Errichtung der NS-Diktatur I Nationalsozialismus I musstewissen Geschichte
создание|артикль|||I|национал-социализм|I|должен знать|история
establishment|of the|||I|National Socialism|I|must know|history
instaurazione||||||||
Instauración de la dictadura nazi I Nacionalsocialismo Tenía que conocer la historia
Instauration de la dictature nazie I Le national-socialisme I L'histoire devait être connue
L'instaurazione della dittatura nazista I Il nazionalsocialismo I La storia che dovevamo conoscere
나치 독재의 성립 I 국가 사회주의 나는 역사를 알아야 했다.
Ustanowienie nazistowskiej dyktatury I Narodowy socjalizm I Historia, którą musieliśmy znać
Estabelecimento da ditadura nazi I Nacional-socialismo Tinha de conhecer a história
Establishment of the Nazi dictatorship I National Socialism I must-know history
Установление нацистской диктатуры I Национал-социализм I нужно знать историю
In diesem Video schauen wir uns an,
в|этом|видео|смотрим|мы|себя|на
in|this|video|look|we|ourselves|at
In questo video diamo un'occhiata,
In this video, we will look at how
В этом видео мы рассмотрим,
wie Adolf Hitler in nur wenigen Monaten
как|Адольф|Гитлер|в|только|немногих|месяцах
how|Adolf|Hitler|in|only|few|months
come Adolf Hitler in pochi mesi
Adolf Hitler established a dictatorship in Germany in just a few months.
как Адольф Гитлер всего за несколько месяцев
eine Diktatur in Deutschland errichtet.
одну|диктатуру|в|Германии|создал
a|dictatorship|in|Germany|established
established a dictatorship in Germany.
ha instaurato una dittatura in Germania.
установил диктатуру в Германии.
Am 30. Januar 1933 scheint Adolf Hitler am Ziel zu sein.
в|января|кажется|Адольф|Гитлер|в|цель|к|быть
on|January|seems|Adolf|Hitler|at the|goal|to|to be
Il 30 gennaio 1933, Adolf Hitler sembra aver raggiunto il suo obiettivo.
On January 30, 1933, Adolf Hitler seems to have reached his goal.
30 января 1933 года Адольф Гитлер, похоже, достиг своей цели.
Er ist zum deutschen Reichskanzler ernannt worden.
он|есть|на|немецким|рейхсканцлером|назначен|быть
he|is|to the|German|Reich Chancellor|appointed|been
È stato nominato Cancelliere tedesco.
He has been appointed Chancellor of Germany.
Он был назначен канцлером Германской империи.
Wie es dazu kam, darüber habe ich ein Video gemacht.
как|это|к этому|пришло|об этом|я имею|я|одно|видео|сделано
how|it|to that|came|about it|have|I|a|video|made
Ho realizzato un video su come è nato tutto questo.
I made a video about how this came to be.
Как это произошло, я сделал видео.
Das findet ihr, wenn ihr oben auf das i klickt.
это|найдете|вы|если|вы|сверху|на|это|i|нажмете
that|find|you|when|you|above|on|the|i|click
You can find it by clicking on the i at the top.
Вы можете его найти, если нажмете на букву i вверху.
Aber damit hat Hitler eben doch noch nicht das erreicht, was er wollte:
но|этим|он|Гитлер|именно|все же|еще|не|это|достиг|что|он|хотел
but|with that|has|Hitler|just|yet|still|not|the|achieved|what|he|wanted
But with that, Hitler has not yet achieved what he wanted:
Но тем не менее, Гитлер еще не достиг того, чего хотел:
die absolute Macht.
абсолютную|абсолютную|власть
the|absolute|power
absolute power.
абсолютной власти.
Denn Hitlers Nationalsozialistische Partei regiert zusammen
потому что|Гитлера|национал-социалистическая|партия|правит|вместе
for|Hitler's|National Socialist|party|governs|together
Perché il Partito Nazionalsocialista di Hitler governa insieme
For Hitler's National Socialist Party governs together
Партия Гитлера, Национал-социалистическая партия, правит вместе
mit der Deutschnationalen Volkspartei DNVP.
с|национальной|немцами|народной партией|DNVP
with|the|German National|People's Party|DNVP
with the German National People's Party DNVP.
с Немецкой национальной народной партией DNVP.
Und beide Parteien zusammen haben noch nicht einmal die Mehrheit.
и|обе|партии|вместе|имеют|еще|не|даже|артикль|большинство
and|both|parties|together|have|not yet|not|even|the|majority
And both parties together do not even have the majority.
И обе партии вместе даже не имеют большинства.
Außerdem gibt es da den Reichspräsidenten,
кроме того|есть|это|там|артикль|рейхспрезидента
furthermore|there is|it|there|the|Reich president
Furthermore, there is the Reich President,
Кроме того, есть рейхс-президент,
die Regierungen in den einzelnen Ländern des Reichs, die Armee,
артикль|правительства|в|артикль|отдельных|странах|артикль|рейха|артикль|армия
the|governments|in|the|individual|countries|of the|empire|the|army
the governments in the individual states of the Reich, the army,
правительства в отдельных странах Рейха, армия,
die Gerichte usw.
артикль|суды|и тд
the|courts|etc
the courts, etc.
суды и так далее.
Sie alle könnten Hitler gefährlich werden.
они|все|могли бы|Гитлер|опасными|стать
they|all|could|Hitler|dangerous|become
They could all become dangerous to Hitler.
Они все могут стать опасными для Гитлера.
Ihm ist klar, dass seine Herrschaft auf wackeligen Beinen steht.
ему|есть|ясно|что|его|власть|на|шатких|ногах|стоит
him|is|clear|that|his|rule|on|shaky|legs|stands
He is aware that his rule stands on shaky ground.
Он понимает, что его власть стоит на шатких ногах.
Deshalb wollen die Nazis so schnell wie möglich die absolute Kontrolle
поэтому|хотят|эти|нацисты|так|быстро|как|возможно|абсолютную||контроль
therefore|want|the|Nazis|so|quickly|as|possible|the|absolute|control
That is why the Nazis want to gain absolute control as quickly as possible
Поэтому нацисты хотят как можно быстрее установить абсолютный контроль
und handeln ohne Zögern.
и|действуют|без|колебаний
and|act|without|hesitation
and act without hesitation.
и действуют без колебаний.
Noch bevor Hitler zum Kanzler ernannt wurde, verlangte er,
еще|прежде чем|Гитлер|к|канцлер|назначенный|был|он потребовал|он
still|before|Hitler|to the|chancellor|appointed|was|demanded|he
Even before Hitler was appointed Chancellor, he demanded that the Reich President dissolve the Reichstag
Еще до того, как Гитлер был назначен канцлером, он потребовал,
dass der Reichspräsident den Reichstag auflöst
что|президент|рейхспрезидент|парламент|рейхстаг|распускает
that|the|Reich President|the|Reichstag|dissolves
and call for new elections.
чтобы рейхспрезидент распустил рейхстаг
und Neuwahlen ausruft.
и|новые выборы|объявляет
and|new elections|calls
Paul von Hindenburg does this.
и назначил новые выборы.
Das tut Paul von Hindenburg
это|делает|Пауль|от|Гинденбург
this|does|Paul|of|Hindenburg
That is what Paul von Hindenburg does
Это делает Пауль фон Гинденбург.
2 Tage nach dem Amtsantritt der neuen Regierung, am 1. Februar 1933.
дня|после|вступления|в должность|нового|правительства||1|февраля
days|after|the|taking office|of the|new|government|on the|February
2 days after the new government's inauguration, on February 1, 1933.
Два дня после вступления в должность нового правительства, 1 февраля 1933 года.
Das Parlament ist damit bis zu den Neuwahlen außer Kraft gesetzt.
это|парламент|есть|таким образом|до|к|новым|выборам|вне|силы|поставлен
the|parliament|is|thus|until|to|the|new elections|except|power|set
The parliament is thus suspended until the new elections.
Парламент таким образом приостановлен до новых выборов.
Regierung und Reichspräsident können jetzt mit Notverordnungen regieren.
правительство|и|рейхспрезидент|могут|сейчас|с|чрезвычайными указами|править
government|and|Reich President|can|now|with|emergency decrees|govern
The government and the Reich President can now govern by emergency decrees.
Правительство и рейхспрезидент теперь могут управлять с помощью чрезвычайных указов.
Das heißt, auch Gesetze, denen der Reichstag nicht zugestimmt hätte,
это|значит|также|законы|которым|рейхстаг||не|согласился|бы
this|means|also|laws|which|the|Reichstag|not|agreed|would have
This means that even laws that the Reichstag would not have approved,
Это означает, что даже законы, которые не были бы одобрены рейхстагом,
können erlassen werden.
могут|быть отменены|быть
can|be released|become
can be waived.
могут быть отменены.
Hermann Göring wird vorläufiger Innenminister in Preußen.
Герман|Гёринг|становится|временным|министр внутренних дел|в|Пруссии
Hermann|Göring|becomes|provisional|interior minister|in|Prussia
Hermann Göring becomes the provisional Minister of the Interior in Prussia.
Германн Гёриг становится временным министром внутренних дел в Пруссии.
Damit ist er der Chef der Polizei
Таким образом|является|он|главный|начальник|полиции|
thus|is|he|the|chief|of the|police
Thus, he is the head of the police
Таким образом, он является главой полиции
im mit Abstand größten Teilstaat des Reiches.
в|с|отрывом|крупнейшем|государстве|империи|
in the|with|distance|largest|federal state|of the|empire
in the by far largest federal state of the Reich.
в безусловно крупнейшем государственном образовании Рейха.
Am 4. Februar schränkt Präsident Hindenburg
4|февраля|ограничивает|президент|Хинденбург
on|February|restricts|president|Hindenburg
On February 4, President Hindenburg
4 февраля президент Гинденбург
die Pressefreiheit und die Versammlungsfreiheit ein.
свободу|печати|и|свободу|собраний|ограничивает
the|press freedom|and|the|assembly freedom|in
restricts press freedom and the freedom of assembly.
ограничивает свободу прессы и свободу собраний.
Die Regierung kann also Wahlkampfveranstaltungen
правительство|правительство|может|значит|предвыборные мероприятия
the|government|can|also|election campaign events
The government can therefore prohibit election campaign events
Таким образом, правительство может запрещать
der Opposition verbieten.
оппозиции||запрещать
of the opposition.
предвыборные мероприятия оппозиции.
Sie bestimmt auch, was in den Zeitungen steht.
она|определяет|также|что|в|те|газеты|стоит
she|determines|also|what|in|the|newspapers|stands
She also determines what is published in the newspapers.
Она также определяет, что пишут в газетах.
Die Nazis nutzen die Mittel des Staates,
эти|нацисты|используют|средства||государства|
the|Nazis|use|the|means|of the|state
The Nazis use the means of the state,
Нацисты используют средства государства,
um gegen ihre Gegner vorzugehen. Und sie gehen noch weiter.
чтобы|против|своих|противников|действовать|и|они|идут|еще|дальше
to|against|their|opponents|to proceed|and|they|go|even|further
to act against their opponents. And they go even further.
чтобы бороться против своих противников. И они идут еще дальше.
Am 22. Februar ernennt Göring 10.000 neue Hilfspolizisten.
22|февраля|назначает|Геринга|новых|вспомогательных полицейских
on the|February|appoints|Göring|new|auxiliary policemen
On February 22, Göring appoints 10,000 new auxiliary police officers.
22 февраля Гёринг назначает 10.000 новых вспомогательных полицейских.
Diese Ordnungshüter sind Mitglieder der Nazi-Schlägertruppen SA und SS.
эти|хранители порядка|являются|членами|нацистских|||СА|и|СС
these|order keepers|are|members|of the|||SA|and|SS
These law enforcement officers are members of the Nazi assault troops SA and SS.
Эти стражи порядка являются членами нацистских штурмовых отрядов СА и СС.
Was die tun sollen, ist klar:
что|они|делать|должны|есть|ясно
what|they|do|should|is|clear
What they are supposed to do is clear:
Что они должны делать, ясно:
Sie sollen nicht für Recht und Ordnung sorgen,
они|должны|не|за|право|и|порядок|заботиться
they|should|not|for|right|and|order|provide
They are not supposed to maintain law and order,
Они не должны обеспечивать правопорядок,
sondern sozusagen von Amts wegen
а|так сказать|от|должностных|обязанностей
but rather, so to speak, by virtue of their office.
а, так сказать, по служебному долгу
gegen die Gegner der Nationalsozialisten schikanieren.
против|артикль|противники|артикль|нацистов|преследовать
against|the|opponents|of the|National Socialists|to harass
harass the opponents of National Socialism.
преследовать противников нацистов.
Göring verlangt sogar ganz offen fleißigen Gebrauch der Schusswaffe.
Гёринг|требует|даже|совершенно|открыто|усердный|использование|артикль|огнестрельного оружия
Göring|demands|even|quite|openly|diligent|use|of the|firearm
Göring even openly demands diligent use of firearms.
Геринг даже открыто требует активно использовать огнестрельное оружие.
Das heißt im Klartext: Erschießt unsere Gegner.
это|значит|в|прямом смысле|убивайте|наших|противников
this|means|in the|plain text|shoot|our|opponents
This means in plain language: Shoot our opponents.
Это значит в прямом смысле: расстреливайте наших противников.
Am 27. Februar, nur 5 Tage später, brennt der Reichstag,
27|февраля|только|дней|спустя|горит|артикль|Рейхстаг
on the|February|only|days|later|burns|the|Reichstag
On February 27, just 5 days later, the Reichstag is burning,
27 февраля, всего через 5 дней, сгорает Рейхстаг,
der Sitz des Parlamentes.
этот|место|парламента|
the|seat|of the|parliament
the seat of the parliament.
место заседания парламента.
Am Tatort wird der Niederländer Marinus van der Lubbe festgenommen.
на|месте преступления|будет|этот|нидерландец|Маринус|из|этот|Луббе|арестован
at the|crime scene|is|the|Dutchman|Marinus|of|the|Lubbe|arrested
At the crime scene, the Dutchman Marinus van der Lubbe is arrested.
На месте преступления арестован голландец Маринус ван дер Люббе.
Bis heute ist nicht ganz klar, wie und warum es zu dem Brand kam,
до|сегодня|есть|не|совсем|ясно|как|и|почему|это|к|этому|пожару|пришел
until|today|is|not|quite|clear|how|and|why|it|to|the|fire|came
To this day, it is not entirely clear how and why the fire started,
До сих пор не совсем ясно, как и почему произошел пожар,
aber weil der Mann Kommunist ist, nutzt Göring die Gelegenheit
но|потому что|этот|человек|коммунист|есть|использует|Гёринг|возможность|возможность
but|because|the|man|communist|is|uses|Göring|the|opportunity
but because the man is a communist, Göring seizes the opportunity
но поскольку этот человек коммунист, Гитлер использует возможность
und lässt Kommunisten und Juden verhaften.
и|позволяет|коммунистов|и|евреев|арестовывать
and|lets|communists|and|Jews|arrest
and arrests communists and Jews.
и арестует коммунистов и евреев.
Am 28. Februar erlässt Reichspräsident Hindenburg
28|февраля|издает|рейхспрезидент|Гинденбург
on the|February|issues|Reich President|Hindenburg
On February 28, Reich President Hindenburg issues
28 февраля рейхспрезидент Гинденбург издает
die Verordnung des Reichspräsidenten zum Schutz von Volk und Staat,
этот|указ|рейхспрезидента||для|защиты|от|народа|и|государства
the|regulation|of the|Reich President|for the|protection|of|people|and|state
the decree of the Reich President for the protection of the people and the state,
указ рейхспрезидента о защите народа и государства,
die sogenannte Reichstagsbrandverordnung.
этот|так называемая|указ о поджоге Рейхстага
the|so-called|Reichstag Fire Decree
the so-called Reichstag Fire Decree.
так называемый указ о поджоге Рейхстага.
Mit dieser Verordnung werden die Grundrechte,
с|этой|регламента|будут|основные|права
with|this|regulation|are|the|fundamental rights
With this regulation, the fundamental rights,
С этим постановлением устанавливаются основные права,
also die Freiheit der Person, die Unverletzlichkeit der Wohnung,
то есть|свобода||человека||неприкосновенность||жилья|
thus|the|freedom|of the|person|the|inviolability|of the|home
that is, the freedom of the person, the inviolability of the home,
то есть свобода личности, неприкосновенность жилища,
das Briefgeheimnis usw.,
тайна|переписки|и тд
the|correspondence secrecy|etc
the secrecy of correspondence, etc.,
тайна переписки и т.д.,
alle Rechte, die den einzelnen Menschen vor dem Staat schützen,
все|права|которые|отдельным||людям|перед|государством||защищают
all|rights|which|the|individual|people|from|the|state|protect
all rights that protect individuals from the state,
все права, которые защищают отдельного человека от государства,
werden außer Kraft gesetzt. Das bleiben sie bis 1945.
будут|кроме|силы|установлены|это|остаются|они|до
are|except|power|set|this|remain|they|until
are rendered void. They remain so until 1945.
будут отменены. Они останутся такими до 1945 года.
Jetzt können Gegner der Nationalsozialisten
сейчас|могут|противники||
now|can|opponents|of the|National Socialists
Now opponents of the National Socialists
Теперь противники нацистов
willkürlich und massenweise verhaftet werden.
произвольно|и|массово|арестованы|будут
arbitrarily|and|en masse|arrested|are
can be arbitrarily and massively arrested.
могут быть произвольно и массово арестованы.
Über die Medien bläut die Propaganda den Leuten ein,
через|те|средства|вдалбливает|тем|пропаганда|людям|людям|в
through|the|media|drills|the|propaganda|the|people|into
Through the media, propaganda drills into people's heads,
Через СМИ пропаганда вбивает людям в головы,
dass nur Hitler Deutschland vor den Staatsfeinden schützen könne.
что|только|Гитлер|Германию|перед|теми|государственными врагами|защищать|может
that|only|Hitler|Germany|from|the|state enemies|protect|can
that only Hitler could protect Germany from its enemies.
что только Гитлер может защитить Германию от врагов государства.
Die NSDAP gibt sich im Wahlkampf
эта|НСДАП|дает|себя|в|предвыборной кампании
the|NSDAP|gives|itself|in the|election campaign
The NSDAP presents itself in the election campaign
НСДАП ведет себя в предвыборной кампании
total traditionsverbunden und verantwortungsbewusst.
полностью|традиционно связанной|и|ответственной
totally|tradition-bound|and|responsible
as completely tradition-bound and responsible.
совершенно традиционно и ответственно.
Gleichzeitig terrorisiert sie ihre Gegner.
одновременно|терроризирует|она|своих|противников
simultaneously|terrorizes|it|its|opponents
At the same time, it terrorizes its opponents.
В то же время она терроризирует своих противников.
Ganz ähnlich hatte es
совершенно|похоже|он имел|это
quite|similar|had|it
It was very similar to how
Совершенно аналогично поступил
auch schon der italienische Diktator Benito Mussolini angestellt.
также|уже|итальянский||диктатор|Бенито|Муссолини|он сделал
also|already|the|Italian|dictator|Benito|Mussolini|done
the Italian dictator Benito Mussolini had done it.
и итальянский диктатор Бенито Муссолини.
Zu ihm findet ihr oben auf dem i ein Video.
к|нему|вы находите|вы|выше|на|этом|i|одно|видео
to|him|find|you|above|on|the|i|a|video
You can find a video about him above on the i.
Вы можете найти видео о нем выше, на букве i.
Am 5. März 1933 wird dann ein neuer Reichstag gewählt.
5|марта|будет|тогда|новый||рейхстаг|выбран
on the|March|is|then|a|new|parliament|elected
On March 5, 1933, a new Reichstag is elected.
5 марта 1933 года будет избран новый Рейхстаг.
Obwohl die Lage so angespannt ist und die Nazis alles für einen Sieg tun,
хотя|эта|ситуация|так|напряженная|есть|и|эти|нацисты|все|для|одну|победу|делают
although|the|situation|so|tense|is|and|the|Nazis|everything|for|a|victory|do
Although the situation is so tense and the Nazis are doing everything for a victory,
Хотя ситуация так напряжена, и нацисты делают все для победы,
bekommen sie "nur" 43,9% der Stimmen.
получают|они|только|этих|голосов
receive|they|only|of the|votes
they only receive 43.9% of the votes.
они получают "только" 43,9% голосов.
Klar, das ist ein eindeutiger Sieg,
ясно|это|есть|однозначный|явный|победа
clear|that|is|a|clear|victory
Sure, that is a clear victory,
Конечно, это однозначная победа,
aber Hitler wollte die absolute Mehrheit, die absolute Macht.
но|Гитлер|хотел|абсолютное|абсолютное|большинство|абсолютную|абсолютную|власть
but|Hitler|wanted|the|absolute|majority|the|absolute|power
but Hitler wanted the absolute majority, the absolute power.
но Гитлер хотел абсолютного большинства, абсолютной власти.
Jetzt ist er immer noch auf einen Koalitionspartner angewiesen.
сейчас|он есть|он|всегда|еще|на|одного|коалиционного партнера|зависим
now|is|he|still|yet|on|a|coalition partner|dependent
He is still dependent on a coalition partner.
Теперь он по-прежнему зависит от коалиционного партнера.
Als Erstes werden am 8. März, 3 Tage nach der Wahl,
как|первое|будут|8|марта|дня|после|выборов|
as|first|will be|on the|March|days|after|the|election
First, on March 8, 3 days after the election,
Сначала, 8 марта, через 3 дня после выборов,
die Sitze der Kommunistischen Partei für ungültig erklärt.
места|места|партии|Коммунистической|партии|на|недействительными|объявлены
the|seats|of the|Communist|Party|for|invalid|declared
the seats of the Communist Party will be declared invalid.
места Коммунистической партии будут признаны недействительными.
Jetzt hat das Parlament auf einmal nur noch 566 Sitze
сейчас|он имеет|парламент||на|раз|только|еще|мест
now|has|the|parliament|all of a sudden|once|only|still|seats
Now the parliament suddenly has only 566 seats.
Теперь в парламенте вдруг осталось только 566 мест.
und nicht mehr 647 Sitze.
и|не|больше|мест
and|not|more|seats
and no longer 647 seats.
и не более 647 мест.
Und mit ihren 288 Abgeordneten haben die Nazis plötzlich die Mehrheit.
и|с|своими|депутатами|имеют|эти|нацисты|вдруг|большинство|
and|with|their|representatives|have|the|Nazis|suddenly|the|majority
And with their 288 representatives, the Nazis suddenly have the majority.
И с их 288 депутатами нацисты внезапно получают большинство.
Aber Hitler will noch mehr.
но|Гитлер|хочет|еще|больше
but|Hitler|wants|still|more
But Hitler wants even more.
Но Гитлер хочет еще больше.
Er will, dass das Parlament sich selbst abschafft.
он|хочет|чтобы|парламент||себя|сам|упраздняет
he|wants|that|the|parliament|itself|self|abolishes
He wants the parliament to abolish itself.
Он хочет, чтобы парламент сам себя распустил.
Dafür muss eine Zweidrittelmehrheit
для этого|должно|одна|двух третей большинства
for this|must|a|two-thirds majority
For this, a two-thirds majority
Для этого необходимо, чтобы две трети
der Abgeordneten für das Ermächtigungsgesetz stimmen,
депутатов|депутатов|за|этот|закон о полномочиях|голосовать
of the|members|for|the|enabling law|vote
of the members must vote for the enabling law,
депутатов проголосовали за закон о полномочиях,
mit dem die Regierung das Recht erhält,
с|которым|правительство|правительство|это|право|получает
with|which|the|government|the|right|receives
with which the government is granted the right,
который дает правительству право,
auch ohne Parlament Gesetze zu erlassen.
также|без|парламента|законы|чтобы|издавать
also|without|parliament|laws|to|to enact
to enact laws even without parliament.
принимать законы без парламента.
Hitler braucht also auch die Stimmen anderer Parteien.
Гитлер|нуждается|значит|также|голоса|голоса|других|партий
Hitler|needs|also|also|the|votes|other|parties
Hitler therefore also needs the votes of other parties.
Гитлеру также нужны голоса других партий.
Und die organisiert er sich.
и|это|организует|он|себе
And|the|organizes|he|himself
And he organizes them for himself.
И он их организует.
Als Erstes gibt sich Hitler als Bewahrer der preußischen Tradition.
как|первое|дает|себе|Гитлер|как|хранитель|прусской|прусской|традиции
As|first|gives|himself|Hitler|as|guardian|of the|Prussian|tradition
First, Hitler presents himself as the guardian of Prussian tradition.
Прежде всего, Гитлер представляет себя хранителем прусской традиции.
Am 21. März tritt der neu gewählte Reichstag zusammen.
21|марта|вступает|новый|новый|избранный|рейхстаг|вместе
On the|March|convenes|the|newly|elected|Reichstag|together
On March 21, the newly elected Reichstag convenes.
21 марта собирается новый избранный Рейхстаг.
Weil das Parlamentsgebäude ja abgebrannt ist,
потому что|это|здание парламента|же|сгорело|есть
because|the|parliament building|indeed|burned down|is
Because the parliament building has burned down,
Поскольку здание парламента сгорело,
trifft man sich nicht in Berlin, sondern in Potsdam.
встречает|человек|себя|не|в|Берлине|а|в|Потсдам
meets|one|oneself|not|in|Berlin|but|in|Potsdam
they are not meeting in Berlin, but in Potsdam.
встречаются не в Берлине, а в Потсдаме.
Das ist die ehemalige Residenzstadt der preußischen Könige.
это|есть|бывшая||резиденция|прусских||королей
this|is|the|former|residence city|of the|Prussian|kings
This is the former residence city of the Prussian kings.
Это бывшая резиденция прусских королей.
Die Show, die die Nazis inszenieren, hat es in sich.
это|шоу|которое|нацисты||ставят|имеет|это|в|себе
the|show|which|the|Nazis|stage|has|it|in|itself
The show that the Nazis are staging is intense.
Шоу, которое ставят нацисты, впечатляет.
Hitler ganz bürgerlich im schwarzen Frack
Гитлер|совершенно|по-обывательски|в|черном|фраке
Hitler|quite|bourgeois|in the|black|tailcoat
Hitler, very bourgeois in a black tailcoat
Гитлер совершенно по-буржуазному в черном фраке
verneigt sich vor dem Kriegshelden, Reichspräsident von Hindenburg.
кланяется|себе|перед|тем|военным героем|рейхс-президентом|от|Гинденбурга
bows|himself|before|the|war hero|Reich President|of|Hindenburg
bows before the war hero, Reich President von Hindenburg.
склоняется перед военным героем, рейхспрезидентом Гинденбургом.
Hitler beschwört die glorreiche Vergangenheit
Гитлер|заклинает|славную|славную|прошлое
Hitler|invokes|the|glorious|past
Hitler invokes the glorious past
Гитлер заклинает славное прошлое
und verspricht mit Gottes Hilfe diese Vergangenheit zu bewahren.
и|обещает|с|Божьей|помощью|это|прошлое|чтобы|сохранить
and|promises|with|God's|help|this|past|to|to preserve
and promises, with God's help, to preserve this past.
и обещает с помощью Бога сохранить это прошлое.
Kanonenschießen, Salut,
пушечный выстрел|салют
cannon fire|salute
Cannon fire, salute,
Пушечные выстрелы, салют,
man singt das Lied "Üb immer Treu und Redlichkeit".
он|поет|эту|песню|Учи|всегда|верность|и|честность
one|sings|the|song|practice|always|loyalty|and|honesty
they sing the song "Always Practice Loyalty and Integrity".
поют песню "Будь всегда верным и честным".
Dieser Tag von Potsdam versöhnt die nationalen, konservativen Kräfte
этот|день|из|Потсдама|примиряет|эти|национальные|консервативные|силы
this|day|of|Potsdam|reconciles|the|national|conservative|forces
This day in Potsdam reconciles the national, conservative forces
Этот день в Потсдаме примиряет национальные, консервативные силы
mit den Nationalsozialisten.
с|этими|нацистами
with|the|National Socialists
with the National Socialists.
с нацистами.
Aber was ist mit den Kommunisten und den Sozialdemokraten?
но|что|есть|с|этими|коммунистами|и|этими|социал-демократами
but|what|is|with|the|communists|and|the|social democrats
But what about the Communists and the Social Democrats?
Но что насчет коммунистов и социал-демократов?
Hitler wusste,
Гитлер|знал
Hitler|knew
Hitler knew,
Гитлер знал,
dass diese Parteien sich von seinem Zauber nicht täuschen lassen
что|эти|партии|себя|от|его|обаяние|не|обманывать|позволять
that|these|parties|themselves|from|his|magic|not|deceive|let
that these parties would not be deceived by his charm
что эти партии не поддадутся его обаянию
und schloss sie von vornherein von der Veranstaltung aus.
и|исключил|их|от|самого начала|с|этой|мероприятия|исключать
and excluded them from the event from the outset.
и изначально исключил их из мероприятия.
Um die katholische Zentrumspartei und die bayerische Volkspartei
чтобы|артикль|католическая|Центристская партия|и|артикль|баварская|Народная партия
to|the|Catholic|Center Party|and|the|Bavarian|People's Party
To win the support of the Catholic Center Party and the Bavarian People's Party
Чтобы привлечь католическую центристскую партию и баварскую народную партию
zur Zustimmung zu bewegen, geht Hitler auf die Katholische Kirche zu.
к|согласие|к|заставить|идет|Гитлер|на|артикль|католическая|церковь|к
to the|approval|to|to move|goes|Hitler|to|the|Catholic|Church|to
, Hitler reaches out to the Catholic Church.
к согласию, Гитлер идет на сближение с католической церковью.
Tatsächlich wird noch im gleichen Jahr
на самом деле|будет|еще|в|том же|году
actually|is|still|in the|same|year
In fact, still in the same year
На самом деле, еще в том же году
ein Vertrag zwischen Deutschland und dem Heiligen Stuhl,
контракт|договор|между|Германией|и|артикль|Святым|Престолом
a|contract|between|Germany|and|the|Holy|See
, a treaty is signed between Germany and the Holy See,
был заключен договор между Германией и Святым Престолом,
also dem Vatikan geschlossen.
значит|этому|Ватикан|закрыт
thus|the|Vatican|closed
so the Vatican is closed.
так что с Ватиканом закрыто.
Außerdem verspricht Hitler dem Zentrum,
кроме того|обещает|Гитлер|этому|центру
moreover|promises|Hitler|the|center
Additionally, Hitler promises the Center,
Кроме того, Гитлер обещает центру,
dass die Rechte der christlichen Kirche respektiert werden
что|права|права|христианской|христианской|церкви|будут уважены|будут
that|the|rights|of the|Christian|church|respected|be
that the rights of the Christian Church will be respected
что права христианской церкви будут уважаться
und dass der Religionsunterricht bestehen bleiben soll.
и|что|религиозный|урок|существовать|оставаться|должен
and|that|the|religious education|remain|stay|shall
and that religious education will remain.
и что религиозное обучение должно сохраниться.
Und dass die Länder weiter bestehen sollen.
And that the states should continue to exist.
И что страны должны продолжать существовать.
Und dass der Reichspräsident alle Rechte behält.
And that the Reich President retains all rights.
И что рейхспрезидент сохраняет все права.
Und dann kommen noch, naja, jede Menge andere Dinge dazu.
And then there are, well, a whole bunch of other things added.
И потом добавляются, ну, еще множество других вещей.
Ganz klar, mit diesen Versprechungen und Schmeicheleien
Clearly, with these promises and flattery.
Совершенно ясно, с этими обещаниями и лесть
kann Hitler viele überzeugen,
может|Гитлер|многих|убедить
can|Hitler|many|convince
Hitler can convince many,
Гитлер может многих убедить,
aber es gibt noch Abgeordnete in der BVP,
но|это|есть|еще|депутаты|в|партии|BVP
but|there|are|still|representatives|in|the|BVP
but there are still representatives in the BVP,
но есть еще депутаты в BVP,
der Bayerischen Volkspartei, und der Zentrumspartei,
||People's party|||
the Bavarian People's Party, and the Centre Party,
Баварской народной партии и Центристской партии,
die dem Ermächtigungsgesetz nicht zustimmen wollen.
who do not want to agree to the Enabling Act.
которые не хотят согласиться с законом о полномочиях.
Jetzt zeigt Hitler wieder sein wahres Gesicht.
сейчас|показывает|Гитлер|снова|его|истинное|лицо
now|shows|Hitler|again|his|true|face
Now Hitler is showing his true face again.
Теперь Гитлер снова показывает свое истинное лицо.
Er setzt die Abgeordneten unter Druck.
он|ставит|депутатов|депутатов|под|давление
he|puts|the|representatives|under|pressure
He is putting pressure on the representatives.
Он оказывает давление на депутатов.
Es wurden ja bereits Abgeordnete verhaftet.
это|были|уже||депутаты|арестованы
it|were|already|already|representatives|arrested
Representatives have already been arrested.
Уже были арестованы депутаты.
So etwas schüchtert natürlich ein.
так|что-то|пугает|конечно|в
such|something|intimidates|naturally|one
Such things are naturally intimidating.
Такое, конечно, запугивает.
Dann werden Einzelne auch noch bedroht.
тогда|будут|отдельные|тоже|еще|угрожают
then|are|individuals|also|still|threatened
Then individuals are also threatened.
Тогда отдельных людей также будут угрожать.
Man werde ihnen oder ihren Kindern etwas antun,
кто-то|будет|им|или|их|детям|что-то|причинить
one|will|them|or|their|children|something|do
They will be told that something will happen to them or their children,
Им или их детям что-то сделают,
wenn sie dem Ermächtigungsgesetz nicht zustimmen.
если|они|этому|закону о полномочиях|не|согласны
if they do not agree to the Enabling Act.
если они не одобрят закон о полномочиях.
Während der Abstimmung
во время|голосования|
During the voting
Во время голосования
stehen dann auch bewaffnete SA- und SS-Männer im Saal,
стоят|тогда|также|вооруженные||и|||в|зал
stand|then|also|armed||and|||in the|hall
armed SA and SS men are also standing in the hall,
в зале также стоят вооруженные мужчины СА и СС,
um Abgeordnete einzuschüchtern.
чтобы|депутатов|запугивать
to|representatives|to intimidate
to intimidate the representatives.
чтобы запугать депутатов.
Schließlich stimmt am 23. März 1933 der Reichstag mit Zweidrittelmehrheit
в конце концов|голосует|23|марта|рейхстаг||с|двух третей большинства
finally|votes|on the|March|the|Reichstag|with|two-thirds majority
Finally, on March 23, 1933, the Reichstag votes with a two-thirds majority
В конце концов, 23 марта 1933 года рейхстаг голосует большинством в две трети
für das Ermächtigungsgesetz.
за|закон|о полномочиях
for|the|Enabling Act
for the Enabling Act.
за закон о полномочиях.
Die KPD-Abgeordneten konnten nicht gegen das Gesetz stimmen.
эти|||могли|не|против|этот|закон|голосовать
the|||could|not|against|the|law|vote
The KPD representatives could not vote against the law.
Депутаты КПД не могли голосовать против закона.
Ihre Sitze im Reichstag waren ja schon annulliert,
их|места|в|Рейхстаге|были|да|уже|аннулированы
their|seats|in the|Reichstag|were|indeed|already|annulled
Their seats in the Reichstag had already been annulled,
Их места в Рейхстаге уже были аннулированы,
also für ungültig erklärt worden.
значит|на|недействительными|объявлены|были
thus|for|invalid|declared|been
thus declared invalid.
то есть признаны недействительными.
Nur die SPD-Abgeordneten widersetzen sich Hitler.
только|эти|||сопротивляются|себе|Гитлеру
only|the|||oppose|themselves|Hitler
Only the SPD representatives opposed Hitler.
Только депутаты СДПГ противостояли Гитлеру.
Der damalige SPD-Parteivorsitzende Otto Wels sagt:
тот|тогдашний|||Отто|Вельс|говорит
the|former|||Otto|Wels|says
The then SPD party chairman Otto Wels says:
Тогдашний председатель СДПГ Отто Вельс говорит:
Alle anderen Parteien stimmen für das Gesetz.
все|другие|партии|голосуют|за|этот|закон
all|other|parties|vote|for|the|law
All other parties vote for the law.
Все остальные партии голосуют за закон.
Mit dem Ermächtigungsgesetz beginnt die Diktatur Adolf Hitlers.
с|этим|законом о полномочиях|начинается|диктатура||Адольф|Гитлера
with|the|Enabling Act|begins|the|dictatorship|Adolf|Hitler's
With the Enabling Act, the dictatorship of Adolf Hitler begins.
С законом о полномочиях начинается диктатура Адольфа Гитлера.
Scheinbar ganz legal.
по-видимому|совершенно|легально
seemingly|quite|legal
Seemingly quite legal.
На вид совершенно легально.
Jetzt ist das Parlament ausgeschaltet,
сейчас|есть|парламент|парламент|отключен
now|is|the|parliament|switched off
Now the parliament is shut down,
Теперь парламент отключен,
Hitler kann Gesetze erlassen wie er will.
Гитлер|может|законы|издавать|как|он|хочет
Hitler|can|laws|issue|as|he|wants
Hitler can enact laws as he pleases.
Гитлер может издавать законы как ему угодно.
Nicht einmal der Reichspräsident muss diese Gesetze genehmigen.
не|даже|президент|рейхспрезидент|должен|эти|законы|утверждать
not|even|the|Reich President|must|these|laws|approve
Not even the Reich President has to approve these laws.
Даже рейхспрезидент не должен утверждать эти законы.
Weiter geht es mit den Ländern, also den Teilstaaten des Reiches,
дальше|идет|это|с|государствами|землями|то есть|частными|государствами||
further|goes|it|with|the|countries|thus|the|federal states|of the|empire
Next, we move on to the states, that is, the constituent states of the Reich,
Далее идут земли, то есть составные части рейха,
sowas wie unsere heutigen Bundesländer.
что-то|как|наши|современные|федеральные земли
such|as|our|current|federal states
something like our current federal states.
что-то вроде наших современных федеральных земель.
Gleich am 31. März
сразу||марта
right|on the|March
Right on March 31
Сразу 31 марта
werden die Parlamente der einzelnen Länder aufgelöst und neu gebildet.
будут|парламенты|парламенты|отдельных||земель|распущены|и|новые|сформированы
are|the|parliaments|of the|individual|states|dissolved|and|new|formed
the parliaments of the individual states will be dissolved and newly formed.
парламенты отдельных земель будут распущены и заново сформированы.
Jetzt gelten auch in den Landtagen
сейчас|действуют|также|в|земельных|парламентах
now|apply|also|in|the|state parliaments
Now, the same applies in the state parliaments.
Теперь также действуют в земельных парламентах
nicht mehr die Ergebnisse der Landtagswahlen,
не|больше|те|результаты|выборов|земельных
not|more|the|results|of the|state elections
no longer the results of the state elections,
больше не результаты выборов в земельные парламенты,
sondern die der letzten Reichstagswahl.
а|те|выборов|последних|выборов в Рейхстаг
but those of the last Reichstag election.
а результаты последних выборов в Рейхстаг.
Auch alle Stadträte werden umbesetzt.
также|все|городские советы|будут|переизбраны
|||are|
All city councils will also be reappointed.
Также все городские советы будут переизбраны.
Am 7. April werden Reichsstatthalter eingesetzt.
7|апреля|будут|рейхсштаттлеры|назначены
On April 7, Reichsstatthalter will be appointed.
7 апреля будут назначены рейхсштаттхальтеры.
Die sind direkt Adolf Hitler unterstellt.
эти|есть|прямо|Адольф|Гитлер|подчинены
the|are|directly|Adolf|Hitler|subordinate
They are directly subordinate to Adolf Hitler.
Они подчинены непосредственно Адольфу Гитлеру.
Es bedeutet: Die Reichsregierung
это|означает|федеральное|правительство
it|means|the|Reich government
It means: The Reich government
Это означает: Имперское правительство
legt die Regierungen in den einzelnen Ländern fest,
|парламенты||||||
appoints|the|governments|in|the|individual|countries|fixed
determines the governments in the individual states,
определяет правительства в отдельных странах,
nicht mehr die Parlamente der Länder.
no longer the parliaments of the states.
больше не парламенты стран.
Damit sind die einzelnen Länder praktisch bedeutungslos.
таким образом|являются|эти|отдельные|страны|практически|бессмысленными
thus|are|the|individual|countries|practically|meaningless
Thus, the individual countries are practically meaningless.
Таким образом, отдельные страны практически не имеют значения.
Und im Jahr 1934 werden sie komplett aufgelöst.
и|в|год|будут|они|полностью|распущены
and|in the|year|will be|they|completely|dissolved
And in the year 1934, they will be completely dissolved.
А в 1934 году они будут полностью распущены.
Ab April 1933 werden auch im großen Stil Leute,
с|апреля|будут|также|в|большом|стиле|люди
from|April|will be|also|in the|large|style|people
From April 1933, people who do not fit into the Nazis' plans will also be imprisoned on a large scale.
С апреля 1933 года также в больших масштабах будут арестовываться люди,
die den Nazis nicht in den Kram passen, weggesperrt.
которые|тем|нацистам|не|в|их|дела|подходят|заключены
who|the|Nazis|not|in|the|matter|fit|imprisoned
Those who do not fit into the Nazis' plans will be imprisoned.
которые не подходят нацистам.
Am Anfang vor allem politische Gegner,
в|начале|перед|всем|политические|противники
at|beginning|before|all|political|opponents
At the beginning, especially political opponents,
В начале, прежде всего, политические противники,
von Kommunisten bis zu Abgeordneten der Bayernpartei.
от|коммунистов|до|к|депутатам|партии|Баварской
from|communists|to|to|members|of the|Bavarian Party
from communists to members of the Bavarian Party.
от коммунистов до депутатов Баварской партии.
Sie müssen in Haft
они|должны|в|заключение
they|must|in|custody
They must be imprisoned
Они должны быть заключены
in das Konzentrationslager Dachau bei München.
в|концентрационное|лагерь|Дахау|рядом|с Мюнхеном
in|the|concentration camp|Dachau|near|Munich
in the Dachau concentration camp near Munich.
в концентрационный лагерь Дахау под Мюнхеном.
Und sehr schnell werden noch weitere KZs,
и|очень|быстро|будут|еще|другие|концлагеря
and|very|fast|will be|more|additional|concentration camps
And very quickly, more concentration camps will be established,
И очень быстро будут созданы еще несколько концлагерей,
noch weitere Konzentrationslager eingerichtet.
еще|другие|концентрационные лагеря|учреждены
more|additional|concentration camps|established
more concentration camps will be set up.
еще несколько концентрационных лагерей.
Am 1. Mai feiert man in Deutschland den Tag der Arbeit,
в|мая|празднуют|они|в|Германии|день|труда|который|труд
on the|May|celebrates|one|in|Germany|the|day|of the|work
On May 1st, Labor Day is celebrated in Germany,
1 мая в Германии отмечают День труда,
zum 1. Mal als Feiertag, wobei der Lohn weitergezahlt wird.
||||||||будет
as|time|as|holiday|whereby|the|pay|continued to be paid|is
for the first time as a public holiday, during which wages are still paid.
впервые как праздник, при этом зарплата продолжает выплачиваться.
Mit dieser Aktion wollen die Nazis die Arbeiter für sich einnehmen,
с|этой|акцией|хотят|эти|нацисты|этих|рабочих|для|себя|завоевать
with|this|action|want|the|Nazis|the|workers|for|themselves|to win over
With this action, the Nazis want to win over the workers,
С этой акцией нацисты хотят привлечь рабочих на свою сторону,
wollen sich als Arbeiterpartei verkaufen.
хотят|себя|как|рабочую партию|продавать
want|themselves|as|workers' party|to sell
want to present themselves as a workers' party.
хотят представить себя рабочей партией.
Hitler sagt, dass nun alle Deutschen,
Гитлер|говорит|что|теперь|все|немцы
Hitler|says|that|now|all|Germans
Hitler says that now all Germans,
Гитлер говорит, что теперь все немцы,
Arbeiter, Bauern und Bürger, eine Gemeinschaft bilden sollen.
рабочие|крестьяне|и|граждане|одно|сообщество|образовывать|должны
workers|||||||
workers, farmers, and citizens, should form a community.
рабочие, крестьяне и граждане, должны образовать сообщество.
Am 2. Mai werden dann die Gewerkschaften zerschlagen.
2|мая|будут|тогда|профсоюзы|профсоюзы|раздавлены
on|May|will be|then|the|unions|smashed
On May 2, the trade unions will be dismantled.
2 мая профсоюзы будут разрушены.
Das könnt ihr ruhig wörtlich nehmen, denn SA- und SS-Leute
это|можете|вы|спокойно|дословно|воспринимать|потому что||и||
this|can|you|calmly|literally|take|for||and||
You can take this literally, because SA and SS members
Вы можете воспринимать это буквально, потому что люди из СА и СС
besetzen alle Gewerkschaftshäuser und Büros,
занимают|все|профсоюзные дома|и|офисы
occupy|all|union houses|and|offices
are occupying all union houses and offices,
занимают все профсоюзные дома и офисы,
nehmen Mitarbeiter gefangen,
берут|сотрудников|в плен
take|employees|captive
taking employees captive,
берут сотрудников в плен,
stehlen die Kassen und zerschlagen die Einrichtungen.
крадут|эти|кассы|и|разбивают|эти|учреждения
steal|the|cash registers|and|smash|the|facilities
they steal the cash registers and smash the facilities.
воруют кассы и разбивают оборудование.
Nach einer Stunde ist der Spuk vorbei.
через|один|час|есть|этот|призрак|закончился
after|one|hour|is|the|ghost|over
After an hour, the spectacle is over.
Через час все заканчивается.
Die Arbeiter
эти|рабочие
the|workers
The workers
Рабочие
werden zwangsweise Mitglied in der Deutschen Arbeitsfront, DAF.
становятся|принудительно|членом|в|этой|немецкой|рабочей фронте|DAF
become|forcibly|member|in|the|German|Labor Front|DAF
are forcibly made members of the German Labor Front, DAF.
вынуждены стать членами Немецкого трудового фронта, DAF.
Am 10. Mai werden in Unistädten die Bücher
10|мая|будут|в|университетских городах|книги|
on|May|will be|in|university cities|the|books
On May 10, books will be burned in university towns.
10 мая в университетских городах будут сжигаться книги
von jüdischen und oppositionellen Schriftstellern verbrannt.
от|еврейских|и|оппозиционных|писателей|сожжены
by|Jewish|and|opposition|writers|burned
by Jewish and opposition writers.
еврейских и оппозиционных писателей.
Die Nazis greifen auch nach der Macht über das Denken.
Нацисты|нацисты|захватывают|также|к|власти|власти|над|мышление|мышлением
the|Nazis|seize|also|after|the|power|over|the|thinking
The Nazis are also seizing power over thought.
Нацисты также стремятся к власти над мышлением.
Am 17. Juni werden alle Jugendverbände
17|июня|будут|все|молодежные объединения
on|June|will be|all|youth associations
On June 17, all youth associations will be affected.
17 июня все молодежные организации
einem Reichsjugendführer unterstellt.
одному|руководителю молодежной организации|подчинен
a|national youth leader|subordinate
subordinated to a Reich Youth Leader.
подчинённый рейхсмолодёжному лидеру.
Am 22. Juni wird die SPD verboten.
22|июня|будет|||запрещена
on the|June|is|the|Social Democratic Party|banned
On June 22, the SPD is banned.
22 июня Социал-демократическая партия Германии (СДПГ) запрещена.
Alle anderen Parteien werden zur Selbstauflösung gezwungen.
все|другие|партии|будут|к|саморазпуску|принуждены
all|other|parties|are|to the|self-dissolution|forced
All other parties are forced to dissolve themselves.
Все остальные партии вынуждены к самороспуску.
Letztlich bleibt nur eine Partei übrig,
в конечном итоге|остается|только|одна|партия|оставшаяся
ultimately|remains|only|one|party|left
Ultimately, only one party remains,
В конечном итоге остаётся только одна партия,
die Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei.
артикль|национал-социалистическая|немецкая|рабочая партия
the|National Socialist|German|Workers' Party
the National Socialist German Workers' Party.
Национал-социалистическая немецкая рабочая партия.
Am 14. Juli verbietet die Regierung die Neugründung von Parteien
в|июля|запрещает|артикль|правительство|артикль|новое создание|партий|
on the|July|prohibits|the|government|the|re-establishment|of|parties
On July 14, the government prohibits the founding of new parties
14 июля правительство запрещает создание новых партий
durch ein Gesetz. Ab jetzt gibt es nur noch die NSDAP.
|||с|теперь|есть|это|только|еще|артикль|НСДАП
by|a|law|from|now|there is|it|only|still|the|National Socialist German Workers' Party
by a law. From now on, there is only the NSDAP.
законом. С этого момента существует только НСДАП.
Deutschland ist jetzt ein Einparteienstaat.
Германия|есть|теперь|артикль|однопартийное государство
Germany|is|now|a|one-party state
Germany is now a one-party state.
Германия теперь однопартийное государство.
Wahnsinn, wie schnell das alles geht, oder?
безумие|как|быстро|это|всё|идёт|не так
madness|how|fast|this|all|goes|or
Crazy how fast all of this is happening, right?
Безумие, как быстро все это происходит, да?
Sobald sie die Möglichkeit haben,
как только|они|возможность||имеют
as soon as|they|the|opportunity|have
As soon as they have the opportunity,
Как только у них появляется возможность,
schalten die Nazis brutal alle Gegner aus
выключают|все|нацисты|жестоко|всех|противников|выключают
switch|the|Nazis|brutally|all|opponents|out
the Nazis brutally eliminate all opponents
нацисты жестоко устраняют всех противников
und übernehmen alle wichtigen Funktionen im ganzen Staat.
и|берут|все|важные|функции|в|целиком|государстве
and|take over|all|important|functions|in the|whole|state
and take over all important functions in the entire state.
и захватывают все важные функции во всем государстве.
Aus der demokratischen Weimarer Republik
из|демократической||Веймарской|республики
from|the|democratic|Weimar|republic
From the democratic Weimar Republic
Из демократической Веймарской республики
wird in nur wenigen Monaten eine Diktatur.
становится|в|только|немногих|месяцах|диктатура|
becomes|in|only|few|months|a|dictatorship
it becomes a dictatorship in just a few months.
всего за несколько месяцев возникает диктатура.
Als dann am 2. August 1934 Paul von Hindenburg mit 86 Jahren stirbt,
когда|тогда|2|августа|Пауль|от|Гинденбурга|с|лет|умирает
as|then|on the|August|Paul|of|Hindenburg|with|years|dies
When Paul von Hindenburg dies at the age of 86 on August 2, 1934,
Когда 2 августа 1934 года умирает Пауль фон Гинденбург в возрасте 86 лет,
übernimmt der Reichskanzler Adolf Hitler
берет на себя|канцлер|рейхсканцлер|Адольф|Гитлер
takes over|the|Reich Chancellor|Adolf|Hitler
the Reich Chancellor Adolf Hitler takes over.
власть переходит к рейхсканцлеру Адольфу Гитлеру.
auch das Amt des Reichspräsidenten.
также|это|должность||
also|the|office|of the|Reich President
also the office of the Reich President.
также должность рейхспрезидента.
Sein neuer Titel ist Führer und Reichskanzler.
его|новый|титул|есть|фюрер|и|рейхсканцлер
his|new|title|is|leader|and|Reich Chancellor
His new title is Leader and Reich Chancellor.
Его новый титул - Фюрер и рейхсканцлер.
Schließlich
наконец
finally
Finally
В конце концов
wird auch die Reichswehr nicht mehr auf die Verfassung vereidigt,
будет|также|армия|рейхсвер|не|больше|на|конституцию|конституцию|присягает
will be|also|the|Reich army|not|more|to|the|constitution|sworn in
the Reichswehr will no longer be sworn to the constitution,
и рейхсвер больше не будет присягать на верность конституции,
sondern schwört Adolf Hitler persönlich die Treue.
но|клянёт|Адольф|Гитлер|лично|эту|верность
but|swears|Adolf|Hitler|personally|the|loyalty
but personally swears loyalty to Adolf Hitler.
но клянется в верности лично Адольфу Гитлеру.
Falls ihr noch Fragen zur Errichtung der NS-Diktatur habt,
если|вы|ещё|вопросы|по поводу|установления|этой|||у вас есть
if|you|still|questions|to the|establishment|of the|||have
If you have any questions about the establishment of the Nazi dictatorship,
Если у вас есть вопросы о создании нацистской диктатуры,
da bin ich mir sicher, stellt sie unten in den Kommentaren.
там|я есть||себе|уверен|задавайте|их|внизу|в|комментариях|
there|am|I|myself|sure|post|them|below|in|the|comments
I am sure, ask them below in the comments.
я уверен, задавайте их в комментариях ниже.
Wir kümmern uns darum.
мы|заботимся|о себе|об этом
we|take care|us|of it
We will take care of it.
Мы позаботимся об этом.
Wollt ihr mehr über das NS-Regime erfahren, abonniert unseren Kanal.
хотите|вы|больше|о|это|||узнать|подписывайтесь|наш|канал
want|you|more|about|the|||to learn|subscribe|our|channel
If you want to learn more about the Nazi regime, subscribe to our channel.
Хотите узнать больше о нацистском режиме, подписывайтесь на наш канал.
Vielen Dank fürs Zuschauen, bis zum nächsten Mal.
большое|спасибо|за|просмотр|до|следующего|раза|
many|thanks|for the|watching|until|to the|next|time
Thank you for watching, see you next time.
Спасибо за просмотр, до следующего раза.
Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2018)
субтитры|ARD|текст|по|заданию|от|Funk
subtitles|ARD|text|in the|commission|by|Funk
Subtitles: ARD Text on behalf of Funk (2018)
Субтитры: ARD Text по заказу Funk (2018)
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.62 PAR_CWT:At6kel7p=7.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.76 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.41
en:At6kel7p ru:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=108 err=0.93%) translation(all=215 err=0.00%) cwt(all=1495 err=8.96%)