×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Video lessons from YouTube, Aussage eines Nationalsozialisten vor Gericht

Aussage eines Nationalsozialisten vor Gericht

Ich möchte den Eid in der religiösen

Form ablegen. Ich schwöre - daß ich

die reine Wahrheit sagen - und nichts ver-

schweigen - und nichts hinzusetzen werde.

So wahr mir Gott helfe!"

Wir standen da vor Klippermanns Lokal

und dachten weiter gar nichts Schlimmes -

wir stehn so harmlos da... Mit einem Mal -

ich sag noch zu Parteigenossen Kimmes -

ich sage: "Kimmes!" sag ich - "wir gehen bald

jetzt Blümchen pflücken in den grünen Wald..."

Auf einmal kommen da die Kommunisten -

acht oder hundert Stück... ich weiß genau!

und schlagen auf uns los und machen Kisten -

an ihrer Spitze eine wilde Frau!

Wir mußten alle rasch in Deckung gehen.

Ob wir geschossen...?

Ich hab nichts gesehn.

Der eine Kommunist trug in der Linken

ein typisch russisches M.G.:

mit seiner rechten Hand, da tät er winken -

der andere Trupp stand vorn auf der Chaussee.

Zwei Kommunisten sangen freche Lieder.

Wir waren harmlos, ruhig, doch empört...

Ich kenn die Angeklagten alle wieder -

Ob was...? Geschossen...?

Ich hab nichts gehört.

Wir gehen ja immer leis und sanft von hinnen.

Wir trinken Milch, weil das die Muskeln stärkt.

Gestochen...? wir...? Ich kann mich nicht besinnen.

Mit einem Dolch...? Ich habe nichts bemerkt.

Wir sind die friedlichste und stillste Blase.

Wir schwören vor den Schranken des Gerichts.

Man glaubt uns gern. Mein Name, der ist Hase:

Ich weiß von nichts - ich weiß von nichts.

Der Kommunist wird feste arretiert.

Wir haben alles sauber einstudiert...

Beweisen Sie uns mal das Gegenteil!

So wahr mir Gott helfe.

Hitler Heil!

Aussage eines Nationalsozialisten vor Gericht Testimony of a National Socialist in court

Ich möchte den Eid in der religiösen I want the oath in the religious

Form ablegen. Ich schwöre - daß ich drop form. I swear - that I

die reine Wahrheit sagen - und nichts ver- tell the pure truth - and don't

schweigen - und nichts hinzusetzen werde. be silent - and not add anything.

So wahr mir Gott helfe!" So help me God!"

Wir standen da vor Klippermanns Lokal We were standing in front of Klippermann's restaurant

und dachten weiter gar nichts Schlimmes - and didn't think anything bad -

wir stehn so harmlos da... Mit einem Mal - we stand there so harmlessly... Suddenly -

ich sag noch zu Parteigenossen Kimmes - I still say to party comrades Kimmes -

ich sage: "Kimmes!" sag ich - "wir gehen bald I say: "Kimmes!" I say - "We're leaving soon

jetzt Blümchen pflücken in den grünen Wald..." now pick flowers in the green forest..."

Auf einmal kommen da die Kommunisten - Suddenly there are the communists -

acht oder hundert Stück... ich weiß genau! eight or a hundred pieces... I know exactly!

und schlagen auf uns los und machen Kisten - and attack us and make boxes -

an ihrer Spitze eine wilde Frau! at their head a wild woman!

Wir mußten alle rasch in Deckung gehen. We all had to take cover quickly.

Ob wir geschossen...? Did we shoot...?

Ich hab nichts gesehn. I didn't see anything.

Der eine Kommunist trug in der Linken One communist carried in his left hand

ein typisch russisches M.G.: a typical Russian MG:

mit seiner rechten Hand, da tät er winken - with his right hand he would wave -

der andere Trupp stand vorn auf der Chaussee. the other troop stood at the front of the road.

Zwei Kommunisten sangen freche Lieder. Two communists sang cheeky songs.

Wir waren harmlos, ruhig, doch empört... We were harmless, calm, yet outraged...

Ich kenn die Angeklagten alle wieder - I recognize all the accused -

Ob was...? Geschossen...? Whether what...? Shot...?

Ich hab nichts gehört. I haven't heard anything.

Wir gehen ja immer leis und sanft von hinnen. We always leave quietly and gently.

Wir trinken Milch, weil das die Muskeln stärkt. We drink milk because it strengthens the muscles.

Gestochen...? wir...? Ich kann mich nicht besinnen. Stung...? we...? I can't remember.

Mit einem Dolch...? Ich habe nichts bemerkt. With a dagger...? I didn't notice anything.

Wir sind die friedlichste und stillste Blase. We are the most peaceful and silent bubble.

Wir schwören vor den Schranken des Gerichts. We swear before the bar of the court.

Man glaubt uns gern. Mein Name, der ist Hase: People like to believe us. My name is rabbit:

Ich weiß von nichts - ich weiß von nichts. I know nothing - I know nothing.

Der Kommunist wird feste arretiert. The communist is firmly arrested.

Wir haben alles sauber einstudiert... We rehearsed everything cleanly...

Beweisen Sie uns mal das Gegenteil! Prove us wrong!

So wahr mir Gott helfe. So help me God.

Hitler Heil! Hitler Heil!