×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Video lessons from YouTube, Klartext zu Begräbnis bei Selbstmord

Klartext zu Begräbnis bei Selbstmord

Schaut man in die Bibel mit der Hoffnung, dass sie einem bei der moralischen Beurteilung

eines Suizids hilft, dann wird man ehrlich gesagt ziemlich enttäuscht.

Die Bibel kennt insgesamt neun Suizide im Alten Testament und im Neuen Testament den

von Judas Iskariot, dem Jünger, der Jesus verraten hat.

Was die Bibel allerdings an allen Stellen schuldig bleibt, ist eine moralische Verurteilung

dieser Taten.

Was die Bibel auch kennt, sind die Menschen, die so sehr verzweifelt sind, so sehr an ihre

Grenzen kommen, so sehr am Boden liegen, dass sie sich den Tod wünschen.

Und da gibt es allen voran zwei prominente Vertreter, nämlich den Propheten Elija, der

unter dem Ginsterstrauch liegt und sich nur noch wünscht zu sterben und Hiob, der in

seinem Schicksal so sehr verzweifelt, dass er den Tag verflucht, an dem er geboren wurde.

Im frühen Christentum waren Suizide gar nicht mal so schlecht angesehen.

Es gab nämlich durchaus Frauen, die sich das Leben genommen haben, um dem eigentlichen

Martyrium damit zu entfliehen.

Und diese Frauen waren in der frühen Kirche hoch angesehen.

Die eigentliche konsequente moralische Verurteilung von Menschen, die sich das Leben nehmen, kam

dann mit Augustinus.

Im Rückblick und im Rückverweis auf den miesen Verräter Judas und das Gebot "Du sollst

nicht töten", wurden Menschen, die sich das Leben nahmen konsequent verurteilt.

Das ging so weit, dass ihnen irgendwann die nachträgliche Exkommunikation drohte und

sie auf einem kirchlichen Friedhof keinen Platz mehr fanden.

Eine Neubeurteilung kam dann nicht zuletzt durch die Zeit des Nationalsozialismus.

In einer Phase, wo sich auch berühmte Christen das Leben genommen haben.

Christen, deren Lieder noch bis heute gesungen werden, wie z.

B. die von Jochen Klepper.

Klepper, der sich zusammen mit seiner Familie das Leben genommen hat, um der Deportation

zu entgehen.

Jochen Kleppers Schicksal ist ein Paradebeispiel dafür, dass wir menschlichem Schicksal mit

Empathie begegnen müssen und sich ein hartes Urteil an vielen Stellen schlicht und ergreifend

verbietet.

Ja, es bleibt dabei: Für uns Christen ist das Leben ein Geschenk Gottes, das Leben ist

heilig und wir haben kein Recht, uns am menschlichen Leben zu vergreifen.

Sei es das Leben anderer, noch das eigene Leben.

Und wenn Menschen so sehr am Leben leiden, so sehr in Verzweiflung geraten, dass der

einzige Ausweg nur noch zu sein scheint, sich das Leben zu nehmen, dann ist es unsere Christenpflicht

diesen Menschen zu helfen, dass sie die Würde, den Wert und die Qualität des Lebens wieder

gewinnen.

Wenn wir das nicht können, und wenn wir Menschen nicht davon abhalten können, sich das Leben

zu nehmen, dann verbietet sich dennoch jede Verurteilung.

Denn uns Christen prägt die Hoffnung, dass der Gott des Lebens und der Gott der Liebe

am Ende stärker ist, als der Tod - und zwar als jeder Tod.

Und sei es der Tod, der durch einen Suizid herbeigeführt wird.

Für alle, die selbst von einem Suizid betroffen sind, für alle, die immer wieder mit einem

Suizidgedanken zu kämpfen haben, haben wir heute hilfreiche Anlaufstelle im Infokasten

zusammengestellt.

Ihr müsst mit dieser Herausforderung nicht alleine klarkommen, es gibt Hilfe.

Nutzt sie.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Klartext zu Begräbnis bei Selbstmord متن روشن|درباره|خاکسپاری|در|خودکشی نص صريح|حول|دفن|في حالة|انتحار açık söz|-e|cenaze|-de|intihar texto claro|sobre|sepultamento|em|suicídio clear text|to|burial|in case of|suicide texte clair|sur|enterrement|en cas de|suicide Texto claro sobre el funeral en caso de suicidio Un linguaggio semplice sulla sepoltura in caso di suicidio 自殺の場合の埋葬に関する平易な表現 자살 시 장례에 대한 평이한 표현 Jasny tekst dotyczący pogrzebu w przypadku samobójstwa Четкий текст о похоронах в случае самоубийства Klar text om begravning vid självmord Чіткий текст про похорон у випадку самогубства 关于自杀时埋葬的纯文本 關於自殺時埋葬的純文本 İntihar cenazesi hakkında açık sözler حديث صريح عن الجنازة في حالة الانتحار Texto claro sobre o sepultamento em caso de suicídio Plain talk about burial in case of suicide بی‌پرده درباره‌ی مراسم خاکسپاری در خودکشی Langage clair sur les funérailles en cas de suicide

Schaut man in die Bibel mit der Hoffnung, dass sie einem bei der moralischen Beurteilung نگاه می‌کند|انسان|به|کتاب|انجیل|با|امید||که|آن|به کسی|در|ارزیابی|اخلاقی|قضاوت ينظر|المرء|في|الكتاب|الكتاب المقدس|مع|الأمل|الأمل|أن|هي|للمرء|في|التقييم|الأخلاقي|التقييم bakmak|kişi|içine|o|İncil|ile|o|umut|-dığı|o|birine|-de|o|ahlaki|değerlendirme olhar|se|em|a|Bíblia|com|a|esperança|que|ela|a alguém|em|a|moral|avaliação looks|one|in|the|Bible|with|the|hope|that|it|one|in|the|moral|assessment on regarde|on|dans|la|Bible|avec|l'|espoir|que|elle|à quelqu'un|dans|le|moral|évaluation Eğer birinin intiharın ahlaki değerlendirmesinde yardımcı olacağı umuduyla Kutsal Kitap'a bakıyorsanız, إذا نظرنا إلى الكتاب المقدس على أمل أن يساعدنا في التقييم الأخلاقي Se você olhar para a Bíblia com a esperança de que ela o ajude na avaliação moral If you look into the Bible hoping that it will help you with the moral assessment اگر به کتاب مقدس نگاه کنید با این امید که به شما در قضاوت اخلاقی Si l'on regarde dans la Bible avec l'espoir qu'elle aide à évaluer moralement

eines Suizids hilft, dann wird man ehrlich gesagt ziemlich enttäuscht. یک|خودکشی|کمک می‌کند|سپس|خواهد شد|انسان|صادقانه|گفته|نسبتاً|ناامید انتحار|انتحار|يساعد|عندئذ|سيكون|المرء|بصراحة|قيل|إلى حد ما|مخيب للآمال bir|intihar|yardım etmek|o zaman|olacak|kişi|dürüst|söylenmek|oldukça|hayal kırıklığına uğramış de um|suicídio|ajuda|então|será|se|honestamente|dito|bastante|decepcionado of a|suicide|helps|then|is|one|honestly|said|quite|disappointed d'un|suicide|aide|alors|on va|on|honnêtement|dire|assez|déçu açıkçası oldukça hayal kırıklığına uğrayacaksınız. للانتحار، فسوف نشعر بخيبة أمل كبيرة بصراحة. de um suicídio, então, para ser honesto, você ficará bastante decepcionado. of a suicide, then you will honestly be quite disappointed. یک خودکشی کمک کند، باید بگویم که به طور صادقانه‌ای ناامید خواهید شد. un suicide, on sera honnêtement assez déçu.

Die Bibel kennt insgesamt neun Suizide im Alten Testament und im Neuen Testament den آن|انجیل|می‌شناسد|در مجموع|نه|خودکشی‌ها|در|عهد عتیق|عهد|و|در|عهد جدید|عهد| الكتاب|الكتاب المقدس|تعرف|إجمالاً|تسعة|حالات انتحار|في|العهد|القديم|و|في|الجديد|العهد| o|İncil|bilmek|toplamda|dokuz|intihar|-de|Eski|Ahit|ve|-de|Yeni|Ahit|o a|Bíblia|conhece|ao todo|nove|suicídios|no|Antigo|Testamento|e|no|Novo|Testamento|o the|Bible|knows|total|nine|suicides|in the|Old|Testament|and|in the|New|Testament|the la|Bible|connaît|au total|neuf|suicides|dans le|Ancien|Testament|et|dans le|Nouveau|Testament|le Kutsal Kitap'ta Eski Ahit'te toplam dokuz intihar ve Yeni Ahit'te ise يعرف الكتاب المقدس تسعة حالات انتحار في العهد القديم وفي العهد الجديد A Bíblia conhece um total de nove suicídios no Antigo Testamento e no Novo Testamento o The Bible knows a total of nine suicides in the Old Testament and in the New Testament the کتاب مقدس در مجموع نه خودکشی را در عهد عتیق و در عهد جدید می‌شناسد. La Bible connaît au total neuf suicides dans l'Ancien Testament et dans le Nouveau Testament le

von Judas Iskariot, dem Jünger, der Jesus verraten hat. از|یهودا|اسکاریوت|آن|شاگرد|که|عیسی|خیانت کردن|کرده است من|يهوذا|الإسخريوطي|ال|تلميذ|الذي|يسوع|خائن|فعل -den|Yahuda|İskariot|-e|öğrenci|-ki|İsa|ihanet eden|-di de|Judas|Iscariotes|o|discípulo|que|Jesus|traído|ele of|Judas|Iscariot|the|disciple|who|Jesus|betrayed|has de|Judas|Iscariote|le|disciple|qui|Jésus|trahi|a İsa'yı ihanet eden havari Yahuda İskariot'tan. من يهوذا الإسخريوطي، التلميذ الذي خان يسوع. de Judas Iscariotes, o discípulo que traiu Jesus. of Judas Iscariot, the disciple who betrayed Jesus. از یهودای اسخریوطی، شاگردی که عیسی را خیانت کرد. de Judas Iscariote, le disciple qui a trahi Jésus.

Was die Bibel allerdings an allen Stellen schuldig bleibt, ist eine moralische Verurteilung آنچه|کتاب|مقدس|با این حال|در|تمام|جاها|مقصر|می‌ماند|است|یک|اخلاقی|محکومیت ما|ال|الكتاب المقدس|ومع ذلك|في|جميع|الأماكن|مذنب|يبقى|هو|إدانة|أخلاقية|حكم ne|-i|İncil|ancak|-de|tüm|yerler|borçlu|kalıyor|-dir|bir|ahlaki|yargılama o que|a|Bíblia|no entanto|em|todos|lugares|em falta|permanece|é|uma|moral|condenação what|the|Bible|however|at|all|places|guilty|remains|is|a|moral|condemnation ce que|la|Bible|cependant|à|tous|endroits|coupable|reste|est|une|morale|condamnation Ancak İncil'in her yerde eksik kaldığı şey, bu eylemlerin ahlaki bir kınamasıdır. ما تفتقر إليه الكتاب المقدس في جميع المواضع هو إدانة أخلاقية O que a Bíblia, no entanto, não faz em nenhum lugar é uma condenação moral However, what the Bible fails to provide at all points is a moral condemnation اما آنچه که کتاب مقدس در همه جا از آن غفلت می‌کند، یک محکومیت اخلاقی است Ce que la Bible ne fait cependant jamais, c'est une condamnation morale

dieser Taten. این|اعمال هذه|الأفعال bu|eylemler dessas|ações of these|acts de ces|actes Bu eylemlerin. لهذه الأفعال. desses atos. of these actions. این اعمال. de ces actes.

Was die Bibel auch kennt, sind die Menschen, die so sehr verzweifelt sind, so sehr an ihre آنچه|کتاب|مقدس|همچنین|می‌شناسد|هستند|آن|انسان‌ها|که|اینقدر|بسیار|ناامید|هستند|اینقدر|بسیار|به|آرزوهایشان ما|ال|الكتاب المقدس|أيضا|تعرف|هم|ال|الناس|الذين|جدا|جدا|يائسون|هم|جدا|جدا|إلى|آمالهم ne|-i|İncil|de|tanıyor|-dir|-i|insanlar|-ki|o kadar|çok|umutsuz|-dir|o kadar|çok|-e|kendi o que|as|Bíblia|também|conhece|são|as|pessoas|que|tão|muito|desesperadas|estão|tão|muito|em|suas what|the|Bible|also|knows|are|the|people|who|so|very|desperate|are|so|very|to|their ce que|la|Bible|aussi|connaît|sont|les|personnes|qui|si|très|désespérées|sont|si|très|à|leur İncil'in tanıdığı bir diğer şey de, o kadar çaresiz olan, o kadar kendi ما يعرفه الكتاب المقدس أيضًا هو الأشخاص الذين هم في حالة يأس شديد، الذين يؤمنون بشدة ب O que a Bíblia também conhece são as pessoas que estão tão desesperadas, tão ligadas a suas What the Bible also knows are the people who are so desperate, so much in their آنچه که کتاب مقدس نیز می‌شناسد، انسان‌هایی هستند که به شدت ناامید هستند، به شدت به آن‌ها Ce que la Bible connaît aussi, ce sont les gens qui sont si désespérés, si accrochés à leur

Grenzen kommen, so sehr am Boden liegen, dass sie sich den Tod wünschen. مرزها|می‌آیند|اینقدر|بسیار|در|زمین|دراز کشیده‌اند|که|آنها|خود را|به|مرگ|آرزو می‌کنند حدود|تأتي|هكذا|جدا|في|الأرض|يرقدون|أن|هم|أنفسهم|الموت||يتمنون sınırlar|gelir|o kadar|çok|-de|zemin|yatmak|-dığı için|onlar|kendilerini|-e|ölüm|istemek limites|vêm|tão|muito|no|chão|estão|que|eles|se|o|morte|desejam limits|come|so|very|at the|ground|lie|that|they|themselves|the|death|wish limites|viennent|si|très|au|sol|sont|que|ils|se|la|mort|souhaitent Sınırlar o kadar yere düşer ki, ölümü dilerler. تأتي الحدود، حتى تصل إلى القاع، لدرجة أنها تتمنى الموت. Limites chegam, a ponto de estar tão no fundo que desejam a morte. When people are at their lowest, they wish for death. مرزها به قدری پایین می‌آیند که آرزوی مرگ می‌کنند. Les limites arrivent, à tel point qu'ils sont au plus bas qu'ils souhaitent la mort.

Und da gibt es allen voran zwei prominente Vertreter, nämlich den Propheten Elija, der و|آنجا|وجود دارد|آن|همه|پیشرو|دو|برجسته|نماینده|یعنی|به|پیامبر|الیاس|که و|هناك|يوجد|ذلك|جميع|في المقدمة|اثنان|بارزين|ممثلين|وهم|النبي|النبي|إيليا|الذي ve|orada|var|var|hepsine|öncelikle|iki|ünlü|temsilci|yani|-i|peygamber|İlyas|o e|lá|há|isso|todos|à frente|dois|proeminentes|representantes|nomeadamente|o|profeta|Elias|que and|there|gives|it|all|foremost|two|prominent|representatives|namely|the|prophet|Elijah|who et|là|il y a|cela|tous|en tête|deux|prominents|représentants|à savoir|le|prophète|Elie|qui Ve burada öncelikle iki ünlü temsilci var, biri Elia peygamber, وهناك، في المقدمة، يمثل شخصيتين بارزتين، وهما النبي إيليا، الذي E há, acima de tudo, dois representantes proeminentes, a saber, o profeta Elias, que And there are two prominent representatives, namely the prophet Elijah, who و در اینجا دو نماینده برجسته وجود دارند، یعنی پیامبر الیاس که Et il y a tout d'abord deux représentants éminents, à savoir le prophète Élie, qui

unter dem Ginsterstrauch liegt und sich nur noch wünscht zu sterben und Hiob, der in زیر|بوته|جست|دراز کشیده است|و|خود را|فقط|هنوز|آرزو می‌کند|به|مردن|و|ایوب|که|در sous|le|genêt|est|et|se|seulement|encore|souhaite|à|mourir|et|Job|qui|dans çalıların altında yatan ve sadece ölmek isteyen ve diğeri, يستلق تحت شجرة العوسج ويتمنى فقط الموت، وأيوب، الذي في está deitado sob o zimbro e só deseja morrer, e Jó, que em lies under the broom tree and only wishes to die, and Job, who in زیر درخت گون دراز کشیده و فقط آرزوی مرگ دارد و ایوب که در est allongé sous le genêt et ne souhaite plus que mourir, et Job, qui dans

seinem Schicksal so sehr verzweifelt, dass er den Tag verflucht, an dem er geboren wurde. سرنوشتش|سرنوشت|اینقدر|بسیار|ناامید است|که|او|به|روز|نفرین می‌کند|بر|روزی|او|متولد|شد son|destin|si|très|désespère|que|il|le|jour|maudit|au|le|il|né|fut kaderine o kadar umutsuz kalan Eyüp, doğduğu günü lanetler. مصيره يأسه شديد لدرجة أنه يلعن اليوم الذي وُلد فيه. seu destino está tão desesperado que amaldiçoa o dia em que nasceu. his fate is so desperate that he curses the day he was born. سرنوشتش به قدری ناامید است که روزی را که به دنیا آمده نفرین می‌کند. son destin désespère tellement qu'il maudit le jour de sa naissance.

Im frühen Christentum waren Suizide gar nicht mal so schlecht angesehen. در|اوایل|مسیحیت|بودند|خودکشی‌ها|اصلاً|نه|بار|اینقدر|بد|دیده شده in the|early|Christianity|were|suicides|at all|not|really|so|bad|regarded dans le|précoce|christianisme|étaient|suicides|pas|du tout|même|si|mal|considérés Erken Hristiyanlıkta intiharlar pek de kötü bir şekilde görülmüyordu. في المسيحية المبكرة، لم تكن حالات الانتحار تُعتبر سيئة للغاية. No início do cristianismo, os suicídios não eram vistos de forma tão negativa. In early Christianity, suicides were not viewed so negatively. در مسیحیت اولیه، خودکشی‌ها چندان هم بد تلقی نمی‌شدند. Dans le christianisme primitif, les suicides n'étaient pas si mal vus.

Es gab nämlich durchaus Frauen, die sich das Leben genommen haben, um dem eigentlichen این|بود|زیرا|به‌طور|زنانی|که|خود|زندگی||گرفته|اند||| there|were|namely|quite|women|who|themselves|the|life|taken|have|to|the|actual cela|y avait|en effet|tout à fait|femmes|qui|se|la|vie|pris|ont|pour|à|véritable Çünkü aslında hayatına son veren kadınlar vardı, فقد كانت هناك نساء بالفعل قد أنهين حياتهن، هربًا من المعاناة الحقيقية. Havia, de fato, mulheres que tiraram a própria vida para escapar do verdadeiro There were indeed women who took their own lives to escape the actual زیرا زنانی وجود داشتند که برای فرار از واقعی Il y avait en effet des femmes qui se sont donné la mort pour échapper au véritable

Martyrium damit zu entfliehen. شهادت|با این|به|فرار کردن martyre|ainsi|à|échapper gerçekten de şehitlikten kaçmak için. وهذه النساء كن يحظين باحترام كبير في الكنيسة المبكرة. martírio. martyrdom. شهادت، جان خود را گرفتند. martyre.

Und diese Frauen waren in der frühen Kirche hoch angesehen. و|این|زنان|بودند|در|کلیسای|اولیه|کلیسا|بسیار|محترم et|ces|femmes|étaient|dans|la|précoce|église|haut|considérées Ve bu kadınlar erken kilisede oldukça saygıdeğerdi. E essas mulheres eram muito respeitadas na igreja primitiva. And these women were highly regarded in the early church. و این زنان در کلیسای اولیه بسیار مورد احترام بودند. Et ces femmes étaient très respectées dans l'Église primitive.

Die eigentliche konsequente moralische Verurteilung von Menschen, die sich das Leben nehmen, kam آن|واقعی|پیگیر|اخلاقی|محکومیت|از|انسان‌ها|که|خود را|زندگی||گرفتن|آمد ال|حقيقية|متسقة|أخلاقية|إدانة|من|الناس|الذين|أنفسهم|الحياة|حياة|يأخذون|جاءت bu|gerçek|tutarlı|ahlaki|mahkumiyet|-den|insanlar|-ki|kendilerini|hayatı||almak|geldi a|verdadeira|consistente|moral|condenação|de|pessoas|que|a si mesmas|a|vida|tirar|veio the|actual|consistent|moral|condemnation|of|people|who|themselves|the|life|take|came la|véritable|conséquente|morale|condamnation|de|personnes|qui|se|la|vie|prendre|est venue Hayatına son veren insanların gerçek tutarlı ahlaki kınaması كان الحكم الأخلاقي الحقيقي المتسق على الأشخاص الذين يأخذون حياتهم قد جاء A verdadeira condenação moral consistente das pessoas que tiram a própria vida veio The actual consistent moral condemnation of people who take their own lives came محکومیت واقعی و مداوم اخلاقی افرادی که جان خود را می‌گیرند، با آگوستین آغاز شد. La véritable condamnation morale cohérente des personnes qui mettent fin à leurs jours est venue

dann mit Augustinus. سپس|با|آگوستین ثم|مع|أوغسطين sonra|ile|Augustinus então|com|Agostinho then|with|Augustine alors|avec|Augustin o zaman Augustinus ile geldi. مع أوغسطين. com Agostinho. then with Augustine. این محکومیت سپس با آگوستین ادامه یافت. ensuite avec Augustin.

Im Rückblick und im Rückverweis auf den miesen Verräter Judas und das Gebot "Du sollst در|نگاه به گذشته|و|در|اشاره به|به|آن|بد|خائن|یهودا|و|آن|فرمان|تو|باید في|نظرة|و|في|إشارة|إلى|الخائن|الحقير|خائن|يهوذا|و|الوصية|وصية|أنت|يجب أن -de|geriye bakış|ve|-de|geri referans|-e|o|kötü|hain|Yahuda|ve|o|emir|sen|-malısın em|retrospectiva|e|em|referência|a|o|miserável|traidor|Judas|e|o|mandamento|tu|deves in the|retrospect|and|in the|reference|to|the|miserable|traitor|Judas|and|the|commandment|you|shall dans le|retour|et|dans le|renvoi|sur|le|misérable|traître|Judas|et|le|commandement|tu|dois Geriye dönüp bakıldığında ve kötü hain Yahuda'ya ve "öldürmeyeceksin" emrine atıfta bulunulduğunda, hayatına son veren insanlar tutarlı bir şekilde kınandı. في استرجاع وعودة إلى الخائن الحقير يهوذا والوصية "لا تقتل"، تم الحكم على الأشخاص الذين أخذوا حياتهم بشكل متسق. Em retrospectiva e em referência ao miserável traidor Judas e ao mandamento "Não matarás", as pessoas que tiravam a própria vida foram condenadas de forma consistente. In retrospect and in reference to the miserable traitor Judas and the commandment "You shall not kill," people who took their own lives were consistently condemned. با نگاهی به گذشته و ارجاع به خائن بدجنس یهودا و فرمان "تو نباید بکشید"، افرادی که جان خود را می‌گرفتند به طور مداوم محکوم شدند. Avec un regard en arrière et en référence au misérable traître Judas et au commandement "Tu ne tueras point", les personnes qui se suicidaient étaient systématiquement condamnées.

nicht töten", wurden Menschen, die sich das Leben nahmen konsequent verurteilt. ||شدند|انسان‌ها|که|خود را|زندگی||گرفتن|به طور پیگیر|محکوم شدند ||furent|personnes|qui|se|la|vie|prirent|de manière conséquente|condamnées

Das ging so weit, dass ihnen irgendwann die nachträgliche Exkommunikation drohte und این|رفت|اینقدر|دور|که|به آنها|روزی|آن|بعدی|تکفیر|تهدید کرد و| ذلك|ذهب|هكذا|بعيدًا|حتى|لهم|في وقت ما|ال|اللاحقة|الطرد|هددت|و bu|gitti|öyle|uzak|ki|onlara|bir zaman|o|sonradan|aforoz|tehdit etti ve| isso|foi|tão|longe|que|a eles|em algum momento|a|posterior|excomunhão|ameaçou|e this|went|so|far|that|them|eventually|the|subsequent|excommunication|threatened|and cela|alla|si|loin|que|à eux|un jour|l'|rétroactive|excommunication|menaça|et Bu o kadar ileri gitti ki, bir noktada onlara sonradan aforoz edilme tehdidi geldi ve وصل الأمر إلى حد أنهم هددوا في وقت ما بالطرد من الكنيسة و Isso chegou ao ponto de que, em algum momento, eles estavam ameaçados de excomunhão retroativa e This went so far that they were eventually threatened with excommunication after the fact and این به جایی رسید که روزی تهدید به تکفیر پس از مرگ برایشان وجود داشت و Cela a été si loin qu'ils ont fini par être menacés d'excommunication rétroactive et

sie auf einem kirchlichen Friedhof keinen Platz mehr fanden. آنها|در|یک|کلیسایی|قبرستان|هیچ|جایی|دیگر|پیدا کردند هم|في|مقبرة|كنسية|مقبرة|لا|مكان|أكثر|وجدوا onları|üzerinde|bir|kiliselere ait|mezarlık|hiç|yer|daha|buldular eles|em|um|eclesiástico|cemitério|nenhum|lugar|mais|encontraram they|on|a|church|cemetery|no|place|more|found ils|dans|un|ecclésiastique|cimetière|aucun|place|plus|trouvèrent bir kilise mezarlığında yer bulamadılar. لم يجدوا مكانًا في مقبرة كنسية. não encontraram mais lugar em um cemitério eclesiástico. they could no longer find a place in a church cemetery. آنها در یک قبرستان کلیسایی دیگر جایی پیدا نکردند. ils n'ont plus trouvé de place dans un cimetière ecclésiastique.

Eine Neubeurteilung kam dann nicht zuletzt durch die Zeit des Nationalsozialismus. یک|ارزیابی مجدد|آمد|سپس|نه|در نهایت|به واسطه|آن|زمان|از|نازیسم إعادة|تقييم|جاء|بعد ذلك|ليس|أخيرًا|بسبب|ال|فترة|ال|النازية bir|yeniden değerlendirme|geldi|sonra|değil|en son|sayesinde|o|dönem|-in|Nazi dönemi uma|reavaliação|veio|então|não|por último|através|a|época|do|nacional-socialismo a|re-evaluation|came|then|not|lastly|through|the|time|of the|National Socialism une|réévaluation|vint|alors|pas|enfin|par|la|époque|du|national-socialisme Bir yeniden değerlendirme, nihayetinde Nazi döneminin etkisiyle gerçekleşti. وجاءت إعادة التقييم ليس أقلها بسبب فترة النازية. Uma reavaliação veio, não menos, através da época do nacional-socialismo. A reassessment then came, not least due to the time of National Socialism. یک ارزیابی مجدد سپس نه تنها به خاطر دوران نازیسم انجام شد. Une réévaluation est alors survenue, notamment à cause de la période du national-socialisme.

In einer Phase, wo sich auch berühmte Christen das Leben genommen haben. در|یک|مرحله|جایی که|خود را|همچنین|مشهور|مسیحیان|زندگی|زندگی|گرفتند|اند في|مرحلة|مرحلة|حيث|أنفسهم|أيضًا|مشهورة|مسيحيون|ذلك|حياة|أخذوا|فعلوا içinde|bir|aşama|-dığı yerde|kendilerini|de|ünlü|Hristiyanlar|bu|yaşam|aldı|sahip olmak em|uma|fase|onde|se|também|famosos|cristãos|a|vida|tiraram|têm in|a|phase|where|themselves|also|famous|Christians|the|life|taken|have dans|une|phase|où|se|aussi|célèbres|chrétiens|leur|vie|pris|ont Ünlü Hristiyanların bile intihar ettiği bir dönemde. في مرحلة انتحر فيها أيضًا مسيحيون مشهورون. Em uma fase em que até cristãos famosos tiraram a própria vida. In a phase where even famous Christians took their own lives. در دوره‌ای که حتی مسیحیان مشهور نیز جان خود را گرفتند. À une époque où même des chrétiens célèbres se sont suicidés.

Christen, deren Lieder noch bis heute gesungen werden, wie z. مسیحیان|که|آهنگ‌های|هنوز|تا|امروز|خوانده|می‌شوند|مانند|مثلاً المسيحيون|الذين|الأغاني|حتى|إلى|اليوم|تُغنى|تُصبح|مثل|على سبيل المثال Hristiyanlar|onların|şarkılar|hala|kadar|bugün|söylenen|olacak|gibi|örneğin cristãos|cujas|canções|ainda|até|hoje|cantadas|são|como|por exemplo Christians|whose|songs|still|until|today|sung|are|as|eg chrétiens|dont|chansons|encore|jusqu'à|aujourd'hui|chantées|sont|comme|par exemple Bugün hala söylenen Hristiyan şarkıları, örneğin: المسيحيون، الذين لا تزال أغانيهم تُغنى حتى اليوم، مثل ز. Cristãos cujas canções ainda são cantadas até hoje, como por exemplo. Christians whose songs are still sung today, such as مسیحیانی که آهنگ‌هایشان هنوز هم تا امروز خوانده می‌شود، مانند: Chrétiens, dont les chants sont encore chantés aujourd'hui, comme par exemple.

B. die von Jochen Klepper. ||||کلاپر ب|التي|من|يوجن|كليبر örneğin|şarkılar|tarafından|Jochen|Klepper B|as|de|Jochen|Klepper ||||Klepper ||||Klepper Jochen Klepper'in şarkıları. ب. تلك التي كتبها يوشن كليبر. as de Jochen Klepper. for example, those by Jochen Klepper. به عنوان مثال، آهنگ‌های یوهان کلاپر. les chansons de Jochen Klepper.

Klepper, der sich zusammen mit seiner Familie das Leben genommen hat, um der Deportation کلاپر|که|خود|همراه|با|خانواده||زندگی|زندگی|گرفته|است|برای|از|اخراج كليبر|الذي|نفسه|معًا|مع|عائلته||الحياة|الحياة|أخذ|قد|لكي|من|الترحيل Klepper|o|kendini|birlikte|ile|ailesi||hayatı|yaşam|aldığı|-di|-mek için|deportasyondan|deportasyon Klepper|que|a si mesmo|junto|com|sua|família|a|vida|tirado|teve|para|a|deportação Klepper|qui|se|ensemble|avec|sa|famille|la|vie|pris|a|pour|de la|déportation Klepper, ailesiyle birlikte, deportasyondan kaçmak için intihar etmiştir. كليبر، الذي أنهى حياته مع عائلته، هربًا من الترحيل. Klepper, que tirou a própria vida junto com sua família para escapar da deportação. Klepper, who took his own life along with his family to escape deportation. کلاپر که به همراه خانواده‌اش زندگی‌اش را گرفت تا از اخراج Klepper, qui s'est suicidé avec sa famille pour échapper à la déportation.

zu entgehen. به|فرار کردن à|échapper فرار کند.

Jochen Kleppers Schicksal ist ein Paradebeispiel dafür, dass wir menschlichem Schicksal mit یواخن|کلاپر|سرنوشت|است|یک|نمونه بارز|برای این که|که|ما|انسانی|سرنوشت|با يوشن|كليبر|مصير|هو|مثال|نموذجي|لذلك|أن|نحن|إنساني|مصير|مع Jochen|Klepper'in|kaderi|dır|bir|örnek|bunun için|ki|biz|insani|kader|ile Jochen|Klepper|destino|é|um|exemplo|para isso|que|nós|humano|destino|com Jochen|Klepper's|fate|is|a|prime example|for that|that|we|human|fate|with Jochen|Klepper|destin|est|un|exemple parfait|pour cela|que|nous|humain|destin|avec Jochen Klepper'in kaderi, insan kaderine empatiyle yaklaşmamız gerektiğinin bir örneğidir. مصير يوشن كليبر هو مثال حي على أنه يجب علينا مواجهة المصير البشري بـ O destino de Jochen Klepper é um exemplo clássico de que devemos enfrentar o destino humano com Jochen Klepper's fate is a prime example that we must meet human fate with سرنوشت یوشن کلاپر نمونه‌ای بارز از این است که ما باید با سرنوشت انسانی با Le destin de Jochen Klepper est un exemple parfait de ce que nous devons faire face au destin humain avec

Empathie begegnen müssen und sich ein hartes Urteil an vielen Stellen schlicht und ergreifend |||||یک|||||||| تعاطف|نواجه|يجب|و|أن|حكم|صارم|حكم|في|العديد|أماكن|ببساطة|و|مؤلم |||||bir|||||||| empatia|enfrentar|devemos|e|se|um|duro|julgamento|em|muitos|lugares|simplesmente|e|contundente empathy|must encounter|must|and|oneself|a|harsh|judgment|at|many|places|simply|and|compelling |||||un|||||||| Ve birçok yerde sert bir yargının kesinlikle yasak olduğunu gösterir. التعاطف، وأن الحكم القاسي في العديد من الحالات ببساطة غير مقبول. empatia e que um julgamento severo é simplesmente proibido em muitos aspectos. empathy, and a harsh judgment is simply and fundamentally همدلی برخورد کنیم و قضاوت سخت در بسیاری از موارد به سادگی و به طور کلی empathie et qu'un jugement sévère est tout simplement interdit à bien des égards.

verbietet. Evet, bu böyle kalıyor: Biz Hristiyanlar için yaşam, Tanrı'nın bir hediyesidir, yaşam نعم، يبقى الأمر كما هو: بالنسبة لنا كمسلمين، الحياة هدية من الله، الحياة هي Sim, permanece assim: Para nós, cristãos, a vida é um presente de Deus, a vida é forbidden in many places. ممنوع است. Oui, cela reste vrai : pour nous chrétiens, la vie est un don de Dieu, la vie est

Ja, es bleibt dabei: Für uns Christen ist das Leben ein Geschenk Gottes, das Leben ist Yes, it remains: For us Christians, life is a gift from God, life is بله، این موضوع همچنان پابرجاست: برای ما مسیحیان، زندگی هدیه‌ای از خداست، زندگی

heilig und wir haben kein Recht, uns am menschlichen Leben zu vergreifen. مقدس|و|ما|داریم|هیچ|حق|خودمان|به|انسانی|زندگی|به|تجاوز کردن مقدس|و|نحن|لدينا|لا|حق|أنفسنا|على|إنساني|حياة|أن|نتعدى kutsal|ve|biz|sahipiz|hiç|hak|kendimize|üzerinde|insani|yaşam|-mek|saldırmak sagrado|e|nós|temos|nenhum|direito|a nós mesmos|sobre|humano|vida|a|agredir holy|and|we|have|no|right|ourselves|on the|human|life|to|to infringe saint|et|nous|avons|aucun|droit|à nous|sur|humain|vie|à|porter atteinte kutsal ve insan hayatına müdahale etme hakkımız yok. مقدس وليس لدينا الحق في التعدي على الحياة البشرية. sagrado e não temos o direito de nos apoderar da vida humana. sacred and we have no right to infringe upon human life. مقدس است و ما حق نداریم به زندگی انسانی تعرض کنیم. sacré et nous n'avons pas le droit de porter atteinte à la vie humaine.

Sei es das Leben anderer, noch das eigene Leben. باشد|این|زندگی||دیگران|نه|زندگی|خود| ليكن|ذلك|الحياة|حياة|الآخرين|ولا|الحياة|الخاصة|حياة olsun|o|yaşam|yaşam|başkalarının|henüz|o|kendi|yaşam seja|isso|a|vida|de outros|nem|a|própria|vida be|it|the|life|of others|nor|the|own|life soit|cela|la|vie|des autres|ni|la|propre|vie Başka insanların hayatı ya da kendi hayatımız olsun. سواء كانت حياة الآخرين أو حياتنا الخاصة. Seja a vida dos outros, ou a própria vida. Neither the lives of others nor our own life. نه به زندگی دیگران، و نه به زندگی خود. Que ce soit la vie des autres ou la sienne.

Und wenn Menschen so sehr am Leben leiden, so sehr in Verzweiflung geraten, dass der و|اگر|انسان‌ها|اینقدر|بسیار|به|زندگی|رنج می‌برند|اینقدر|بسیار|در|ناامیدی|می‌افتند|که|تنها و|إذا|الناس|جدا|جدا|في|الحياة|يعانون|جدا|جدا|في|يأس|يدخلون|أن|ال ve|eğer|insanlar|o kadar|çok|üzerinde|yaşam|acı çekmek|o kadar|çok|içinde|umutsuzluk|düşmek|-dığı|o e|se|pessoas|tão|muito|em|vida|sofrem|tão|muito|em|desespero|entram|que|o and|when|people|so|very|at the|life|suffer|so|very|in|despair|fall|that|the et|si|des gens|tellement|très|sur|vie|souffrent|tellement|très|dans|désespoir|tombent|que|le Ve insanlar hayatta o kadar çok acı çekiyorlarsa, o kadar umutsuzluğa düşüyorlarsa ki, وعندما يعاني الناس كثيرًا في الحياة، ويقعون في اليأس لدرجة أن E quando as pessoas sofrem tanto na vida, caem em desespero, que a And when people suffer so much in life, when they fall into despair so deeply that the و اگر انسان‌ها به قدری از زندگی رنج می‌برند، به قدری در ناامیدی فرو می‌روند که تنها راه حل به نظر می‌رسد که زندگی خود را بگیرند، آنگاه این وظیفه ما به عنوان مسیحی است Et quand des gens souffrent tant de la vie, tombent dans un tel désespoir, que le

einzige Ausweg nur noch zu sein scheint, sich das Leben zu nehmen, dann ist es unsere Christenpflicht تنها|راه خروج|فقط|دیگر|به|بودن|به نظر می‌رسد|خود را|زندگی||به|گرفتن|سپس|است|این|وظیفه|مسیحی الوحيد|مخرج|فقط|لا يزال|إلى|يكون|يبدو|أنفسهم|الحياة|حياة|أن|يأخذوا|عندئذ|يكون|ذلك|واجبنا|كمسلمين ||||||||||||o zaman|-dir|o|bizim|Hristiyanlık görevi único|saída|apenas|ainda|a|ser|parece|a si mesmo|a|vida|a|tirar|então|é|isso|nossa|obrigação cristã only|way out|only|still|to|to be|seems|themselves|the|life|to|to take|then|is|it|our|Christian duty seul|échappatoire|seulement|encore|à|être|semble|à soi|la|vie|à|prendre|alors|est|cela|notre|devoir chrétien tek çıkış yolu intihar etmek gibi görünüyorsa, o zaman bu bizim Hristiyan görevimizdir. السبيل الوحيد يبدو أنه إنهاء حياتهم، فإن من واجبنا كمسلمين única saída parece ser tirar a própria vida, então é nosso dever cristão only way out seems to be to take their own life, then it is our Christian duty seul moyen qui semble rester est de mettre fin à leurs jours, alors c'est notre devoir chrétien

diesen Menschen zu helfen, dass sie die Würde, den Wert und die Qualität des Lebens wieder این|انسان‌ها|به|کمک کردن|که|آنها|کرامت|ارزش|کیفیت|کیفیت|و|زندگی|کیفیت|زندگی|زندگی|دوباره هؤلاء|الناس|إلى|يساعد|أن|هم|ال|الكرامة|القيمة|القيمة|و|ال|الجودة|الحياة|الحياة|مرة أخرى bu|insanlar|-e|yardım etmek|-dığı|onlar|-i|onur|-i|değer|ve|-i|kalite|-in|yaşam|yeniden esses|pessoas|a|ajudar|que|elas|a|dignidade|o|valor|e|a|qualidade|da|vida|novamente these|people|to|to help|that|they|the|dignity|the|value|and|the|quality|of the|life|again ces|gens|à|aider|que|ils|la|dignité|la|valeur|et|la|qualité|de la|vie|à nouveau bu insanlara yardım etmek, onlara yaşamın onurunu, değerini ve kalitesini yeniden kazandırmak مساعدة هؤلاء الناس على استعادة كرامتهم وقيمتهم وجودة حياتهم. ajudar essas pessoas a recuperar a dignidade, o valor e a qualidade da vida to help these people regain their dignity, value, and quality of life. به این افراد کمک کنیم تا کرامت، ارزش و کیفیت زندگی را دوباره aider ces personnes à retrouver la dignité, la valeur et la qualité de la vie.

gewinnen. به دست آوردن يستعيدون kazanmak ganhar to regain regagner için. . novamente. . به دست آورند. .

Wenn wir das nicht können, und wenn wir Menschen nicht davon abhalten können, sich das Leben اگر|ما|آن|نه|بتوانیم|و|اگر|ما|انسان‌ها|نه|از آن|بازداشتن|بتوانیم|خود را|آن|زندگی إذا|نحن|ذلك|لا|نستطيع|و|إذا|نحن|الناس|لا|من ذلك|نمنع|نستطيع|أنفسهم|ذلك|الحياة eğer|biz|bunu|değil|yapabilmek|ve|eğer|biz|insanları|değil|ondan|alıkoymak|yapabilmek|kendilerini|bunu|yaşam se|nós|isso|não|podemos|e|se|nós|pessoas|não|disso|impedir|podemos|a si mesmas|a|vida if|we|that|not|can|and|if|we|people|not|from it|prevent|can|themselves|the|life si|nous|cela|ne|pouvons|et|si|nous|gens|ne|de cela|empêcher|pouvons|se|la|vie Eğer bunu yapamazsak ve insanları yaşamlarına son vermekten alıkoyamazsak, إذا لم نتمكن من ذلك، وإذا لم نتمكن من منع الناس من إنهاء حياتهم، Se não conseguirmos isso, e se não pudermos impedir as pessoas de tirar a própria vida If we cannot do that, and if we cannot prevent people from taking their own lives, اگر نتوانیم این کار را انجام دهیم و اگر نتوانیم از خودکشی افراد جلوگیری کنیم، Si nous ne pouvons pas le faire, et si nous ne pouvons pas empêcher les gens de mettre fin à leurs jours,

zu nehmen, dann verbietet sich dennoch jede Verurteilung. ||سپس|ممنوع می‌کند|خود را|با این حال|هر|محکومیت ||إذن|يحظر|على نفسه|مع ذلك|كل|إدانة ||então|proíbe|a si mesmo|no entanto|toda|condenação ||then|forbids|itself|nevertheless|every|condemnation ||alors|interdit|se|néanmoins|toute|condamnation o zaman yine de her türlü yargılamayı reddetmek gerekir. فلا يجوز لنا مع ذلك إصدار أي حكم. então ainda assim não se pode fazer qualquer condenação. then any condemnation is still prohibited. پس هرگونه محکومیت همچنان ممنوع است. , alors toute condamnation est néanmoins interdite.

Denn uns Christen prägt die Hoffnung, dass der Gott des Lebens und der Gott der Liebe زیرا|ما را|مسیحیان|شکل می‌دهد|امید||که|خدا||زندگی||و|خدا||عشق| لأن|لنا|المسيحيين|تشكل|الأمل|الأمل|أن|الإله|الإله|الحياة|الحياة|و|الإله|الإله|الحب|الحب çünkü|bize|Hristanlara|şekillendiriyor|bu|umut|-dığı|-in|Tanrı|-ın|yaşam|ve|-in|Tanrı|-in|aşk pois|a nós|cristãos|molda|a|esperança|que|o|Deus|da|vida|e|o|Deus|da|amor for|us|Christians|shapes|the|hope|that|the|God|of the|life|and|the|God|of the|love car|à nous|chrétiens|façonne|l'|espoir|que|le|Dieu|de la|vie|et|le|Dieu|de|amour Çünkü biz Hristiyanları, yaşamın Tanrısı ve sevginin Tanrısı olan umudumuz şekillendiriyor. لأن الأمل يميزنا نحن المسيحيين، أن إله الحياة وإله الحب Pois nós, cristãos, somos moldados pela esperança de que o Deus da vida e o Deus do amor For us Christians, hope shapes us, that the God of life and the God of love زیرا به ما مسیحیان امید می‌دهد که خدای زندگی و خدای عشق Car pour nous chrétiens, l'espoir nous façonne, que le Dieu de la vie et le Dieu de l'amour

am Ende stärker ist, als der Tod - und zwar als jeder Tod. |||||مرگ|||||| في|النهاية|أقوى|هو|من|الموت|الموت|و|بالتأكيد|من|كل|موت -de|sonunda|daha güçlü|-dir|-den|-in|ölüm|ve|kesinlikle|-den|her|ölüm no|fim|mais forte|é|do que|a|morte|e|de fato|do que|toda|morte at the|end|stronger|is|than|the|death|and|indeed|than|every|death à la|fin|plus fort|est|que|la|mort|et|en effet|que|chaque|mort Sonunda ölümden daha güçlüdür - ve her ölümden. أقوى في النهاية من الموت - وأقوى من كل موت. é mais forte no final do que a morte - e de fato, do que qualquer morte. is ultimately stronger than death - and indeed than any death. در پایان از مرگ قوی‌تر است - و این شامل هر نوع مرگی می‌شود. est plus fort à la fin que la mort - et en effet que toute mort.

Und sei es der Tod, der durch einen Suizid herbeigeführt wird. ||||||||خودکشی|| و|يكون|هو|الموت|الموت|الذي|عبر|انتحار|انتحار|يسبب|سيكون ve|olsun|o|-in|ölüm|-in|-den|bir|intihar|neden olunmuş|-ecek e|seja|isso|a|morte|que|por|um|suicídio|causado|será and|be|it|the|death|which|by|a|suicide|brought about|is et|soit|cela|la|mort|qui|par|un|suicide|provoqué|sera Ve bu, intihar yoluyla gerçekleşen ölüm bile olsa. حتى لو كان الموت الذي يحدث بسبب الانتحار. E mesmo que seja a morte provocada por um suicídio. And even if it is the death that is brought about by suicide. و حتی اگر مرگی باشد که به وسیله خودکشی به وجود آمده باشد. Et même la mort causée par un suicide.

Für alle, die selbst von einem Suizid betroffen sind, für alle, die immer wieder mit einem pour|tous|ceux qui|eux-mêmes|par|un|suicide|touchés|sont|pour|tous|ceux qui|toujours|encore|avec|un İntihardan etkilenen herkes için, sürekli olarak bir intihar düşüncesiyle mücadele eden herkes için, لكل من تأثر بالانتحار، ولكل من يتعامل مع ذلك مرارًا وتكرارًا Para todos que estão pessoalmente afetados por um suicídio, para todos que constantemente lidam com um For all those who are affected by a suicide, for all those who repeatedly struggle with a برای همه کسانی که خودشان تحت تأثیر خودکشی قرار دارند، برای همه کسانی که بارها با یک Pour tous ceux qui sont touchés par un suicide, pour tous ceux qui sont sans cesse confrontés à un

Suizidgedanken zu kämpfen haben, haben wir heute hilfreiche Anlaufstelle im Infokasten افکار خودکشی|به|مبارزه کردن|داشتن||ما|امروز|مفید|نقطه شروع|در|جعبه اطلاعات أفكار انتحارية|إلى|يكافحون|لديهم||نحن|اليوم|مفيدة|نقطة انطلاق|في|صندوق المعلومات intihar düşünceleri|ile|mücadele etmek|sahip olmak||biz|bugün|yararlı|başvuru yeri|içinde|bilgi kutusu pensamentos suicidas|a|lutar|ter||nós|hoje|úteis|ponto de apoio|no|quadro de informações suicidal thoughts|to|to fight|have||we|today|helpful|contact point|in the|info box pensées suicidaires|à|lutter|avoir||nous|aujourd'hui|utiles|point de contact|dans le|encadré d'information İntihar düşünceleriyle mücadele edenler için bugün bilgi kutusunda yararlı bir başvuru noktası hazırladık. إذا كنت تعاني من أفكار انتحارية، لدينا اليوم نقطة انطلاق مفيدة في صندوق المعلومات. Se você está lutando com pensamentos suicidas, hoje temos um ponto de apoio útil na caixa de informações. If you are struggling with suicidal thoughts, we have compiled helpful resources in the information box today. اگر با افکار خودکشی دست و پنجه نرم می‌کنید، امروز ما یک منبع مفید در جعبه اطلاعات جمع‌آوری کرده‌ایم. Si vous avez des pensées suicidaires, nous avons aujourd'hui un point de contact utile dans la boîte d'information.

zusammengestellt. جمع آوری شده تم تجميعها derlenmiş compilado compiled compilé . تم تجميعها. Reunimos. You don't have to cope with this challenge alone, there is help. . rassemblé.

Ihr müsst mit dieser Herausforderung nicht alleine klarkommen, es gibt Hilfe. شما|باید|با|این|چالش|نه|تنها|کنار آمدن|آن|وجود دارد|کمک أنتم|يجب عليكم|مع|هذه|التحدي|ليس|وحدكم|التعامل|هناك|يوجد|مساعدة siz|zorundasınız|ile|bu|zorluk|değil|yalnız|başa çıkmak|bu|var|yardım vocês|devem|com|este|desafio|não|sozinho|lidar|isso|há|ajuda you|must|with|this|challenge|not|alone|to cope|it|there is|help vous|devez|avec|ce|défi|ne pas|seul|s'en sortir|il|y a|aide Bu zorlukla yalnız başa çıkmak zorunda değilsiniz, yardım var. لا يجب أن تواجهوا هذا التحدي بمفردكم، فهناك مساعدة. Você não precisa enfrentar esse desafio sozinho, há ajuda. Use it. شما مجبور نیستید با این چالش به تنهایی کنار بیایید، کمک وجود دارد. Vous n'avez pas à faire face à ce défi seul, il y a de l'aide.

Nutzt sie. استفاده کنید|آن را استخدموا|إياها kullanın|onu aproveitem|elas use|it utilisez|la Onu kullanın. استخدموها. Aproveite. Use it. از آن استفاده کنید. Profitez-en.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.7 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.51 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.47 PAR_CWT:At6kel7p=7.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.63 PAR_CWT:At6kel7p=6.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.52 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.27 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.69 tr:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 en:At6kel7p en:At6kel7p fa:B7ebVoGS fr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=48 err=6.25%) cwt(all=515 err=7.57%)