×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Video lessons from YouTube, Die olympischen Spiele 1936 | Olympia '36 | Geschichte

Die olympischen Spiele 1936 | Olympia '36 | Geschichte

. Heute erfahrt ihr, wie die Nationalsozialisten die Olympischen Sommerspiele 1936 in Berlin

für ihre Zwecke nutzten.

1936. Hitler ist 3 Jahre an der Macht. Die Olympischen Sommerspiele in Berlin sind für die Nazis

die Gelegenheit, sich bestmöglich in Szene zu setzen.

Diese Möglichkeit nutzen sie auch aus.

Wenn man sich Aufnahmen der Spiele anschaut,

kommt einem das schon extrem modern vor.

Das hat auch einen Grund:

Heutzutage ist die gesamte Veranstaltung

von der Anfangszeremonie

bis zum Löschen des olympischen Feuers durchinszeniert.

Für die perfekten Fernsehbilder hergerichtet.

Die Spiele 1936 in Berlin sind genauso professionell inszeniert.

Schon der Fackellauf, mit dem das Olympische Feuer

aus dem antiken Olympia bis nach Berlin getragen wird,

gehört zu der Inszenierung.

Er findet 1936 zum ersten Mal statt.

In Berlin präsentiert sich den Besuchern aus der ganzen Welt

ein freundliches, friedliches, der Zukunft zugewandtes Deutschland.

Deshalb müssen alle Anzeichen, dass man die Juden verfolgt

und aus der Gesellschaft verdrängt, beseitigt werden.

Antisemitische Schmierereien werden abgewaschen.

Parolen abgehängt.

In den Zeitungen steht nichts judenfeindliches mehr.

Juden dürfen als Athleten in der deutschen Mannschaft mitkämpfen.

Hochoffiziell.

Allerdings sorgt das Regime hinter den Kulissen dafür,

dass am Ende nur eine einzige sog. "Halbjüdin" für Deutschland antritt.

Die Fechterin Helene Mayer.

Die gesamte Organisation funktioniert perfekt.

Die ausländischen Gäste werden von oben bis unten umsorgt.

Wohl auch, weil man sie dann unter Kontrolle hat.

Das nagelneue Olympiastadion in Berlin ist ein beeindruckender Bau.

Die Massenaufmärsche bieten ein mitreißendes Spektakel.

Ein riesiger Lichtdom über dem Stadion fasziniert die Gäste.

Bei der Eröffnungsfeier steigen 20.000 Friedenstauben in die Luft.

Über dem Stadion fliegt der Zeppelin Hindenburg,

der Stolz der deutschen Luftfahrt,

und Beleg für die deutsche Ingenieurskunst.

Die Besucher sollen sich bei aller Nettigkeit der Gastgeber

auch der Größe und Stärke Deutschlands bewusst werden.

Wirkung möchte man auch nach innen erzielen:

das ganze Volk, so will es Propagandaminister Joseph Goebbels,

soll sich mit Olympia identifizieren.

Das Idealbild vom durchtrainierten Arier ist sowieso allgegenwärtig.

Jetzt kommt noch der Aspekt dazu,

dass man mit Siegen deutscher Sportler und Mannschaften

dem Volk nach dem verlorenen Ersten Weltkrieg

Stolz und Zutrauen in die eigene Stärke wiedergeben kann.

Tatsächlich gewinnen deutsche Sportlerinnen und Sportler

33 Gold-, 26 Silber- und 30 Bronzemedaillen.

Mehr als die Vereinigten Staaten von Amerika.

Doch der unumstrittene Held der Spiele ist US-Sportler Jesse Owens.

Der schnellste Mann der Welt.

Er siegt in 4 Wettbewerben und ist so erfolgreichster Teilnehmer.

Blöd für die Nazis, dass Owens Afroamerikaner ist.

Das passt so gar nicht zur Propaganda vom überlegenden Arier.

Trotzdem lieben auch die deutschen Zuschauer den sympathischen Owens.

Das ist in all der Propaganda ein wirklich schöner Moment der Spiele.

Ein wichtiger Teil der Inszenierung,

ein Grund, wieso diese Spiele von 1936 heute noch so präsent sind,

ist der Film, den die Regisseurin Leni Riefenstahl

im Auftrag der Nazi-Propaganda drehte.

Der Film bewirbt das faschistische Menschenbild.

Im Mittelpunkt stehen weiße, arische Athleten.

Die deutschen Anstrengungen werden in den Himmel gehoben.

Wirklich lustig ist, dass in dem Teil,

der das Hockey-Finale zwischen Deutschland und Indien behandelt,

nur das Tor der Deutschen gezeigt wird.

Dass die Inder aber mit 8:1 hoch gewinnen, wird gar nicht erwähnt.

Wenn euch dieser Film interessiert, schaut im Netz.

Den findet ihr an diversen Stellen.

Hier auf dem Kanal findet ihr mehr Videos zum Nationalsozialismus.

Wenn euch das interessiert.

Und noch viele andere Videos zu geschichtlichen Themen.

Fragen zu diesem Thema oder anderen schreibt in die Kommentare.

Falls ihr das nicht schon gemacht hat, abonniert den Kanal einfach.

Danke euch fürs Zuschauen. Bis zum nächsten Mal.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von FUNK, 2018

Die olympischen Spiele 1936 | Olympia '36 | Geschichte The Olympic Games 1936 | Olympics '36 | History Los Juegos Olímpicos de 1936 | Olimpiadas del 36 | Historia Les Jeux olympiques de 1936 | Olympia '36 | Histoire Jogos Olímpicos de 1936 | Olimpíadas '36 | História Олимпийские игры 1936 года | Олимпиада '36 | История Olympiska spelen 1936 | OS '36 | Historia 1936 Olimpiyat Oyunları | Olympia '36 | Tarih

. Heute erfahrt ihr, wie die Nationalsozialisten , Today you will find out how the Nazis did . Hoy puedes descubrir cómo los nacionalsocialistas die Olympischen Sommerspiele 1936 in Berlin the 1936 Summer Olympics in Berlin los Juegos Olímpicos de verano de 1936 en Berlín

für ihre Zwecke nutzten. used for their purposes. para sus fines.

1936\. Hitler ist 3 Jahre an der Macht. 1936 \\. Hitler has been in power for 3 years. 1936\. Hitler está en el poder durante 3 años. Die Olympischen Sommerspiele in Berlin sind für die Nazis The Summer Olympics in Berlin are for the Nazis Los Juegos Olímpicos de Berlín son para los nazis

die Gelegenheit, sich bestmöglich in Szene zu setzen. the opportunity to present yourself in the best possible way. la oportunidad de presentarse de la mejor manera posible.

Diese Möglichkeit nutzen sie auch aus. They also take advantage of this opportunity. Ellos también aprovechan esta oportunidad.

Wenn man sich Aufnahmen der Spiele anschaut, If you look at recordings of the games, Si miras las grabaciones de los partidos,

kommt einem das schon extrem modern vor. it seems extremely modern. ya parece extremadamente moderno.

Das hat auch einen Grund: There is also a reason for this: También hay una razón para ello:

Heutzutage ist die gesamte Veranstaltung Nowadays the whole event Hoy en día, todo el acontecimiento

von der Anfangszeremonie from the opening ceremony de la ceremonia de apertura

bis zum Löschen des olympischen Feuers durchinszeniert. staged through to the extinguishing of the Olympic fire. hasta la extinción de la llama olímpica.

Für die perfekten Fernsehbilder hergerichtet. Prepared for the perfect television pictures. Preparado para las imágenes televisivas perfectas.

Die Spiele 1936 in Berlin sind genauso professionell inszeniert. The 1936 games in Berlin are staged just as professionally. Los Juegos de 1936 en Berlín se organizaron con la misma profesionalidad.

Schon der Fackellauf, mit dem das Olympische Feuer Incluso el relevo de la antorcha, con el que la llama olímpica

aus dem antiken Olympia bis nach Berlin getragen wird, from ancient Olympia to Berlin, desde la antigua Olimpia hasta Berlín,

gehört zu der Inszenierung. belongs to the staging. forma parte de la producción.

Er findet 1936 zum ersten Mal statt. It took place for the first time in 1936. Tiene lugar por primera vez en 1936.

In Berlin präsentiert sich den Besuchern aus der ganzen Welt Berlin presents itself to visitors from all over the world Berlín se presenta a visitantes de todo el mundo

ein freundliches, friedliches, der Zukunft zugewandtes Deutschland. a friendly, peaceful, future-oriented Germany. una Alemania amistosa y pacífica de cara al futuro.

Deshalb müssen alle Anzeichen, dass man die Juden verfolgt Therefore, there must be all signs that the Jews are being followed Por lo tanto, todos los signos de que los Judios están siendo perseguidos

und aus der Gesellschaft verdrängt, beseitigt werden. and be pushed out of society, removed. y expulsados de la sociedad.

Antisemitische Schmierereien werden abgewaschen. Anti-Semitic smearings are washed off. Se borran las pintadas antisemitas.

Parolen abgehängt. Slogans suspended. Consignas retiradas.

In den Zeitungen steht nichts judenfeindliches mehr. There is no longer anything hostile to Jews in the newspapers. Ya no hay nada antijudío en los periódicos.

Juden dürfen als Athleten in der deutschen Mannschaft mitkämpfen. Jews are allowed to fight as athletes in the German team. Los judíos pueden competir como atletas en el equipo alemán.

Hochoffiziell. Officially high. Altamente oficial.

Allerdings sorgt das Regime hinter den Kulissen dafür, However, the regime behind the scenes ensures Sin embargo, el régimen se está asegurando de ello entre bastidores,

dass am Ende nur eine einzige sog. "Halbjüdin" für Deutschland antritt. that in the end only one so-called "half-Jew" competes for Germany. que al final sólo un supuesto "medio judío" se presenta para Alemania.

Die Fechterin Helene Mayer. La esgrimista Helene Mayer.

Die gesamte Organisation funktioniert perfekt. The entire organization works perfectly. Toda la organización funciona a la perfección.

Die ausländischen Gäste werden von oben bis unten umsorgt. Foreign guests are cared for from top to bottom. Los huéspedes extranjeros son atendidos de arriba abajo.

Wohl auch, weil man sie dann unter Kontrolle hat. Probably also because you have them under control. Probablemente también porque entonces los tienes bajo control.

Das nagelneue Olympiastadion in Berlin ist ein beeindruckender Bau. The brand new Olympic Stadium in Berlin is an impressive building. El flamante Estadio Olímpico de Berlín es un edificio impresionante.

Die Massenaufmärsche bieten ein mitreißendes Spektakel. The mass marches offer a thrilling spectacle. Las marchas multitudinarias ofrecen un espectáculo enardecedor.

Ein riesiger Lichtdom über dem Stadion fasziniert die Gäste. A huge dome of light above the stadium fascinates the guests. Una enorme cúpula de luz sobre el estadio fascina a los invitados.

Bei der Eröffnungsfeier steigen 20.000 Friedenstauben in die Luft. At the opening ceremony, 20,000 peace doves rise into the air. En la ceremonia de apertura, 20.000 palomas de la paz alzan el vuelo.

Über dem Stadion fliegt der Zeppelin Hindenburg, The Zeppelin Hindenburg flies over the stadium, El zepelín Hindenburg sobrevuela el estadio,

der Stolz der deutschen Luftfahrt, the pride of German aviation, el orgullo de la aviación alemana,

und Beleg für die deutsche Ingenieurskunst. and evidence of German engineering. y un testimonio del arte de la ingeniería alemana.

Die Besucher sollen sich bei aller Nettigkeit der Gastgeber The visitors should look at the kindness of the hosts Los visitantes deben sentirse como en casa, a pesar de que los anfitriones

auch der Größe und Stärke Deutschlands bewusst werden. also become aware of the size and strength of Germany. también se dan cuenta del tamaño y la fuerza de Alemania.

Wirkung möchte man auch nach innen erzielen: One would also like to achieve an effect internally: El objetivo también es lograr un impacto interno:

das ganze Volk, so will es Propagandaminister Joseph Goebbels, the whole people, as Minister of Propaganda Joseph Goebbels wants it, a todo el pueblo, según el ministro de propaganda Joseph Goebbels,

soll sich mit Olympia identifizieren. should identify with Olympia. deben identificarse con los Juegos Olímpicos.

Das Idealbild vom durchtrainierten Arier ist sowieso allgegenwärtig. The ideal image of the well-trained Aryan is omnipresent anyway. De todos modos, la imagen ideal del ario bien formado es omnipresente.

Jetzt kommt noch der Aspekt dazu, Now there is the aspect Ahora hay otro aspecto,

dass man mit Siegen deutscher Sportler und Mannschaften that you can win German athletes and teams que las victorias de los atletas y equipos alemanes

dem Volk nach dem verlorenen Ersten Weltkrieg the people after the lost First World War el pueblo tras la Primera Guerra Mundial perdida

Stolz und Zutrauen in die eigene Stärke wiedergeben kann. Can express pride and confidence in your own strength. orgullo y confianza en sus propias fuerzas.

Tatsächlich gewinnen deutsche Sportlerinnen und Sportler In fact, German athletes win De hecho, los atletas alemanes ganan

33 Gold-, 26 Silber- und 30 Bronzemedaillen. 33 gold, 26 silver and 30 bronze medals. 33 medallas de oro, 26 de plata y 30 de bronce.

Mehr als die Vereinigten Staaten von Amerika. More than the United States. Más que los Estados Unidos de América.

Doch der unumstrittene Held der Spiele ist US-Sportler Jesse Owens. But the undisputed hero of the games is US athlete Jesse Owens. Pero el héroe indiscutible de los Juegos es el atleta estadounidense Jesse Owens.

Der schnellste Mann der Welt. The fastest man in the world. El hombre más rápido del mundo.

Er siegt in 4 Wettbewerben und ist so erfolgreichster Teilnehmer. He wins in 4 competitions and is the most successful participant. Gana 4 concursos y es el participante más laureado.

Blöd für die Nazis, dass Owens Afroamerikaner ist. Stupid for the Nazis that Owens is an African American. Lástima para los nazis que Owens sea afroamericano.

Das passt so gar nicht zur Propaganda vom überlegenden Arier. That doesn't really match the propaganda of the superior Aryan. Eso no encaja en absoluto con la propaganda del ario superior.

Trotzdem lieben auch die deutschen Zuschauer den sympathischen Owens. Nevertheless, the German viewers also love the likeable Owens. Sin embargo, los espectadores alemanes también adoran al simpático Owens.

Das ist in all der Propaganda ein wirklich schöner Moment der Spiele. In all the propaganda, this is a really nice moment of the games. En toda la propaganda, este es un momento realmente bonito de los juegos.

Ein wichtiger Teil der Inszenierung, An important part of the staging, Una parte importante de la producción,

ein Grund, wieso diese Spiele von 1936 heute noch so präsent sind, one reason why these games from 1936 are still so present today, una de las razones por las que estos juegos de 1936 siguen tan presentes hoy en día,

ist der Film, den die Regisseurin Leni Riefenstahl is the film directed by Leni Riefenstahl es la película que la directora Leni Riefenstahl

im Auftrag der Nazi-Propaganda drehte. filmed on behalf of Nazi propaganda. en nombre de la propaganda nazi.

Der Film bewirbt das faschistische Menschenbild. The film advertises the fascist view of man. La película promueve la imagen fascista de la humanidad.

Im Mittelpunkt stehen weiße, arische Athleten. The focus is on white, Aryan athletes. Los atletas blancos y arios son los protagonistas.

Die deutschen Anstrengungen werden in den Himmel gehoben. German efforts are being lifted up to heaven. Los esfuerzos alemanes son alabados por todo lo alto.

Wirklich lustig ist, dass in dem Teil, It's really funny that in the part Lo que es realmente gracioso es que en esta parte,

der das Hockey-Finale zwischen Deutschland und Indien behandelt, that deals with the hockey final between Germany and India, que cubre la final de hockey entre Alemania e India,

nur das Tor der Deutschen gezeigt wird. only the gate of the Germans is shown. sólo se muestra el gol alemán.

Dass die Inder aber mit 8:1 hoch gewinnen, wird gar nicht erwähnt. The fact that the Indians win 8: 1 is not mentioned at all. Sin embargo, el hecho de que los indios ganaran 8:1 no se menciona en absoluto.

Wenn euch dieser Film interessiert, schaut im Netz. If you are interested in this film, have a look on the net. Si te interesa esta película, échale un vistazo en la red.

Den findet ihr an diversen Stellen. You can find it in various places. Puede encontrarlo en varios sitios.

Hier auf dem Kanal findet ihr mehr Videos zum Nationalsozialismus. Here on the channel you can find more videos on National Socialism. Puede encontrar más vídeos sobre el nacionalsocialismo aquí en el canal.

Wenn euch das interessiert. If you are interested. Si le interesa.

Und noch viele andere Videos zu geschichtlichen Themen. And many other videos on historical topics. Y muchos otros vídeos sobre temas históricos.

Fragen zu diesem Thema oder anderen schreibt in die Kommentare. Questions about this topic or others write in the comments. Preguntas sobre este tema u otros escriba en los comentarios.

Falls ihr das nicht schon gemacht hat, abonniert den Kanal einfach. If you haven't already done so, just subscribe to the channel.

Danke euch fürs Zuschauen. Bis zum nächsten Mal. Thank you for watching. Until next time.

Untertitel: ARD Text im Auftrag von FUNK, 2018 Subtitle: ARD Text on behalf of FUNK, 2018