Abtreibung I Zwischen Mutter und Kind
abortion|between|between|mother|and|child
aborcja|i|pomiędzy|matką|i|dzieckiem
аборт|я|между|матерью|и|ребенком
الإجهاض|أنا|بين|الأم|و|الطفل
abort|||||
Abortion I Between Mother and Child
Aborto I Entre madre e hijo
Aborto I Tra madre e figlio
Aborcja I Pomiędzy matką a dzieckiem
Aborto I Entre mãe e filho
Аборт I Между матерью и ребенком
Kürtaj I Anne ve çocuk arasında
Аборт I Між матір'ю та дитиною
墮胎 I 母子之間
الإجهاض I بين الأم والطفل
Ein Kind abzutreiben ist in Deutschland rechtswidrig. „Wie?“ Werdet Ihr euch jetzt vielleicht
a|child|to abort|is|in|Germany|illegal|how|will|you|yourselves|now|maybe
один|ребенок|делать аборт|есть|в|Германии|незаконно|как|вы станете|вы|себе|сейчас|возможно
طفل|طفل|الإجهاض عليه|هو|في|ألمانيا|غير قانوني|كيف|ستصبحون|أنتم|أنفسكم|الآن|ربما
jeden|dziecko|aborcja|jest|w|Niemczech|nielegalne|jak|staniecie się|wy|sobie|teraz|może
Aborcja dziecka jest w Niemczech niezgodna z prawem. „Jak?” Możecie się teraz zapytać
Прерывание беременности в Германии является незаконным. "Как?" Вы, возможно, сейчас
To abort a child is illegal in Germany. "What?" You might be asking yourselves now.
إن الإجهاض في ألمانيا غير قانوني. "كيف؟" قد تتساءلون الآن.
fragen. Abtreibung ist in Deutschland verboten? Ja, in der Regel ist sie das. Unter bestimmten
ask|abortion|is|in|Germany|prohibited|yes|in|the|rule|is|it|that|under|certain
||||||||||||ذلك||
||есть||||||||||||
||jest||||||||||||
Aborcja jest w Niemczech zabroniona? Tak, zazwyczaj tak jest. W pewnych
спрашиваете. Аборт в Германии запрещен? Да, в общем, это так. Однако при определенных
Abortion is prohibited in Germany? Yes, as a rule it is.
الإجهاض محظور في ألمانيا؟ نعم، في العادة هو كذلك. ولكن تحت ظروف معينة.
Umständen wird das aber nicht bestraft. Warum das so ist und welche Aspekte bei dem Thema
circumstances||that|||punished|||so|is|and|which|aspects|in|the|topic
||ذلك||||||هكذا|هو|و|أي|جوانب|في|هذا|الموضوع
okolicznościach jednak nie jest to karane. Dlaczego tak jest i jakie aspekty dotyczące tego tematu
обстоятельствах это не наказывается. Почему это так и какие аспекты в этой теме
However, under certain circumstances, it is not punished. Why this is the case and what aspects are involved in the topic.
لن يتم معاقبة ذلك. لماذا هو كذلك وما هي الجوانب المتعلقة بهذا الموضوع.
noch eine Rolle spielen, das klären wir nach dem Opener.
still|a|role|play|that|clarify|we|after|the|opener
еще|одна|роль|играть|это|выяснять|мы|после|открывающего|опенера
لا يزال|واحدة|دور|يلعب|هذا|نوضح|نحن|بعد|الافتتاحية|
jeszcze|jedną|rolę|grać|to|wyjaśnić|my|po|tym|otwarciu
jeszcze odegra rolę, wyjaśnimy to po otwarciu.
еще сыграет роль, мы это проясним после опенера.
still play a role, we will clarify that after the opener.
لا يزال هناك دور للعب، سنوضح ذلك بعد الافتتاح.
Eine derartige Regelung, also etwas zu verbieten, aber Ausnahmen zuzulassen bzw. Verstöße
a|such|regulation|thus|something|to|to prohibit|but|exceptions|to allow|respectively|violations
|Tal regulación|Regulación|||||||||Infracciones
jedną|taką|regulację|więc|coś|do|zabraniać|ale|wyjątki|zezwalać|lub|naruszenia
одна|подобная|регламентация|то есть|что-то|к|запрещать|но|исключения||или|нарушения
واحدة|مثل هذه|تنظيم|يعني|شيء|أن|يحظر|لكن|استثناءات|السماح|أو|انتهاكات
Tego rodzaju regulacja, czyli coś zakazać, ale zezwolić na wyjątki lub naruszenia
Такое регулирование, то есть запретить что-то, но допускать исключения или не наказывать
Such a regulation, that is, to prohibit something but allow exceptions or not punish violations at all,
مثل هذا التنظيم، أي حظر شيء ما، ولكن السماح باستثناءات أو عدم معاقبة الانتهاكات
erst gar nicht zu ahnden, ist eine beliebte Vorgehensweise des Gesetzgebers bei gesellschaftlich
first|at all|not|to|to punish|is|a|popular|approach|of the|legislator|in|socially
||||||||procedimiento común||||socialmente aceptado
najpierw|wcale|nie|do|karać|jest|jedną|popularną|metodą|||w przypadku|społecznie
сначала|вообще|не|к|наказывать|есть|одна|популярная|метод|законодателя||в|общественно
أولا|على الإطلاق|لا|أن|يعاقب|هو|طريقة|شائعة|نهج|من|المشرع|في|اجتماعي
nawet nie karać, jest popularnym podejściem ustawodawcy w przypadku społecznie
нарушения с самого начала, является популярным подходом законодателя в отношении общественно
is a popular approach of the legislator in socially
هو نهج شائع للمشرع في الممارسات التي يتم مناقشتها بشكل مثير للجدل اجتماعياً.
kontrovers diskutierten Praktiken.
controversial|discussed|practices
спорно|обсуждаемых|практиках
مثير للجدل|ناقش|ممارسات
kontrowersyjnie|dyskutowanych|praktykach
kontrowersyjnie dyskutowanych praktyk.
спорных практик.
controversially discussed practices.
Durch das eigentliche Verbot ist ausgedrückt, dass es in der Gesellschaft Gegner von Abtreibung
through|the|actual|prohibition|is|expressed|that|it|in|the|society|opponents|of|abortion
||propiamente dicho|Prohibición real||expresado||||||||
przez|to|rzeczywiste|zakaz|jest|wyrażone|że|to|w|społeczeństwie||przeciwnicy|od|aborcji
через|это|фактическое|запрет|есть|выражено|что|это|в|обществе|общество|противники|абортам|аборт
من خلال|الحظر|الفعلي|الحظر|هو|معبر عنه|أن|هناك|في|المجتمع|المجتمع|معارضين|من|الإجهاض
Przez samo zakazanie wyrażono, że w społeczeństwie są przeciwnicy aborcji.
Запрет сам по себе выражает, что в обществе есть противники абортов.
The actual prohibition expresses that there are opponents of abortion in society.
من خلال الحظر الفعلي، يتم التعبير عن وجود معارضين للإجهاض في المجتمع.
gibt und dass man die Praxis für problematisch und das entstehende Leben für schutzwürdig
exists|and|that|one|the|practice|for|problematic|and|the|emerging|life|for|worthy of protection
||||||para|||||||
|i||ktoś||||||to||||
есть|и|что|человек|эту|практику|за|проблематичную|и|эту|возникающую|жизнь|за|достойную защиты
|و|أن|المرء|الممارسة|الممارسة|ل|إشكالية|و|الحياة|الناشئة|الحياة|ل|جدير بالحماية
I że praktykę tę uważa się za problematyczną, a powstające życie za warte ochrony.
И что практику считают проблематичной, а зарождающуюся жизнь — достойной защиты.
And that one considers the practice problematic and the emerging life worthy of protection.
وأنه يُنظر إلى الممارسة على أنها مشكلة، وأن الحياة الناشئة تستحق الحماية.
hält. Die Ausnahmen bringen zum Ausdruck, dass es durchaus berechtigte Gründe geben
considers|the|exceptions|bring|to the|expression|that|it|certainly|legitimate|reasons|can
|الاستثناءات|الاستثناءات|تعبر|إلى|تعبير|أن|هناك|بالتأكيد|مبررة|أسباب|توجد
|эти|исключения|приносят|к|выражению|что|это|вполне|обоснованные|причины|есть
Wyjątki wyrażają, że mogą istnieć jak najbardziej uzasadnione powody,
Исключения подчеркивают, что могут быть вполне обоснованные причины для прерывания беременности.
The exceptions express that there can indeed be legitimate reasons to terminate a pregnancy.
تعبّر الاستثناءات عن أنه قد تكون هناك أسباب مبررة تمامًا لإنهاء الحمل.
kann, eine Schwangerschaft abzubrechen und man erkennt gleichzeitig das Selbstbestimmungsrecht
||pregnancy|to terminate||||||right to self-determination
يمكن|حمل|الحمل|إنهاء|و|المرء|يعترف|في نفس الوقت|الحق|حق تقرير المصير
aby przerwać ciążę, a jednocześnie uznaje się prawo do samostanowienia.
И одновременно признается право на самоопределение.
And at the same time, one recognizes the right to self-determination.
وفي الوقت نفسه، يتم الاعتراف بحق تقرير المصير.
der Frau an.
the|woman|to
إلى|المرأة|على
kobiety.
женщине.
to the woman.
للمرأة.
Der Gesetzgeber sieht drei Arten von Ausnahmen vor. Erstens bleibt ein Schwangerschaftsabbruch
the|legislator|sees|three|types|of|exceptions|provides||||abortion
المشرع|المشرع|يرى|ثلاثة|أنواع|من|استثناءات|يحدد|أولا|يبقى|إجهاض|إجهاض
Ustawodawca przewiduje trzy rodzaje wyjątków. Po pierwsze, aborcja
Законодатель предусмотрел три вида исключений. Во-первых, аборт остается
The legislator provides for three types of exceptions. First, an abortion remains
ينص المشرع على ثلاثة أنواع من الاستثناءات. أولاً، يبقى الإجهاض
dann straffrei, wenn er in den ersten 12 bis 14 Wochen der Schwangerschaft durchgeführt
then|punishable-free|when|it|in|the|first|to|weeks|of the|pregnancy|performed
jest wtedy bezkarna, jeśli zostanie przeprowadzona w pierwszych 12 do 14 tygodniach ciąży.
безнаказанным, если он проводится в первые 12-14 недель беременности.
punishable if it is performed within the first 12 to 14 weeks of pregnancy.
خاليًا من العقوبة إذا تم إجراؤه في الأسابيع 12 إلى 14 الأولى من الحمل.
wird. Voraussetzung dafür ist aber, dass die Schwangere an einem Beratungsgespräch
|prerequisite|||||||||consultation
Warunkiem jest jednak, że ciężarna weźmie udział w rozmowie doradczej.
Однако условием для этого является то, что беременная женщина должна пройти консультацию.
A prerequisite for this is that the pregnant woman has a counseling session.
ومع ذلك، الشرط لذلك هو أن الحامل قد حضرت جلسة استشارية.
teilnimmt, in dem die Alternativen zur Abtreibung abgewogen werden. Nach dem Gespräch muss
participates|in|which|the|alternatives|to the|abortion|weighed|are|after|the|conversation|must
участвует|в|котором|которые|альтернативы|к|аборту|взвешиваются|будут|после|этого|разговора|должна
تشارك|في|الذي|البدائل|البدائل|للإجهاض|الإجهاض|تم weighing|سيتم|بعد|المحادثة|المحادثة|يجب
uczestniczy|w|tym|które|alternatywy|do|aborcji|rozważane|będą|po|tym|rozmowie|musi
uczestniczy, w którym rozważane są alternatywy dla aborcji. Po rozmowie musi
участвует, в котором взвешиваются альтернативы аборту. После разговора она должна
participates, in which the alternatives to abortion are weighed. After the conversation, she must
يشارك، حيث يتم تقييم البدائل للإجهاض. بعد المحادثة يجب
sie eine Bedenkzeit von 3 Tagen einhalten.
she|a|waiting period|of|days|observe
она|одна|время на размышление|на|дня|
عليها|فترة|فترة تفكير|لمدة|أيام|الالتزام بها
ona|jeden|czas na przemyślenie|od|dni|przestrzegać
przestrzegać okresu namysłu wynoszącego 3 dni.
соблюдать срок размышления в 3 дня.
observe a reflection period of 3 days.
أن تلتزم بفترة تفكير مدتها 3 أيام.
Die zweite Ausnahme bilden medizinische Gründe. So kann eine Schwangerschaft zum Beispiel
the|second|exception|are|medical|reasons|so|can|a|pregnancy|to a|example
второе||исключение|составляют|медицинские|причины|так|может|одна|беременность|к|примеру
الاستثناء|الثاني|الاستثناء|يشكل|الطبية|الأسباب|لذلك|يمكن|حمل|الحمل|إلى|مثال
druga||wyjątek|stanowią|medyczne|powody|więc|może|jedna|ciąża|do|przykładu
Drugą wyjątek stanowią powody medyczne. Na przykład ciąża może
Второе исключение составляют медицинские причины. Например, беременность может
The second exception consists of medical reasons. For example, a pregnancy can
الاستثناء الثاني هو الأسباب الطبية. على سبيل المثال، يمكن أن تشكل الحمل
ein zu hohes gesundheitliches Risiko darstellen oder es können Komplikationen während der
خطر|كبير|خطر|الصحي|خطر|يمثل|أو|يمكن|يمكن|مضاعفات|أثناء|الحمل
stanowić zbyt wysokie ryzyko zdrowotne lub mogą wystąpić komplikacje podczas
представлять слишком высокий риск для здоровья или могут возникнуть осложнения во время
pose too high a health risk or complications may arise during the
خطرًا صحيًا كبيرًا أو قد تحدث مضاعفات أثناء
Schwangerschaft auftreten, die das Leben der Schwangeren gefährden. Auch die seelische
pregnancy|occur|which|the|life|of the|pregnant woman|endanger|also|the|mental
|ocurrir|||||||||
ciąża|wystąpić|które|to|życie|tej|ciężarnej|zagrażać|także|zdrowie|psychiczne
беременность|возникать|которая|это|жизнь|беременной|женщине|угрожать|также|здоровье|психическое
الحمل|يحدث|التي|الذي|حياة|الحامل|الحوامل|يهدد|أيضا|الصحة|النفسية
Ciąża może wystąpić, co zagraża życiu ciężarnej. Również zdrowie psychiczne przyszłej matki może odgrywać tutaj rolę.
Во время беременности могут возникнуть ситуации, угрожающие жизни беременной женщины. Также психическое
Pregnancy can occur that endangers the life of the pregnant woman. The mental
يمكن أن تحدث أثناء الحمل، مما يهدد حياة الحامل. كما يمكن أن تلعب الصحة النفسية
Gesundheit der werdenden Mutter kann hier eine Rolle spielen. Wie im ersten Fall gilt
||||||czas|||||||
||||||فترة|||||||
||||||срок|||||||
Jak w pierwszym przypadku, obowiązuje okres namysłu wynoszący 3 dni - o ile jest to możliwe.
здоровье будущей матери может сыграть здесь роль. Как и в первом случае, существует
health of the expectant mother can also play a role here. As in the first case, a
للأم الحامل هنا دورًا. كما هو الحال في الحالة الأولى، تنطبق فترة تفكير مدتها 3 أيام - إذا كان ذلك ممكنًا.
eine Bedenkzeit von 3 Tagen - sofern dies möglich ist.
a|reflection period|of|days|provided that|this|possible|is
Trzecią wyjątek stanowią powody kryminalne. Te występują, gdy ciąża
период размышлений в 3 дня - если это возможно.
reflection period of 3 days applies - if this is possible.
الاستثناء الثالث هو الأسباب الإجرامية. وتكون موجودة عندما يكون الحمل
Die dritte Ausnahme bilden kriminogene Gründe. Diese liegen vor, wenn die Schwangerschaft
the|third|exception|form|criminal|reasons|these|are|present|when|the|pregnancy
|||||||||||беременность
|||||||||||الحمل
|||||||||||ciąża
Третьим исключением являются криминогенные причины. Они имеют место, когда беременность
The third exception consists of criminogenic reasons. These are present when the pregnancy
zum Beispiel das Resultat einer Vergewaltigung oder von Inzest ist.
to|example|the|result|of a|rape|or|of|incest|is
например|пример|это|результат|одной|изнасилования|или|от|инцеста|есть
إلى|مثال|النتيجة|نتيجة|من|اغتصاب|أو|من|زنا المحارم|هو
na|przykład|to|rezultat|jednej|gwałtu|lub|z|kazirodztwa|jest
na przykład wynik gwałtu lub kazirodztwa.
например, результатом изнасилования или инцеста.
for example, the result of a rape or incest.
على سبيل المثال نتيجة الاغتصاب أو من زنا المحارم.
Wie im ersten Fall muss auch bei diesem Grund für einen Schwangerschaftsabbruch in den
as|in the|first|case|must|also|for|this|reason|for|a|abortion|in|the
как|в|первом|случае|должен|также|в|этом|причине|для|аборт|прерывание беременности|в|первые
كما|في|الأول|حالة|يجب|أيضًا|في|هذا|سبب|ل|إنهاء|إجهاض|في|الـ
jak|w|pierwszym|przypadku|musi|także|w|tym|powód|dla|aborcji|aborcja|w|pierwszych
Jak w pierwszym przypadku, również w tym przypadku powód do przerwania ciąży musi być
Как и в первом случае, в этом случае также необходимо прервать беременность в
As in the first case, this reason for an abortion must also be performed in the
كما في الحالة الأولى، يجب أيضًا في هذه الحالة أن يتم الإجهاض بسبب هذا السبب في
ersten 12 bis 14 Wochen der Schwangerschaft abgetrieben werden.
|||the||aborted|
|||аборт|||
|||الإجهاض|||
|||aborcja|||
przeprowadzony w pierwszych 12 do 14 tygodni ciąży.
первые 12-14 недель беременности.
first 12 to 14 weeks of pregnancy.
الأثني عشر إلى الأربعة عشر أسبوعًا الأولى من الحمل.
Bei den letzten beiden Ausnahmen ist der Schwangerschaftsabbruch auch ausdrücklich nicht rechtswidrig. Die
|||||||||expressly|||
||||||||||||الـ
W przypadku dwóch ostatnich wyjątków przerwanie ciąży nie jest również wyraźnie niezgodne z prawem. W
В последних двух исключениях аборт также явно не является незаконным. Это
In the last two exceptions, the abortion is also explicitly not illegal. The
في الاستثناءين الأخيرين، يعتبر الإجهاض أيضًا غير غير قانوني بشكل صريح.
mitunter Paradox erscheinenden gesetzlichen Regelungen zum Schwangerschaftsabbruch sind
sometimes|paradox|appearing|legal|regulations|to the|abortion|are
иногда|парадокс|кажущимися|законным|регулированиям|к|аборту|являются
أحيانًا|متناقض|الظاهرة|القانونية|اللوائح|بشأن|الإجهاض|هي
czasami|paradoks|wydających się|ustawowych|regulacji|dotyczących|aborcji|są
czasami paradoksalnie wyglądające regulacje prawne dotyczące aborcji są
порой парадоксально выглядящие законодательные нормы о прерывании беременности являются
the sometimes paradoxical legal regulations regarding abortion are
تظهر أحيانًا القوانين المتعلقة بالإجهاض بشكل متناقض.
das Resultat einer gesellschaftlichen Debatte, in der sich zwei Pole gegenüberstehen: Zum
the|result|of a|societal|debate|in|which|themselves|two|poles|stand opposite|
результат|результат|одной|общественной|дебате|в|которой|себя|два|полюса|противостоят|
النتيجة|النتيجة|من|المجتمعية|النقاش|في|الذي|يتواجد|اثنان|قطبان|يقفان أمام|
to|rezultat|społecznej||debaty|w|której|się|dwa|bieguny|stoją naprzeciwko siebie|
wynikiem debaty społecznej, w której stoją naprzeciwko siebie dwa bieguny: z jednej strony
результатом общественной дискуссии, в которой противостоят два полюса: с одной стороны
the result of a societal debate in which two poles stand opposite each other: On
وهي نتيجة لنقاش مجتمعي يتواجه فيه قطبان: من جهة حق تقرير المصير ورفاهية الحامل، ومن جهة أخرى
einen das Recht auf Selbstbestimmung und das Wohl der Schwangeren und auf der anderen Seite
one|the|right|to|self-determination|and|the|well-being|of the|pregnant woman|and|to|the|other|side
одно|право|право|на|самоопределение|и|благополучие|благополучие|беременной|беременной|и|на|другой||стороне
جانب|الحق|الحق|على|تقرير المصير|و|الرفاه|الرفاه|لل|الحوامل|و|على|جانب|الآخر|الجانب
jeden|to|prawo|do|samostanowienia|i|to|dobro|zdrowie|ciężarnych|i|do|prawa||
prawo do samostanowienia i dobro ciężarnej, a z drugiej strony
право на самоопределение и благополучие беременной, а с другой стороны
one side, the right to self-determination and the well-being of the pregnant woman, and on the other side
حق الحياة وكرامة الطفل الذي لم يولد بعد.
das Lebensrecht und die Würde des noch ungeborenen Kindes.
the|right to life|and|the|dignity|of the|still|unborn|child
||||dignidad||||
to|prawo do życia|i|godność||nienarodzonego|||dziecka
право на жизнь|право на жизнь|и|достоинство|достоинство|еще||нерожденного|ребенка
الحق|حق الحياة|و|الكرامة|الكرامة|لل|غير|المولود|الطفل
prawo do życia i godność jeszcze nienarodzonego dziecka.
право на жизнь и достоинство еще нерожденного ребенка.
the right to life and the dignity of the unborn child.
Das drückt sich schon im Namen der entsprechenden Bewegung, in diesem Fall in Amerika, aus.
this|expresses|itself|already|in the|name|of the|corresponding|movement|in|this|case|in|America|out
это|выражает|себя|уже|в|названии|соответствующей|движении||в|этом|случае|в|Америке|выражается
ذلك|يعبر|نفسه|بالفعل|في|اسم|الحركة|المعنية|الحركة|في|هذه|الحالة|في|أمريكا|يظهر
to|wyraża|się|już|w|nazwie|odpowiedniej|odpowiedniej|ruchu|w|tym|przypadku|w|Ameryce|na zewnątrz
To już wyraża się w nazwie odpowiedniego ruchu, w tym przypadku w Ameryce.
Это уже выражается в названии соответствующего движения, в данном случае в Америке.
This is already expressed in the name of the corresponding movement, in this case in America.
هذا يتجلى بالفعل في اسم الحركة المعنية، في هذه الحالة في أمريكا.
Die Gegner von Abtreibung heißen dort “pro life” - also für das Leben - und die Befürworter
the|opponents|of|abortion|are called|there|pro|life|thus|for|the|life|and|the|supporters
противники|противников|абортам|аборт|называются|там|за|жизнь|то есть|за|жизнь||и|сторонники|сторонников
المعارضون|المعارضون|من|الإجهاض|يسمون|هناك|pro|الحياة|يعني|من أجل|الحياة|الحياة|و|المؤيدون|المؤيدون
ci|przeciwnicy|od|aborcji|nazywają|tam|pro|życie|więc|za|życie||i|ci|zwolennicy
Przeciwnicy aborcji nazywają się tam "pro life" - czyli za życiem - a zwolennicy
Противники абортов там называются "pro life" - то есть за жизнь - а сторонники
The opponents of abortion are called "pro life" there - meaning for life - and the supporters
معارضو الإجهاض هناك يُطلق عليهم اسم "pro life" - أي من أجل الحياة - ومؤيدو
“pro choice” - also für die Entscheidung oder Entscheidungsfreiheit. Schauen wir uns
pro|choice|thus|for|the|decision|or|freedom of choice|let’s look|we|ourselves
||||аргументы||||||
pro|الخيار|يعني|من أجل|القرار|القرار|أو|حرية الاختيار|لننظر|نحن|أنفسنا
pro|wybór|więc|za|decyzję||lub|wolność wyboru|patrzymy|my|się
"pro choice" - czyli za decyzją lub wolnością wyboru. Przyjrzyjmy się
"pro choice" - то есть за выбор или свободу выбора. Давайте рассмотрим
"pro choice" - meaning for the decision or freedom of choice. Let's take a closer look at
"pro choice" - أي من أجل القرار أو حرية الاختيار. دعونا نلقي نظرة على
die Argumente der Gegner mal genauer an.
the|arguments|of the|opponents|once|closer|at
الحجج|الحجج|المعارضين|المعارضين|مرة|بشكل أدق|إلى
argumentom przeciwników nieco bliżej.
аргументы противников более подробно.
the arguments of the opponents.
حجج المعارضين عن كثب.
Im Zentrum ihrer Argumentation stehen - wie gesagt - die Rechte und Würde des Kindes.
in the|center|their|argument|stand|as|said|the|rights|and|dignity|of the|child
в|центре|их|аргументации|стоят|как|сказано|права||и|достоинство|ребенка|
في|مركز|حجتهم|حجة|تقف|كما|قيل|حقوق|حقوق|و|كرامة|الطفل|الطفل
w|centrum|ich|argumentacji|stoją|jak|powiedziano|te|prawa|i|godność||
W centrum ich argumentacji znajdują się - jak już wspomniano - prawa i godność dziecka.
В центре их аргументации находятся - как уже говорилось - права и достоинство ребенка.
At the center of their argument are - as mentioned - the rights and dignity of the child.
في مركز حجتهم تقف - كما قيل - حقوق وكرامة الطفل.
Ihrer Auffassung nach ist es auch verboten, einen ungeborenen Menschen zu töten, weil
their|opinion|according to|is|it|also|forbidden|a|unborn|human|to|to kill|because
ее|мнение|согласно|есть|это|также|запрещено|одного|нерожденного|человека|инфинитивный маркер|убивать|потому что
من وجهة نظرهم|رأي|حسب|هو|ذلك|أيضا|محظور|إنسانا|غير مولود|إنسان|أن|يقتل|لأن
jej|zdaniem|według|jest|to|również|zabronione|jednego|nienarodzonego|człowieka|do|zabijania|ponieważ
Według ich przekonania zabijanie nienarodzonego człowieka jest również zabronione, ponieważ
По их мнению, также запрещено убивать нерожденного человека, потому что
In their view, it is also forbidden to kill an unborn person because
وفقًا لرأيهم، فإنه محظور أيضًا قتل إنسان لم يولد بعد، لأن
er Würde hat. In diesem Kontext drängt sich natürlich die Frage auf: Ab wann gestehen
he|dignity|has|in|this|context|presses|itself|naturally|the|question|on|from|when|grant
он|достоинство|имеет|в|этом|контексте|подталкивает|себя|конечно|вопрос|вопрос|на|||
له|كرامة|لديه||||||||||||
on|godność|ma|w|tym|kontekście|narzuca się|sobie|oczywiście|to|pytanie|na|||
ma on godność. W tym kontekście nasuwa się oczywiście pytanie: Od kiedy przyznajemy
он имеет достоинство. В этом контексте, конечно, возникает вопрос: С какого момента мы признаем
they have dignity. In this context, the question naturally arises: From when do we grant
له كرامة. في هذا السياق، تطرح بالطبع السؤال: متى نعترف
wir einem Menschen diese Würde zu?
نحن|لإنسان|إنسان|هذه|كرامة|أن
człowiekowi tę godność?
за человеком это достоинство?
a person this dignity?
لإنسان بهذه الكرامة؟
Denn bei einem Ungeborenen handelt es sich noch nicht um einen voll entwickelten Menschen,
for|with|a|unborn|is|it|itself|still|not|to|a|fully|developed|human
потому что|в|одном|нерожденном|речь идет|это|себя|еще|не|о|одного|полностью|развитом|человеке
لأن|في|جنين|غير المولود|يتعلق|الأمر|نفسه|بعد|ليس|حول|إنسان|كامل|متطور|إنسان
bo|przy|jednym|nienarodzonym|chodzi|to|się|jeszcze|nie|o|pełnym|w pełni|rozwiniętym|człowieku
Ponieważ nienarodzone dziecko nie jest jeszcze w pełni rozwiniętym człowiekiem,
Поскольку нерожденный еще не является полностью развитым человеком,
For an unborn child is not yet a fully developed human,
لأن الجنين ليس إنسانًا مكتمل التطور بعد,
dem alle Eigenschaften zukommen, die das Mensch-Sein ausmachen. Wobei: auch diese Feststellung
to whom|all|properties|come|which|the|||make up|whereby|also|this|statement
которому|все|свойства|принадлежат|которые|это|||составляют|при этом|также|это|утверждение
الذي|جميع|خصائص|تنطبق|التي|ال|||||أيضا|هذا|ملاحظة
któremu|wszystkie|cechy|przysługują|które|to|||definiują|przy czym|także|to|stwierdzenie
któremu przysługują wszystkie cechy, które definiują człowieczeństwo. Chociaż: to stwierdzenie
который обладает всеми свойствами, определяющими человеческую сущность. Хотя: это утверждение
who possesses all the characteristics that define being human. However, this statement
الذي يتمتع بجميع الخصائص التي تحدد الإنسانية. ومع ذلك: فإن هذه الملاحظة
ist schon ein bisschen problematisch, denn es ist nicht ganz klar, welches die Eigenschaften
is|already|a|little|problematic|for|it|is|not|quite|clear|which|the|properties
есть|уже|одно|немного|проблематично|потому что|это|есть|не|совсем|ясно|какое|свойства|
هي|بالفعل|نوع من|قليل|إشكالي|لأن|الأمر|هو|ليس|تماما|واضح|أي|التي|خصائص
jest|już|jedno|trochę|problematyczne|bo|to|jest|nie|całkiem|jasne|które|te|cechy
jest już trochę problematyczne, ponieważ nie jest do końca jasne, jakie są cechy,
уже немного проблематично, поскольку не совсем ясно, какие именно свойства
is already a bit problematic, as it is not entirely clear what the characteristics
تعتبر مشكلة بعض الشيء، لأنه ليس من الواضح تمامًا ما هي الخصائص
sind, die einen Menschen und seine Würde ausmachen.
are|which|a|human|and|his|dignity|make up
являются|которые|одного|человека|и|его|достоинство|составляют
هي|التي|إنسان||و|كرامته||تشكل
są|które|człowieka||i|jego|godność|definiują
które definiują człowieka i jego godność.
определяют человека и его достоинство.
are that define a human and their dignity.
التي تشكل إنسانًا وكرامته.
Darauf gibt es sehr Unterschiedliche Antworten: Seine Gottebenbildlichkeit, sein zur Reflexion
to this|gives|there|very|different|answers|his|divine image|his|to the|reflection
на это|есть|это|очень|разные|ответы|его|божественное подобие|его|к|размышлению
على ذلك|يعطي|هناك|جدا|مختلفة|إجابات|صورته|على صورة الله|وعيه|إلى|التأمل
na to|daje|to|bardzo|różne|odpowiedzi|jego|boskość|jego|do|refleksji
Na to pytanie istnieje wiele różnych odpowiedzi: jego podobieństwo do Boga, jego zdolność do refleksji
На это есть очень разные ответы: его божественное подобие, его способность к рефлексии
There are very different answers to this: His divine likeness, his consciousness capable of reflection
هناك إجابات مختلفة جدًا على ذلك: صورته الإلهية، ووعيه القادر على التأمل
befähigtes Bewusstsein oder auch seine Autonomie, also seien Fähigkeit zur Selbstbestimmung.
capable|consciousness|or|also|his|autonomy|thus|his|ability|to the|self-determination
|||أيضا|||||||
способное|сознание|или|также|его|автономия|то есть|его|способность|к|самоуправлению
zdolne|świadomość|lub|także|jego|autonomia|więc|jego|zdolność|do|samostanowienia
lub też jego autonomia, czyli zdolność do samostanowienia.
или его автономия, то есть способность к самоуправлению.
or also his autonomy, that is, his ability for self-determination.
أو أيضًا استقلاله، أي قدرته على تقرير مصيره.
Dementsprechend sind die Antworten darauf, wann ein Mensch seine Würde erhält, auch
accordingly|are|the|answers|to this|when|a|human|his|dignity|receives|also
En consecuencia|||||||||||
w związku z tym|są|te|odpowiedzi|na to|kiedy|człowiek||jego|godność|otrzymuje|także
соответственно|есть|эти|ответы|на это|когда|человек||свою|достоинство|получает|также
||الولادة|||||||||
W związku z tym odpowiedzi na pytanie, kiedy człowiek zyskuje swoją godność, są również
Соответственно, ответы на вопрос, когда человек получает свое достоинство, также
Accordingly, the answers to when a person receives their dignity are also
وبناءً عليه، فإن الإجابات على متى يحصل الإنسان على كرامته هي أيضًا
sehr unterschiedlich. Sie reichen vom Zeitpunkt der Befruchtung über die Geburt bis hin zur
very|different|they|range|from the|point|of the|fertilization|to|the|birth|until|to|to the
|muy diferentes||||||||||||
bardzo|różne|one|sięgają|od|moment|który|zapłodnienia|przez|narodziny||aż|do|do
очень|разные|они|простираются|от|момента|который|оплодотворения|через|рождение||до|туда|к
جدا|مختلفة||||||||||||
bardzo różne. Sięgają od momentu zapłodnienia, przez narodziny, aż po
очень различны. Они варьируются от момента оплодотворения до рождения.
very varied. They range from the moment of fertilization to birth and beyond.
مختلفة جدًا. تتراوح من لحظة الإخصاب إلى الولادة.
vollen Entwicklung des Bewusstseins.
full|development|of the|consciousness
полное|развитие|сознания|
كامل|تطور|الوعي|
pełny|rozwój||
pełnym rozwoju świadomości.
полного развития сознания.
full development of consciousness.
تطور الوعي الكامل.
Trotzdem scheinen wir bestehendes Leben höher zu bewerten als ungeborenes. Zum Beispiel
|||||||to value||unborn||
Mimo to wydaje się, że wyżej cenimy istniejące życie niż nienarodzone. Na przykład
Тем не менее, мы, похоже, оцениваем существующую жизнь выше, чем нерожденную. Например,
Nevertheless, we seem to value existing life more highly than unborn life. For example,
ومع ذلك، يبدو أننا نقيّم الحياة الموجودة أعلى من الحياة غير المولودة. على سبيل المثال
dann, wenn es um das Überleben der werdenden Mutter geht. Die Potenzialität von ungeborenem
gdy chodzi o przetrwanie przyszłej matki. Potencjalność nienarodzonego
когда речь идет о выживании будущей матери. Потенциальность нерожденного
when it comes to the survival of the expectant mother. The potentiality of unborn
عندما يتعلق الأمر ببقاء الأم الحامل. لذا فإن إمكانية الحياة غير المولودة
Leben spielt also eine Rolle in unserer Bewertung. Sie alleine ist aber noch kein gutes Argument
|||||||assessment||||||||
życia odgrywa więc rolę w naszej ocenie. Sama w sobie nie jest jednak dobrym argumentem.
жизни, таким образом, играет роль в нашей оценке. Однако сама по себе она еще не является хорошим аргументом.
life therefore plays a role in our assessment. However, it alone is not a good argument.
تلعب دورًا في تقييمنا. لكنها وحدها ليست حجة جيدة بعد.
dafür, warum Abtreibungen unbedenklich sind, denn man muss einsehen, dass sich aus dem
for it|why|abortions|harmless|are|for|one|must|realize|that|itself|from|the
|||inofensivas|||||||||
za to|dlaczego|aborcje|bezpieczne|są|ponieważ|człowiek|musi|zrozumieć|że|się|z|tym
для этого|почему|аборты|безвредные|являются|потому что|человек|должен|осознать|что|себя|из|эмбриона
لذلك|لماذا|الإجهاضات|غير مقلق|هي|لأن|المرء|يجب|أن يدرك|أن|يتطور|من|الجنين
dlaczego aborcje są bezpieczne, ponieważ trzeba zrozumieć, że z zarodka - o ile nie podejmie się dalszych działań - rozwinie się człowiek.
почему аборты безопасны, ведь нужно осознать, что из эмбриона - если не вмешиваться дальше - разовьется человек.
for why abortions are unproblematic, because one must realize that from the
لذلك، لماذا تعتبر الإجهاضات غير مقلقة، لأنه يجب أن ندرك أنه من الجنين - ما لم نتدخل أكثر - سيتطور إنسان.
Embryo - sofern man nicht weiter eingreift - ein Mensch entwickeln wird.
embrion|o ile|człowiek|nie|dalej|ingeruje|jeden|człowiek|rozwijać|będzie
||one|||intervenes|||develop|
||||||إنسان|إنسان|يتطور|سيكون
эмбрион|если|человек|не|дальше|вмешивается|один|человек|развиваться|станет
Oczywiście można by również pociągnąć argument potencjalności w drugą stronę - tak jak robi to Kościół - i tym samym również przeciwko antykoncepcji w ogóle.
Это можно было бы, конечно, развить и в другую сторону - как это делает церковь - и тем самым выступить против контрацепции в целом.
embryo - unless further intervention occurs - a human being will develop.
يمكن بالطبع دفع حجة الإمكانية في الاتجاه الآخر - كما تفعل الكنيسة - وبالتالي ضد وسائل منع الحمل بشكل عام.
Man könnte das Argument der Potenzialität natürlich auch noch in die andere Richtung
المرء|يمكن أن|هذا|الحجة|من|الإمكانية|بالطبع|أيضًا|أكثر|في|الاتجاه|الآخر|الاتجاه
Można by to również rozwinąć w drugą stronę - jak czyni to Kościół - i tym samym również przeciwko antykoncepcji w ogóle.
Можно было бы, конечно, развить аргумент потенциала и в другую сторону.
One could of course also push the argument of potentiality in the other direction
يمكن بالطبع دفع حجة الإمكانية في الاتجاه الآخر - كما تفعل الكنيسة - وبالتالي ضد وسائل منع الحمل بشكل عام.
weitertreiben - wie es die Kirche tut - und damit auch gegen Verhütung im Allgemeinen
to drive further|||||does|||||contraception||general
|كما|ذلك|الكنيسة||تفعل|و|وبالتالي|أيضًا|ضد|وسائل منع الحمل|في|بشكل عام
Można by to również rozwinąć w drugą stronę - jak czyni to Kościół - i tym samym również przeciwko antykoncepcji w ogóle.
как это делает церковь - и тем самым выступить против контрацепции в целом.
- as the church does - and thus also against contraception in general.
يمكن بالطبع دفع حجة الإمكانية في الاتجاه الآخر - كما تفعل الكنيسة - وبالتالي ضد وسائل منع الحمل بشكل عام.
argumentieren. Ob man diesen Schritt aber wirklich mitgehen will - ich weiß es nicht.
to argue|whether|one|this|step|but|really|to go along|wants|I|know|it|not
аргументировать|ли|кто|этот|шаг|но|действительно|идти с|хочет|я|знаю|это|не
يجادل|إذا|المرء|هذه|خطوة|لكن|حقًا|المضي قدمًا|يريد|أنا|أعلم|ذلك|لا
argumentować|czy|się|ten|krok|ale|naprawdę|iść|chce|ja|wiem|to|nie
argumentować. Czy naprawdę chce się na to zgodzić - nie wiem.
аргументировать. Но действительно ли стоит делать этот шаг - я не знаю.
to argue. Whether one really wants to take this step - I don't know.
يجادل. لكن هل يريد المرء حقًا اتخاذ هذه الخطوة - لا أعلم.
Denn vernünftige Verhütung ist in jedem Fall ein Mittel, mit dem sich viele Abtreibungen
for|reasonable|contraception|is|in|every|case|a|means|with|which|oneself|many|abortions
потому что|разумная|контрацепция|есть|в|каждом|случае|средство||с|которым|себе|много|абортов
لأن|معقولة|وسائل منع الحمل|هي|في|كل|حالة|وسيلة|وسيلة|مع|الذي|يمكن|العديد من|عمليات الإجهاض
bo|rozsądna|antykoncepcja|jest|w|każdym|przypadku|środek||którym|to|się|wiele|aborcji
Ponieważ rozsądna antykoncepcja jest w każdym przypadku środkiem, dzięki któremu można by zapobiec wielu aborcjom.
Ведь разумная контрацепция в любом случае является средством, с помощью которого можно предотвратить множество абортов.
Because reasonable contraception is in any case a means by which many abortions
لأن وسائل منع الحمل المعقولة هي في كل الأحوال وسيلة يمكن من خلالها منع العديد من عمليات الإجهاض.
verhindern ließen. Zumal man sonst auch sagen könnte, man muss jede Gelegenheit nutzen,
|let|especially|one||||||||opportunity|
||тем более|кто|иначе|тоже|сказать|мог бы|кто|должен|каждую|возможность|использовать
منع|يمكن أن|خاصة|المرء|خلاف ذلك|أيضًا|يقول|يمكن أن|المرء|يجب|كل|فرصة|استغلال
zapobiegać|można|tym bardziej|się|w przeciwnym razie|także|mówić|można|się|trzeba|każdą|okazję|wykorzystać
Tym bardziej, że można by też powiedzieć, że należy wykorzystać każdą okazję,
Тем более, что можно было бы сказать, что нужно использовать каждую возможность,
could be prevented. Moreover, one could also say that one must seize every opportunity,
خصوصًا أنه يمكن القول أيضًا أنه يجب استغلال كل فرصة لخلق حياة جديدة,
neues Leben zu schaffen, denn im Prinzip verhindert man sogar mit dem Verzicht auf Sex potentielles Leben.
||||||||||||renunciation||||
جديد|حياة|ل|خلق|لأن|في|مبدأ|يمنع|المرء|حتى|مع|الذي|الامتناع|عن|الجنس|محتمل|حياة
aby stworzyć nowe życie, ponieważ w zasadzie nawet rezygnując z seksu, zapobiega się potencjalnemu życiu.
чтобы создать новую жизнь, ведь по сути даже отказ от секса предотвращает потенциальную жизнь.
to create new life, because in principle, even abstaining from sex prevents potential life.
لأنه من حيث المبدأ، حتى بالتخلي عن الجنس، يمنع المرء حياة محتملة.
Eine Frage, die sich in diesem Kontext immer wieder aufdrängt, ist die, ob die Pille danach
a|question|which|itself|in|this|context|always|again|imposes|is|the|whether|the|pill|after
один|вопрос|который|себя|в|этом|контексте|всегда|снова|напрашивается|есть|тот|ли|тот|таблетка|после
سؤال|سؤال|الذي|نفسها|في|هذا|سياق|دائما|مرة أخرى|يفرض نفسه|هو|الذي|إذا|الحبة|حبة|بعد
jedno|pytanie|które|się|w|tym|kontekście|zawsze|znowu|narzuca|jest|to|czy|ta|pigułka|po tym
Pytanie, które w tym kontekście ciągle się pojawia, brzmi, czy pigułka po
Вопрос, который в этом контексте постоянно возникает, заключается в том, является ли "пилюля после"
A question that repeatedly arises in this context is whether the morning-after pill
سؤال يطرح نفسه في هذا السياق مرارًا وتكرارًا هو ما إذا كانت حبة الطوارئ
eine Form der Abtreibung darstellt. Die klare Antwort ist nein, denn die Pille danach verhindert
a|form|of the|abortion|represents|the|clear|answer|is|no|for|the|pill|after|prevents
|||||الإجابة|الواضحة|إجابة|هي|لا|لأن|الحبة|حبة|بعد|تمنع
одна|форма|абортивной|аборты|представляет|эта|ясная|ответ|есть|нет|потому что|эта|таблетка|после|предотвращает
forma|forma|||przedstawia|ta|jasna|odpowiedź|jest|nie|ponieważ|ta|pigułka|po tym|zapobiega
jest formą aborcji. Jasna odpowiedź brzmi: nie, ponieważ pigułka po nie zapobiega
формой аборта. Четкий ответ - нет, потому что "пилюля после" не предотвращает
represents a form of abortion. The clear answer is no, because the morning-after pill does not prevent
تشكل شكلًا من أشكال الإجهاض. الجواب الواضح هو لا، لأن حبة الطوارئ تمنع
nicht die Befruchtung der Eizelle, sie zögert lediglich den Eisprung hinaus. Ist dieser
not|the|fertilization|of the|egg cell|it|delays|merely|the|ovulation|out|is|this
||fertilización||||||||||
nie|to|zapłodnienie|||ona|opóźnia|jedynie|owulację||na zewnątrz|jest|ten
не|это|оплодотворение|яйцеклетки||она|откладывает|лишь|овуляцию||дальше||
لا|الإخصاب|الإخصاب|من|البويضة|هي|تؤجل|فقط|الإباضة|الإباضة|إلى الخارج||
zapłodnieniu komórki jajowej, jedynie opóźnia owulację. Jeśli ta
оплодотворение яйцеклетки, она лишь откладывает овуляцию. Если овуляция
the fertilization of the egg; it merely delays ovulation. If ovulation has already
عدم تخصيب البويضة، بل تؤجل فقط عملية الإباضة. إذا كانت هذه العملية قد
schon erfolgt, bleibt sie wirkungslos.
already|occurred|remains|it|ineffective
уже|произошел|остается|она|бездейственной
بالفعل|حدث|تبقى|هي|بلا تأثير
już|nastąpił|pozostaje|ona|bezskuteczna
już miała miejsce, jest nieskuteczna.
уже произошла, она становится бесполезной.
occurred, it remains ineffective.
حدثت بالفعل، فإنها تبقى بلا تأثير.
Ein Argument der Gegner sind die angeblich negativen psychologischen Folgen einer Abtreibung.
an|argument|the|opponents|are|the|allegedly|negative|psychological|consequences|of a|abortion
одно|аргумент|противников|противников|являются|те|якобы|негативные|психологические|последствия|аборта|
حجة|حجة|المعارضين|المعارضين|هي|التي|زعموا|السلبية|النفسية|العواقب|للإجهاض|الإجهاض
jeden|argument|który|przeciwników|są|te|rzekomo|negatywne|psychologiczne|konsekwencje|aborcji|aborcja
Jednym z argumentów przeciwników są rzekomo negatywne skutki psychologiczne aborcji.
Аргумент противников заключается в якобы негативных психологических последствиях аборта.
One argument from opponents is the supposedly negative psychological effects of an abortion.
حجة المعارضين هي العواقب النفسية السلبية المزعومة للإجهاض.
Ich sage deshalb “angeblich”, weil mehrere Studien renommierter Institute unabhängig
I|say|therefore|“allegedly|because|several|studies|renowned|institutes|independently
|||supuestamente||||||
ja|mówię|dlatego|rzekomo|ponieważ|kilka|badań|renomowanych|instytutów|niezależnie
я|говорю|поэтому|якобы|потому что|несколько|исследования|известных|институтов|независимо
أنا|أقول|لذلك|زعموا|لأن|عدة|دراسات|مرموقة|معاهد|بشكل مستقل
Dlatego mówię „rzekomo”, ponieważ kilka badań renomowanych instytutów niezależnie
Я говорю «якобы», потому что несколько исследований уважаемых институтов независимо
I say 'supposedly' because several studies from reputable institutes have independently
لذلك أقول "المزعومة"، لأن عدة دراسات من معاهد مرموقة لم تتمكن بشكل مستقل
voneinander keinen Zusammenhang zwischen psychologischen Erkrankungen und Abtreibungen feststellen
from each other|no|connection|between|psychological|diseases|and|abortions|determine
||relación||||||
od siebie|żadnego|związku|między|psychologicznymi|chorobami|i|aborcjami|stwierdzić
друг от друга|никакой|связь|между|психологическими|заболеваниями|и|абортами|установить
من بعضها البعض|لا|علاقة|بين|النفسية|الأمراض|و|الإجهاضات|اكتشاف
nie wykazało związku między chorobami psychicznymi a aborcjami.
не смогли установить связь между психологическими заболеваниями и абортами.
found no correlation between psychological disorders and abortions.
من إثبات وجود علاقة بين الأمراض النفسية والإجهاض.
konnten. Was problematisch sein kann, ist die gesellschaftliche Stigmatisierung, der
mogli|co|problematyczne|być|może|jest|ta|społeczne|stygmatyzacja|której
|what|problematic|can be|can|is|the|social|stigmatization|of the
استطاعوا|ما|إشكالي|يكون|يمكن|هو|الوصمة|الاجتماعية|الوصم|من
смогли|что|проблематично|быть|может|является|социальная|общественная|стигматизация|которой
Problemem może być stygmatyzacja społeczna, której
Проблемой может быть общественная стигматизация, которой
What can be problematic is the societal stigmatization that
ما يمكن أن يكون مشكلة هو الوصم الاجتماعي الذي يتعرض له
sich manche Frauen nach einer Abtreibung ausgesetzt sehen.
themselves|some|women|after|a|abortion|exposed|see
себя|некоторые|женщины|после|одной|аборта|подвергнуты|видеть
أنفسهن|بعض|النساء|بعد|عملية|الإجهاض|معرضات|يرون
się|niektóre|kobiety|po|aborcji|aborcja|narażone|widzieć
niektóre kobiety czują się po aborcji wystawione na działanie.
некоторые женщины оказываются подвержены последствиям аборта.
some women find themselves exposed after an abortion.
تجد بعض النساء أنفسهن بعد الإجهاض.
Die Bedürfnisse der Frau zu betonen ist aber generell eher die Perspektive der Abtreibungsbefürworter
the|needs|of the|woman|to|to emphasize|is|but|generally|rather|the|perspective|of the|abortion advocates
нужды|потребности|женщины|женщина|инфинитивный союз|подчеркивать|есть|но|в общем|скорее|перспектива|перспектива|сторонников|сторонников абортов
احتياجات|الاحتياجات|المرأة|المرأة|إلى|التأكيد|هو|لكن|بشكل عام|أكثر|وجهة|النظر|مؤيدي|الإجهاض
te|potrzeby|kobiety|kobieta|do|podkreślenia|jest|ale|ogólnie|raczej|te|perspektywa|zwolenników|zwolenników aborcji
Podkreślenie potrzeb kobiety jest jednak generalnie bardziej perspektywą zwolenników aborcji
Подчеркивание потребностей женщины, однако, в целом скорее является точкой зрения сторонников абортов.
However, emphasizing the needs of the woman is generally more the perspective of abortion advocates.
لكن التأكيد على احتياجات المرأة هو عمومًا وجهة نظر مؤيدي الإجهاض.
oder besser gesagt: der Befürworter von Entscheidungsfreiheit, denn natürlich finden diese Abtreibungen
or|better|said|the|advocates|of|freedom of choice|for|of course|find|these|abortions
||||Defensor de la|||||||
lub|lepiej|powiedziane|zwolenników||od|wolności decydowania|ponieważ|oczywiście|uważają|te|aborcje
или|лучше|сказать|сторонников|сторонников|свободы|свободы выбора|потому что|конечно|находят|эти|аборты
|||المرأة||||||||
a raczej zwolenników wolności wyboru, ponieważ oczywiście nie uważają, że aborcje
Или, лучше сказать, сторонников свободы выбора, потому что, конечно, они не считают эти аборты
Or rather: the advocates of decision-making freedom, because of course they do not find these abortions.
أو بالأحرى: مؤيدي حرية القرار، لأن هؤلاء بالطبع لا يجدون هذه الإجهاضات.
auch nicht toll oder wünschenswert. Vielmehr fordern sie das Recht der Frau auf Selbstbestimmung
||||desirable|||||||||
są wspaniałe czy pożądane. Raczej domagają się prawa kobiety do samostanowienia.
хорошими или желательными. Скорее, они требуют права женщины на самоопределение.
desirable or preferable. Rather, they demand the woman's right to self-determination.
أيضًا ليست رائعة أو مرغوبة. بل إنهم يطالبون بحق المرأة في تقرير مصيرها.
über ihren Körper und ihr Leben.
over|her|body|and|her|life
о|её|тело|и|её|жизнь
عن|جسدها|جسم|و|حياتها|حياة
o|jej|ciało|i|jej|życie
o jej ciele i jej życiu.
о своем теле и своей жизни.
about their body and their life.
عن جسدها وحياتها.
Insofern müssen sich die Befürworter auch nicht auf eine problematisierbare Vorstellung
insofar|must|themselves|the|advocates|also|not|to|a|problematizable|concept
в этом смысле|должны|себе|те|сторонники|также|не|на|одну|проблематизируемую|представление
من ثم|يجب|على أنفسهم|المؤيدين|المدافعين|أيضا|ليس|على|فكرة|يمكن مناقشتها|تصور
w tym względzie|muszą|się|ci|zwolennicy|także|nie|na|wyobrażenie|problematyczne|wyobrażenie
W tym sensie zwolennicy nie muszą odwoływać się do problematycznego pojęcia
В этом смысле сторонникам не нужно опираться на проблематичное представление
In this respect, the advocates do not have to rely on a questionable notion
وبالتالي، لا يتعين على المؤيدين الاعتماد على تصور يمكن مناقشته
von Moral oder der Würde des Menschen berufen. Sie überlassen es vielmehr jeder Frau selbst,
||||||||they|leave|it|rather|each|woman|herself
||||||||они|оставляют|это|скорее|каждой|женщине|самой
||||||||هم|يتركون|الأمر|بل|لكل|امرأة|بنفسها
||||||||ona||||||
moralności czy godności człowieka. Zamiast tego pozostawiają każdej kobiecie,
о морали или достоинстве человека. Они скорее оставляют каждой женщине самой,
of morality or human dignity. Instead, they leave it up to each woman,
عن الأخلاق أو كرامة الإنسان. بل يتركون لكل امرأة حرية اتخاذ القرار,
die Entscheidung zu treffen, wie sie mit einer ungewollten Schwangerschaft umgeht.
||||||||unwanted||deals with
القرار|قرار|ل|اتخاذ|كيف|هي|مع|حمل|غير مرغوب فيه|حمل|تتعامل
aby sama podjęła decyzję, jak radzi sobie z niechcianą ciążą.
принимать решение о том, как ей справляться с нежелательной беременностью.
to make the decision on how to deal with an unwanted pregnancy.
كيف تتعامل مع الحمل غير المرغوب فيه.
Die große Frage, die sich hier stellt, ist: Wer hat das Recht über den Körper und die
the|big|question|which|itself|here|poses|is|who|has|the|right|over|the|body|and|the
эта|большая|вопрос|который|себе|здесь|ставит|есть|кто|имеет|это|право|над|телом|тело|и|беременность
ال|الكبيرة|سؤال|الذي|لها|هنا|يطرح|هو|من|لديه|الحق|حق|على|الجسم|جسم|و|الحمل
ta|wielka|pytanie|które|się|tutaj|stawia|jest|kto|ma|to|prawo|nad|ciałem|ciało|i|tą
Wielkie pytanie, które się tutaj nasuwa, brzmi: Kto ma prawo decydować o ciele i
Большой вопрос, который здесь возникает, заключается в том: кто имеет право решать о теле и
The big question that arises here is: Who has the right to decide about a woman's body and pregnancy?
السؤال الكبير الذي يطرح هنا هو: من له الحق في اتخاذ القرار بشأن جسم المرأة و
Schwangerschaft einer Frau zu entscheiden? Sie selbst oder der Staat, der sich zum Schutz
|||||she|herself|or|the|state|which|itself|for the|protection
|||||она|сама|или|государство|государство|который|себя|для|защиты
|||||هي|نفسها|أو|الدولة|دولة|الذي|لها|من أجل|حماية
|||||ona|sama|lub|ten|państwo|które|się|do|ochrony
ciąży kobiety? Ona sama czy państwo, które uważa się za zobowiązane do ochrony
беременности женщины? Она сама или государство, которое считает себя обязанным защищать
Is it herself or the state, which sees itself obligated to protect the unborn child?
حملها؟ هل هي نفسها أم الدولة التي ترى أنها ملزمة بحماية
des werdenden Kindes verpflichtet sieht. Wenn man beiden ein gewisses Recht zugesteht, dann
|||||if|one|both|a|certain|right|grants|then
|||||если|кто-то|обоим|некое|определенное|право|признает|тогда
|||||إذا|كان المرء|لكليهما|حق|معين|حق|يعترف|
|||||jeśli|się|obu|pewne|pewne|prawo|przyznaje|wtedy
nienarodzonego dziecka. Jeśli obydwu stronom przyzna się pewne prawo, to
будущее дитя. Если обеим сторонам предоставляется определенное право, то
If one grants both a certain right, then one will have to agree on what reasons justify an abortion.
الطفل الذي لم يولد بعد. إذا تم الاعتراف بحق معين لكليهما، فسيكون من الضروري
wird man sich darauf einigen müssen, welche Gründe einen Schwangerschaftsabbruch rechtfertigen
||||||||||justify
سيكون|المرء|له|على ذلك|الاتفاق|يجب|أي|أسباب|ل|إجهاض|تبرير
agreement will have to be reached on the reasons justifying an abortion
trzeba będzie się zgodzić, jakie powody uzasadniają przerwanie ciąży.
придется согласовать, какие причины оправдывают прерывание беременности.
الاتفاق على الأسباب التي تبرر الإجهاض.
und welche nicht.
and|which|not
и|которые|не
و|أي|لا
i|które|nie
i które nie.
и какие нет.
and which do not.
وأيها لا.
Den Grund medizinischer Indikationen in Bezug auf die Schwangere hatten wir ja schon erwähnt,
the|reason|medical|indications|in|relation|to|the|pregnant woman|had|we|indeed|already|mentioned
этот|причина|медицинских|показаний|в|отношении|к|беременную|беременная|мы имели|мы|да|уже|упомянули
السبب|السبب|الطبية|المؤشرات|في|الصلة|على|الحامل|الحامل|كان لدينا|نحن|نعم|بالفعل|ذكرنا
ten|powód|medycznych|wskazań|w|odniesieniu|do|tę|ciężarną|mieliśmy|my|już||wspomniane
Powód medycznych wskazań dotyczących ciężarnej już wspomnieliśmy,
Мы уже упоминали о медицинских показаниях в отношении беременной,
We have already mentioned the reasons for medical indications concerning the pregnant woman,
لقد ذكرنا بالفعل سبب المؤشرات الطبية المتعلقة بالمرأة الحامل,
aber natürlich kann sich diese Frage auch in Bezug auf das Kind stellen, zum Beispiel
but|of course|can|itself|this|question|also|in|relation|to|the|child|arise|for the|example
но|конечно|может|себя|этот|вопрос|также|в|отношении|к|ребенку|ребенок|возникнуть|для|примера
لكن|بالطبع|يمكن|أن|هذا|السؤال|أيضا|في|الصلة|على|الطفل|الطفل|أن تطرح|على سبيل|المثال
ale|oczywiście|może|się|ta|pytanie|także|w|odniesieniu|do|to|dziecko|postawić|do|przykładu
ale oczywiście to pytanie może również dotyczyć dziecka, na przykład
но, конечно, этот вопрос может возникнуть и в отношении ребенка, например,
but of course this question can also arise in relation to the child, for example
لكن بالطبع يمكن أن تطرح هذه المسألة أيضًا فيما يتعلق بالطفل، على سبيل المثال
dann, wenn eine Behinderung diagnostiziert wird. Oft wird darüber diskutiert, ob mit
then|when|a|disability|diagnosed|is|often|is|about it|discussed|whether|with
тогда|когда|одна|инвалидность|диагностируется|будет|часто|будет|об этом|обсуждается|ли|с
حينها|عندما|إعاقة|إعاقة|يتم تشخيصها|سيكون|غالبا|يتم|حول ذلك|مناقشة|إذا كان|مع
wtedy|gdy|jedna|niepełnosprawność|zdiagnozowana|będzie|często|jest|o tym|dyskutowane|czy|z
gdy diagnozowana jest niepełnosprawność. Często dyskutuje się, czy z
когда диагностируется инвалидность. Часто обсуждается, следует ли с
when a disability is diagnosed. It is often discussed whether with
عندما يتم تشخيص إعاقة.
dieser oder jener Behinderung ein lebenswertes Leben möglich ist.
this|or|that|disability|a|worthy of living|life|possible|is
|||discapacidad|||||
ta|lub|tamta|niepełnosprawności|jedno|wartościowe|życie|możliwe|jest
эта|или|та|инвалидность|одна|достойная жизни|жизнь|возможно|есть
هذه|أو|تلك|إعاقة|حياة|جديرة بالعيش|حياة|ممكن|يكون
życie z tą czy inną niepełnosprawnością jest możliwe.
жизнь с той или иной инвалидностью возможна.
a livable life is possible with this or that disability.
يمكن أن تكون الحياة ممكنة مع هذه أو تلك الإعاقة.
Man muss sich dabei darüber im Klaren sein, über welche Arten und Grade von Behinderung
one|must|oneself|in this case|about it|in the|clear|be|about|which|types|and|degrees|of|disability
человек|должен|себя|при этом|об этом|в|ясности|быть|о|какие|виды|и|степени||
الشخص|يجب|على نفسه|في ذلك|حول ذلك|في|وضوح|أن يكون|حول|أي|أنواع|و|درجات|من|إعاقة
człowiek|musi|się|przy tym|o tym|w|jasności|być|o|jakie|rodzaje|i|stopnie|od|niepełnosprawności
Należy być świadomym, o jakich rodzajach i stopniach niepełnosprawności
При этом нужно понимать, о каких видах и степенях инвалидности
One must be clear about what types and degrees of disability
يجب أن نكون واضحين بشأن أنواع ودرجات الإعاقة التي نتحدث عنها,
man diskutiert, denn die Bandbreite reicht ja von kleinen Beeinträchtigungen bis hin
one|discusses|because|the|range|ranges|indeed|from|small|impairments|to|to
человек|обсуждает|потому что|диапазон|диапазон|простирается|да|от|небольших|ограничений|до|далее
الشخص|يناقش|لأن|النطاق|مدى|يمتد|بالفعل|من|صغيرة|إعاقات|حتى|إلى
człowiek|dyskutuje|ponieważ|te|zakres|sięga|tak|od|małych|ograniczeń|do|w
się dyskutuje, ponieważ zakres ten obejmuje od drobnych ograniczeń aż do
идет речь, ведь диапазон варьируется от небольших нарушений до
are being discussed, as the range goes from minor impairments to
لأن النطاق يتراوح من إعاقات بسيطة إلى
zu schwersten Fehlbildungen, die nur ein sehr kurzes und leidvolles Leben zulassen.
to|severest|malformations|which|only|a|very|short|and|painful|life|allow
|más graves||||||||||
do|najcięższych|wad|które|tylko|jedno|bardzo|krótkie|i|bolesne|życie|pozwalają
к|тяжелым|порокам|которые|только|одно|очень|короткое|и|мучительное|жизнь|позволяют
إلى|أشد|تشوهات|التي|فقط|حياة|جدا|قصيرة|و|مؤلمة|حياة|تسمح
ciężkich wad wrodzonych, które pozwalają tylko na bardzo krótkie i cierpiące życie.
тяжелых пороков, которые позволяют лишь очень короткую и мучительную жизнь.
severe deformities that only allow for a very short and painful life.
تشوهات شديدة لا تسمح إلا بحياة قصيرة ومؤلمة.
Auch den Extremfall einer Schwangerschaft, die aus einer Vergewaltigung resultiert, haben
also|the|extreme case|of a|pregnancy|which|from|a|rape|results|have
||||||||violación sexual||
także|ten|ekstremalny przypadek|ciąży||która|z|jednej|gwałtu|wynika|mamy
также|этот|крайний случай|беременности||которая|из|насилия||является результатом|мы имеем
أيضا|الحالة|القصوى|حمل|الحمل|الذي|من|اعتداء|الاغتصاب|نتج|لقد تحدثنا
Poruszyliśmy również ekstremalny przypadek ciąży, która jest wynikiem gwałtu.
Мы также уже упоминали крайний случай беременности, возникшей в результате изнасилования.
We have also mentioned the extreme case of a pregnancy resulting from a rape.
لقد تحدثنا أيضًا عن الحالة القصوى للحمل الناتج عن اغتصاب.
wir ja schon angesprochen. Ich glaube jeder kann nachvollziehen, was es für eine Zumutung
we|indeed|already|mentioned|I|believe|everyone|can|to understand|what|it|for|a|imposition
||||أنا|أعتقد|كل شخص|يستطيع|أن يفهم|ما|ذلك|بالنسبة|امرأة|عبء
мы|да|уже|упомянули|я|верю|каждый|может|понять|что|это|для|женщину|
my|już|już|poruszyliśmy|ja|wierzę|każdy|może|zrozumieć|co|to|dla|jedną|niedogodność
Myślę, że każdy może zrozumieć, jaką to byłoby uciążliwością dla kobiety,
Я думаю, каждый может понять, какое это испытание для женщины - выносить этого ребенка.
I believe everyone can understand what a burden it would be for a woman to carry this child.
أعتقد أن الجميع يمكنه أن يتفهم ما هو عبء على المرأة أن تحمل هذا الطفل.
für eine Frau wäre, dieses Kind auszutragen. Aber natürlich - und das ist das problematische
|||||child|to carry|||||||
|||||||но|конечно|и|это|есть|это|проблематичное
|||||||لكن|بالطبع|و|ذلك|هو|المشكلة|المقلق
dla|jedną|kobietę|byłoby|to|dziecko|urodzić|ale|oczywiście|i|to|jest|to|problematyczne
żeby nosić to dziecko.
Но, конечно, и это является проблемой - ребенок в конечном итоге ни в чем не виноват.
But of course - and this is the problematic part - the child is ultimately not to blame.
لكن بالطبع - وهذا هو الأمر المقلق في ذلك - لا يمكن أن يكون الطفل هو السبب في ذلك.
daran - kann das Kind letztlich nichts dafür.
|يمكن|ذلك|الطفل|في النهاية|لا شيء|لذلك
because of it - ultimately the child cannot help it.
Ale oczywiście - i to jest problematyczne - dziecko ostatecznie nie jest za to odpowiedzialne.
Ein anderer Grund, der gelegentlich angeführt wird, ist, dass ein Kind nicht in die aktuelle
a|other|reason|which|occasionally|cited|is|is|that|a|child|not|in|the|current
другой|другой|причина|который|иногда|приводится|будет|есть|что|одно|ребенок|не|в|текущую|актуальную
واحد|آخر|سبب|الذي|أحيانًا|يُستشهد|يُعتبر|هو|أن|طفل|طفل|ليس|في|التخطيط|الحالي
inny|inny|powód|który|czasami|podawany|jest|jest|że|jedno|dziecko|nie|w|aktualną|
Innym powodem, który czasami jest podawany, jest to, że dziecko nie pasuje do aktualnych
Другой повод, который иногда упоминается, это то, что ребенок не вписывается в текущие
Another reason that is occasionally cited is that a child does not fit into the current
سبب آخر يُذكر أحيانًا هو أن الطفل لا يتناسب مع التخطيط الحالي للحياة.
Lebensplanung passt. Das mag auf den ersten Blick wie ein Luxusproblem klingen, man darf
||this|may|at|the|first|glance|like|a|luxury problem|sound|one|may
||это|может|на|первый|первый|взгляд|как|одно|проблема роскоши|звучать|человек|может
||ذلك|قد|على|النظرة|الأول|نظرة|مثل|مشكلة|مشكلة ترف|يبدو|يمكن|يجوز
||to|może|na|pierwszy||rzut|jak|jeden|problem luksusowy|brzmieć|się|wolno
planów życiowych. Może to na pierwszy rzut oka brzmieć jak problem luksusowy, nie można
планы на жизнь. На первый взгляд это может показаться проблемой для избранных, но нельзя
life planning. At first glance, this may sound like a luxury problem, but one must not
قد يبدو هذا للوهلة الأولى كأنه مشكلة ترف، لكن لا يجب أن نغفل عن أن الأمومة تؤثر بشكل كبير على حياة المرأة.
aber nicht aus dem Blick verlieren, dass eine Mutterschaft das weitere Leben der Frau maßgeblich beeinflusst.
|||||lose|||motherhood||||||significantly|influences
لكن|ليس|من|المنظور|نظر|يفقد|أن|أمومة|أمومة|الحياة|المستقبل|حياة|المرأة|امرأة|بشكل كبير|يؤثر
jednak zapominać, że macierzyństwo w znaczący sposób wpływa na dalsze życie kobiety.
забывать, что материнство существенно влияет на дальнейшую жизнь женщины.
lose sight of the fact that motherhood significantly influences a woman's further life.
من السهل جدًا أن نتفق على أن مراكز الاستشارة حول هذا الموضوع
Sehr leicht wird man sich wohl darauf einigen können, dass Beratungsstellen zu dem Thema
very|easily|will|one|oneself|probably|on that|agree|can|that|counseling centers|to|the|topic
очень|легко|будет|человек|себе|вероятно|на это|соглашаться|мочь|что|консультационные центры|по|этой|теме
جدًا|سهل|سيكون|يمكن|للمرء|على الأرجح|على ذلك|الاتفاق|يمكن|أن|مراكز الاستشارة|حول|الموضوع|موضوع
bardzo|łatwo|będzie|się||prawdopodobnie|na to|zgadzać|móc|że|ośrodki doradcze|w|tym|temacie
Bardzo łatwo można się zgodzić, że punkty doradcze w tej kwestii
Скорее всего, можно легко согласиться, что консультационные центры по этой теме
It is likely that one can easily agree that counseling centers on the topic
wichtig sind. Sie können im Zweifelsfall verhindern, dass auf Grund falscher Annahmen
important|are|you|can|in the|case of doubt|prevent|that|due to|reason|false|assumptions
важно|есть|вы|можете|в|случае сомнений|предотвратить|что|на|основании|ложных|предположений
مهم|هم|أنت|يمكن|في|حالة الشك|منع|أن|بسبب|أساس|خاطئة|افتراضات
ważne|są|Panie|mogą|w|przypadku wątpliwości|zapobiec|że|na|podstawie|fałszywych|założeń
są ważne. W razie wątpliwości mogą zapobiec podjęciu decyzji o nieposiadaniu dziecka na podstawie błędnych założeń.
важны. В случае сомнений они могут предотвратить решение не иметь ребенка на основании ложных предположений.
are important. They can prevent, in case of doubt, a decision being made based on false assumptions
من المهم. يمكنهم في حالة الشك منع اتخاذ قرار بعدم إنجاب طفل بناءً على افتراضات خاطئة.
entschieden wird, ein Kind nicht zu bekommen. Die Berater sollten dabei versuchen nicht
decided|is|a|child|not|to|to have|the|advisors|should|in this case|try|not
решено|будет|одно|ребенок|не|инфинитивный союз|получить|эти|консультанты|должны|при этом|пытаться|не
تم اتخاذ القرار|سيكون|||لا|إلى|إنجاب|المستشارون|المستشارون|يجب عليهم|في ذلك|محاولة|لا
decydowane|będzie|jedno|dziecko|nie|do|otrzymania|ci|doradcy|powinni|przy tym|próbować|nie
Doradcy powinni starać się nie wpływać na decyzję, a jedynie zwrócić uwagę na znaczenie tej decyzji, ponieważ
Консультанты должны стараться не влиять на решение, а лишь указывать на важность этого решения, потому что
not to have a child. The advisors should try not
يجب على المستشارين أن يحاولوا عدم التأثير، بل الإشارة فقط إلى أهمية القرار، لأن
zu beeinflussen, sondern höchstens auf die Bedeutung der Entscheidung hinzuweisen, denn
to|to influence|but|at most|to|the|importance|of the|decision|to point out|because
|||||эта|||||
إلى|التأثير|ولكن|في أقصى حد|على|أهمية|أهمية|القرار|القرار|الإشارة|
|||||ta|||||
o tej decyzji musi ostatecznie żyć kobieta.
с этим решением в конечном итоге должна жить женщина.
to influence, but at most point out the importance of the decision, because
المرأة هي التي يجب أن تعيش مع هذا القرار في النهاية.
mit dieser Entscheidung leben muss letztlich die Frau.
with|this|decision|live|must|ultimately|the|woman
مع|هذا|القرار|العيش|يجب|في النهاية|المرأة|المرأة
ultimately, it is the woman who has to live with this decision.
Die beiden Seiten, also Befürworter und Gegner von Abtreibung oder dem Recht dazu, stehen
the|both|sides|thus|proponents|and|opponents|of|abortion|or|the|right|to it|stand
обе|стороны|стороны|то есть|сторонники|и|противники|абортам|аборт|или|праву|право|к этому|стоят
ال|الجانبين|الجانبين|إذن|المؤيدين|و|المعارضين|من|الإجهاض|أو|الحق|الحق|لذلك|يقفون
te|dwie|strony|więc|zwolennicy|i|przeciwnicy|od|aborcji|lub|to|prawo|do tego|stoją
Obie strony, czyli zwolennicy i przeciwnicy aborcji lub prawa do niej, nie stoją
Обе стороны, то есть сторонники и противники абортов или права на них, не стоят
The two sides, namely proponents and opponents of abortion or the right to it, do not really face each other.
الجانبان، أي مؤيدو ومعارضو الإجهاض أو الحق فيه، لا يقفان
sich nicht wirklich gegenüber. Vielmehr nehmen sie unterschiedliche Perspektiven auf das
themselves|not|really|opposite|rather|take|they|different|perspectives|on|the
друг против друга|не|действительно|напротив|скорее|принимают|они|разные|перспективы|на|ту
أنفسهم|ليس|حقًا|مقابل|بل|يأخذون|هم|مختلفة|وجهات نظر|على|المشكلة
się|nie|naprawdę|naprzeciwko|raczej|przyjmują|się|różne|perspektywy|na|ten
naprawdę naprzeciwko siebie. Raczej przyjmują różne perspektywy na to samo
действительно друг против друга. Скорее, они занимают разные перспективы на одно и то же
Rather, they take different perspectives on the same problem and therefore come to different conclusions.
مقابل بعضهما البعض حقًا. بل إنهما يتبنيان وجهات نظر مختلفة حول
gleiche Problem ein und kommen deshalb zu unterschiedlichen Schlüssen. Dass der Entschluss
||||||to||conclusions|||decision
||||||к|||||
||||||إلى|||||
||||||do|||||
problem i dlatego dochodzą do różnych wniosków. To, że decyzja
проблему и поэтому приходят к разным выводам. То, что решение
That the decision to have an abortion is not easy for anyone is probably beyond question.
نفس المشكلة، وبالتالي يصلان إلى استنتاجات مختلفة. إن قرار
zu einer Abtreibung niemandem leicht fällt, steht wohl außer Frage.
||||||||aside|
abortion is not easy for anyone is beyond question.
o aborcji nikomu nie przychodzi łatwo, jest chyba poza dyskusją.
об аборте никому не дается легко, вне всякого сомнения.
الإجهاض ليس سهلاً على أي شخص، وهذا أمر لا شك فيه.
Was denkt Ihr? Wie sollte Abreibung gesetzlich geregelt sein? Seid Ihr mit den bestehenden
what|think|you|how|should|abortion|legally|regulated|be|are|you|with|the|existing
|||||aborto||||||||
co|myślicie|wy|jak|powinno|odszkodowanie|prawnie|uregulowane|być|bądźcie|wy|z|tymi|istniejącymi
что|думаете|вы|как|должно|возмещение|законодательно|регулируемое|быть|будьте|вы|с|этими|существующими
ماذا|تفكرون|أنتم|كيف|يجب أن تكون|التعويض|قانونيًا|مُنظم|يكون|كونوا|أنتم|مع|القوانين|الحالية
Co myślicie? Jak powinno być prawnie uregulowane zadośćuczynienie? Czy jesteście zadowoleni z istniejących
Что вы думаете? Как должно быть законодательно урегулировано аборт? Вы довольны существующими
What do you think? How should spanking be legally regulated? Are you satisfied with the existing
ماذا تعتقدون؟ كيف يجب أن يتم تنظيم الإجهاض قانونياً؟ هل أنتم راضون عن القوانين الحالية؟
Regeln zufrieden oder meint Ihr, der Staat sollte sich da komplett raushalten? Diskutiert
|||||||||||stay out|
reguł, czy uważacie, że państwo powinno się całkowicie wycofać? Dyskutujcie
правилами или считаете, что государство должно полностью отстраниться от этого? Обсуждайте
rules or do you think the state should completely stay out of it? Discuss
أم تعتقدون أن الدولة يجب أن تبقى بعيدة تماماً عن هذا الموضوع؟ ناقشوا
in den Comments, aber bleibt konstruktiv! Ich bin der Ben, das war SOundSO gesehen.
w komentarzach, ale bądźcie konstruktywni! Jestem Ben, to było SOundSO.
в комментариях, но оставайтесь конструктивными! Я Бен, это было SOundSO.
in the comments, but keep it constructive! I'm Ben, that was SOundSO seen.
في التعليقات، لكن ابقوا بنّاءين! أنا بن، وكان هذا من وجهة نظر SOundSO.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.64 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.07 PAR_CWT:At6kel7p=7.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.28 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.68
pl:AvJ9dfk5: ru:AvJ9dfk5: en:At6kel7p: ar:B7ebVoGS:250510
openai.2025-02-07
ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=107 err=5.61%) cwt(all=1261 err=25.06%)