hochschulen.
or|||gives|but|trained|teachers|at|German|universities|and|colleges
veya|||yoktur|aksine|eğitimli|öğretmenler|de|Alman|üniversitelerde|ve|yüksekokullarda
or Saudi Arabia, but trained teachers from German universities and colleges.
veya Suudi Arabistan'dan değil, Almanya'daki üniversitelerde ve yüksekokullarda eğitim almış öğretmenlerden.
Und auch nur ein solcher Religionsunterricht garantiert am Ende eine Prävention gegen
and|also|only|one|such|religious education|guarantees|at the|end|a|prevention|against
Ve|de|sadece|bir|böyle|din dersi|garanti eder|en|sonunda|bir|önleme|karşı
And only such religious education ultimately guarantees prevention against
Ve sadece böyle bir din dersi, sonunda bir önleme garantisi verir.
Fundamentalismus und Radikalisierung.
fundamentalism|and|radicalization
Fundamentalizm|ve|Radikalleşme
fundamentalism and radicalization.
Temelcilik ve radikalleşmeye karşı.
Mir als Christ kann es also nur recht sein, wenn muslimischer Religionsunterricht immer
to me|as|Christian|can|it|therefore|only|right|to be|if|Muslim|religious education|always
bana|olarak|Hristiyan|olabilir|bu|dolayısıyla|sadece|doğru|olması|eğer|Müslüman|din dersi|her zaman
As a Christian, I can only be pleased if Muslim religious education is always
Ben bir Hristiyan olarak, Müslüman din dersinin her zaman olması benim için iyi.
weiter an Schulen ausgebaut wird - und zwar aus gleich mehreren Gründen.
further|at|schools|expanded|is|and|indeed|for|several|multiple|reasons
daha fazla|da|okullarda|genişletileceği|olacak|ve|aslında|birkaç|eşit|birden fazla|nedenlerden
is being further expanded in schools - and for several reasons.
okullarda daha da genişletilecektir - ve bunun birkaç nedeni var.
Es geht hier dabei nicht alleine um eine Anerkennung der muslimischen Kultur in Deutschland, sondern
it|goes|here|in this|not|alone|for|a|recognition|of the|Muslim|culture|in|Germany|but rather
Bu|gidiyor|burada|bu konuda|değil|yalnızca|hakkında|bir|tanıma|-nın|Müslüman|kültürü|içinde|Almanya|aksine
This is not just about recognizing the Muslim culture in Germany, but
Burada sadece Almanya'daki Müslüman kültürünün tanınması meselesi yoktur, aksine
es geht hier um ein Grundrecht, das ich als Christ für meine Religion - damit aber auch
it|goes|here|about|a|fundamental right|which|I|as|Christian|for|my|religion|with it|but|also
bu|söz konusu|burada|hakkında|bir|temel hak|o|ben|olarak|Hristiyan|için|benim|din|bununla|ama|aynı zamanda
it is about a fundamental right that I, as a Christian, want to be upheld for my religion - and thus also
burada bir Hristiyan olarak kendi dinim için - ama aynı zamanda
für alle anderen Religionen - gewahrt wissen möchte: nämlich um das Grundrecht der Gleichstellung
for|all|other|religions|guaranteed|to know|would like|namely|for|the|fundamental right|of the|equality
için|tüm|diğer|dinler|güvence altına|bilmek|ister|yani|etrafında|bu|temel hak|ın|eşitlik
for all other religions - namely the fundamental right of equality
diğer tüm dinler için - korunmasını istediğim bir temel hak vardır: eşitlik hakkı.
der Religionen in Deutschland.
the|religions|in|Germany
(belirli artikel)|dinlerin|içinde|Almanya
of religions in Germany.
Almanya'daki dinler.
Und damit erübrigen sich auch alle Ängste, die gerne geschürt werden: das nämlich ein
||отпадают|||||||||||
and|thus|become unnecessary|themselves|also|all|fears|which|gladly|stirred up|are|this|namely|a
Ve|böylece|gereksiz hale gelir|kendilerini|de|tüm|korkular|ki|memnuniyetle|körüklenen|olur|bu|yani|bir
And with that, all fears that are often stirred up are dispelled: namely that a
Ve böylece, yaygın olarak körüklenen tüm korkular da ortadan kalkıyor: yani,
Religionsunterricht von Muslimen eine staatlich sanktionierte Islamisierung von Deutschland
|||||санкционированная|||
religious education|of|Muslims|a|state|sanctioned|Islamization|of|Germany
Din dersi|tarafından|Müslümanlar|bir|devlet tarafından|onaylanan|İslamlaşma|ın|Almanya
religious education by Muslims means a state-sanctioned Islamization of Germany.
Müslümanlar tarafından verilen din eğitiminin Almanya'nın devlet onaylı bir İslamlaşması anlamına geldiği.
bedeutet.
значает (1)
means
anlamına gelir
That is complete nonsense.
Das ist vollkommener Humbug.
|||чепуха
this|is|complete|nonsense
Bu|dır|tam|safsata
This is about equality among people and equality and equal treatment.
Bu tamamen saçmalık.
Es geht hier um eine Gleichberechtigung von Menschen und eine Gleichberechtigung und Gleichstellung
|||||||людей||одну|||
it|goes|here|about|a|equality|of|people|and|a|equality|and|equal treatment
Bu|geçiyor|burada|hakkında|bir|eşitlik|insanların|insanlar|ve|bir|eşitlik|ve|eşitlik
This is about equal rights for people and equal rights and equality
Burada insanların eşitliği ve dinlerin eşitliği ve eşit durumu söz konusudur.
von Religionen.
of|religions
tarafından|dinler
of religions.
Ve bu nedenle, sonuç olarak bir Müslüman din dersi de olmalıdır.
Und damit muss es in aller Konsequenz auch einen muslimischen Religionsunterricht geben.
||||||последовательности|||||
and|with it|must|it|in|all|consequence|also|a|Muslim|religious education|to give
Ve|bununla|zorunda|o|içinde|tüm|sonuç|ayrıca|bir|Müslüman|din dersi|olmalı
And therefore, there must also be a Muslim religious education in all its consequences.
Und das der im Jahre 2019 noch so sehr in den Kinderschuhen steckt, ist für ein Land,
and|that|the|in the|years|still|so|very|in|the|children's shoes|is|is|for|a|country
Ve|o|belirli bir|de|yıl|hala|bu kadar|çok|içinde|den|çocukluk|sıkışmış|dır|için|bir|ülke
And the fact that it is still very much in its infancy in 2019 is completely inappropriate and unsuitable for a country like ours.
Ve 2019 yılında hala bu kadar çocukluk döneminde olması, bizim gibi bir ülke için
wie unseres vollkommen unangemessen und unangebracht.
how|our|completely|inappropriate|and|unsuitable
nasıl|bizim|tamamen|uygunsuz|ve|yersiz
like ours is completely inappropriate and inappropriate.
tamamen uygunsuz ve yersizdir.
SENT_CWT:AaQn3dSF=4.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.26 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.01
en:AaQn3dSF tr:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=43 err=0.00%) translation(all=34 err=8.82%) cwt(all=328 err=1.52%)