Lukas 7,36-50: Donnerstag – 24. Woche im Jahreskreis
Luke|Thursday|week|in the|liturgical year
Lucas|jueves|semana|en el|ciclo anual
Luc 7,36-50 : Jeudi - 24ème semaine du cycle annuel
Luca 7,36-50: Giovedì - 24a settimana dell'anno
ルカによる福音書7章36~50節:木曜日 - 年間第24週
Łukasza 7:36-50: Czwartek - 24. tydzień roku
Lucas 7,36-50: Quinta-feira - 24ª semana do ano
Луки 7:36-50: четверг - 24-я неделя года
Luka 7:36-50: Perşembe - Yıl döngüsünün 24. haftası
路加福音 7:36-50:星期四 - 年度循环的第 24 周
Luke 7:36-50: Thursday – 24th Week in Ordinary Time
Lucas 7,36-50: Jueves – 24ª semana del tiempo ordinario
Die Begegnung Jesu mit der Sünderin: (Lukas 7,36-50)
the|encounter|Jesus'|with|the|sinner|Luke
el|encuentro|de Jesús|con|la|pecadora|Lucas
The encounter of Jesus with the sinner: (Luke 7:36-50)
El encuentro de Jesús con la pecadora: (Lucas 7,36-50)
36 Jesus ging in das Haus eines Pharisäers, der ihn zum Essen eingeladen hatte, und legte sich zu Tisch.
Jesus|went|in|the|house|of a|Pharisee|who|him|to the|meal|invited|had|and|laid|himself|to|table
Jesús|fue|a|la|casa|de un|fariseo|que|lo|a|comida|invitado|había|y|se reclinó|a|a|mesa
36 Jesus went to the house of a Pharisee who had invited him to dinner, and reclined at the table.
36 Jesús fue a la casa de un fariseo que lo había invitado a comer, y se sentó a la mesa.
37 Als nun eine Sünderin, die in der Stadt lebte, erfuhr, dass er im Haus des Pharisäers bei Tisch war, kam sie mit einem Alabastergefäß voll wohlriechendem Öl
as|now|a|sinner|who|in|the|city|lived|heard|that|he|in the|house|of the|Pharisee|at|table|was|came|she|with|a|alabaster vessel|full|fragrant|oil
cuando|entonces|una|pecadora|que|en|la|ciudad|vivía|se enteró|de que|él|en el|casa|de|fariseo|a|mesa|estaba|llegó|ella|con|un|frasco de alabastro|lleno|fragante|aceite
37 And behold, a sinner woman who lived in the city, when she learned that he was reclining at table in the Pharisee's house, brought an alabaster flask of fragrant oil.
37 Cuando una pecadora que vivía en la ciudad supo que él estaba a la mesa en casa del fariseo, llegó con un frasco de alabastro lleno de aceite aromático.
38 und trat von hinten an ihn heran.
and|approached|from|behind|to|him|came
y|se acercó|de|atrás|a|él|acercándose
38 and approached him from behind.
38 y se acercó a él por detrás.
Dabei weinte sie und ihre Tränen fielen auf seine Füße.
while|cried|she|and|her|tears|fell|on|his|feet
mientras|lloró|ella|y|sus|lágrimas|cayeron|sobre|sus|pies
She was weeping, and her tears fell on his feet.
Mientras tanto, lloraba y sus lágrimas caían sobre sus pies.
Sie trocknete seine Füße mit ihrem Haar, küsste sie und salbte sie mit dem Öl.
she|dried|his|feet|with|her|hair|kissed|them|and|anointed|them|with|the|oil
ella|secó|sus|pies|con|su|cabello|besó|los|y|ungió|los|con|el|aceite
She dried his feet with her hair, kissed them, and anointed them with the oil.
Secó sus pies con su cabello, los besó y los ungió con el aceite.
39 Als der Pharisäer, der ihn eingeladen hatte, das sah, dachte er: Wenn er wirklich ein Prophet wäre, müsste er wissen, was das für eine Frau ist, von der er sich berühren lässt; er wüsste, dass sie eine Sünderin ist.
when|the|Pharisee|who|him|invited|had|that|saw|thought|he|if|he|really|a|prophet|were|would have to|he|know|what|this|for|a|woman|is|of|whom|he|himself|to be touched|allows|he|would know|that|she|a|sinner|is
cuando|el|fariseo|que|él|invitó|tuvo|eso|vio|pensó|él|si|él|realmente|un|profeta|fuera|debería|él|saber|qué|eso|para|una|mujer|es|de|que|él|se|tocar|deja|él|sabría|que|ella|una|pecadora|es
39 When the Pharisee who had invited him saw this, he thought: If he were really a prophet, he would know what kind of woman is touching him; he would know that she is a sinner.
39 Cuando el fariseo que lo había invitado vio esto, pensó: Si realmente fuera un profeta, debería saber qué tipo de mujer es la que lo toca; sabría que es una pecadora.
40 Da wandte sich Jesus an ihn und sagte: Simon, ich möchte dir etwas sagen.
then|turned|himself|Jesus|to|him|and|said|Simon|I|want|you|something|to say
cuando|se volvió|a sí mismo|Jesús|a|él|y|dijo|Simón|yo|quiero|a ti|algo|decir
40 Then Jesus turned to him and said: Simon, I want to tell you something.
40 Entonces Jesús se dirigió a él y le dijo: Simón, quiero decirte algo.
Er erwiderte: Sprich, Meister!
he|replied|speak|master
él|respondió|habla|maestro
He replied: Speak, Master!
Él respondió: Habla, Maestro!
41 (Jesus sagte:) Ein Geldverleiher hatte zwei Schuldner; der eine war ihm fünfhundert Denare schuldig, der andere fünfzig.
Jesus|said|a|moneylender|had|two|debtors|the|one|was|him|five hundred|denarii|owed|the|other|fifty
Jesús|dijo|un|prestamista|tenía|dos|deudores|el|uno|era|a él|quinientos|denarios|deudor|el|otro|cincuenta
41 (Jesus said:) A moneylender had two debtors; one owed him five hundred denarii, the other fifty.
41 (Jesús dijo:) Un prestamista tenía dos deudores; uno le debía quinientos denarios, el otro cincuenta.
42 Als sie ihre Schulden nicht bezahlen konnten, erließ er sie beiden.
as|they|their|debts|not|to pay|could|forgave|he|them|both
cuando|ellos|sus|deudas|no|pagar|pudieron|perdonó|él|a ellos|a ambos
42 When they could not pay their debts, he forgave both of them.
42 Cuando no pudieron pagar sus deudas, se las condonó a ambos.
Wer von ihnen wird ihn nun mehr lieben?
who|of|them|will|him|now|more|love
quién|de|ellos|será|a él|ahora|más|amar
Who of them will love him more now?
¿Quién de ellos lo amará más ahora?
43 Simon antwortete: Ich nehme an, der, dem er mehr erlassen hat.
Simon|answered|I|take|assume|the|whom|he|more|forgiven|has
Simón|respondió|yo|asumo|que|el|al que|él|más|perdonado|ha
43 Simon answered: I suppose the one to whom he forgave more.
43 Simón respondió: Supongo que aquel a quien le perdonó más.
Jesus sagte zu ihm: Du hast recht.
Jesus|said|to|him|you|have|right
Jesús|dijo|a|él|tú|has|razón
Jesus said to him: You are right.
Jesús le dijo: Tienes razón.
44 Dann wandte er sich der Frau zu und sagte zu Simon: Siehst du diese Frau?
then|turned|he|himself|the|woman|to|and|said|to|Simon|do you see|you|this|woman
entonces|volvió|él|a sí mismo|a la|mujer|a|y|dijo|a|Simón|ves|tú|a esta|mujer
44 Then he turned to the woman and said to Simon: Do you see this woman?
44 Luego se volvió hacia la mujer y le dijo a Simón: ¿Ves a esta mujer?
Als ich in dein Haus kam, hast du mir kein Wasser zum Waschen der Füße gegeben; sie aber hat ihre Tränen über meinen Füßen vergossen und sie mit ihrem Haar abgetrocknet.
as|I|in|your|house|came|have|you|me|no|water|for the|washing|of the|feet|given|she|but|has|her|tears|over|my|feet|poured|and|them|with|her|hair|dried
cuando|yo|en|tu|casa|vine|has|tú|a mí|ninguna|agua|para|lavar|los|pies|dado|ella|pero|ha|sus|lágrimas|sobre|mis|pies|derramado|y|los|con|su|cabello|secado
When I came into your house, you did not give me any water to wash my feet; but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
Cuando entré en tu casa, no me diste agua para lavarme los pies; pero ella ha derramado sus lágrimas sobre mis pies y los ha secado con su cabello.
45 Du hast mir (zur Begrüßung) keinen Kuss gegeben; sie aber hat mir, seit ich hier bin, unaufhörlich die Füße geküsst.
you|have|me|for the|greeting|no|kiss|given|she|but|has|me|since|I|here|am|continuously|the|feet|kissed
tú|has|a mí|para la|bienvenida|ningún|beso|dado|ella|pero|ha|a mí|desde que|yo|aquí|estoy|incesantemente|los|pies|besado
You did not give me a kiss (as a greeting); but she has not stopped kissing my feet since I came in.
No me diste un beso (de saludo); pero ella no ha dejado de besarme los pies desde que llegué aquí.
46 Du hast mir nicht das Haar mit Öl gesalbt; sie aber hat mir mit ihrem wohlriechenden Öl die Füße gesalbt.
you|have|me|not|the|hair|with|oil|anointed|she|but|has|me|with|her|fragrant|oil|the|feet|anointed
tú|has|a mí|no|el|cabello|con|aceite|ungido|ella|pero|ha|a mí|con|su|fragante|aceite|los|pies|ungido
You did not anoint my head with oil; but she has anointed my feet with fragrant oil.
No ungiste mi cabeza con aceite; pero ella ha ungido mis pies con su perfume.
47 Deshalb sage ich dir: Ihr sind ihre vielen Sünden vergeben, weil sie (mir) so viel Liebe gezeigt hat.
therefore|say|I|you|her|are|her|many|sins|forgiven|because|she|me|so|much|love|shown|has
por eso|digo|yo|a ti|sus|han sido|sus|muchos|pecados|perdonados|porque|ella|a mí|tanta|amor||mostrado|ha
Therefore I tell you: Her many sins have been forgiven, because she has shown me so much love.
Por eso te digo: A ella se le han perdonado muchos pecados, porque ha mostrado tanto amor.
Wem aber nur wenig vergeben wird, der zeigt auch nur wenig Liebe.
to whom|but|only|little|forgiven|is|he|shows|also|only|little|love
a quien|pero|solo|poco|perdonar|es es perdona|el que|muestra|también|solo|poco|amor
But to whom little is forgiven, the same shows little love.
A quien se le perdona poco, también muestra poco amor.
48 Dann sagte er zu ihr: Deine Sünden sind dir vergeben.
then|said|he|to|her|your|sins|are|you|forgiven
entonces|dijo|él|a|ella|tus|pecados|son|a ti|perdonados
48 Then he said to her: Your sins are forgiven.
48 Entonces le dijo: Tus pecados te son perdonados.
49 Da dachten die anderen Gäste: Wer ist das, dass er sogar Sünden vergibt?
then|thought|the|other|guests|who|is|this|that|he|even|sins|forgives
entonces|pensaron|los|otros|invitados|quién|es es|que|que|él|incluso|pecados|perdona
49 The other guests thought: Who is this, that he even forgives sins?
49 Los otros invitados pensaron: ¿Quién es este que hasta perdona pecados?
50 Er aber sagte zu der Frau: Dein Glaube hat dir geholfen.
he|but|said|to|the|woman|your|faith|has|you|helped
él|pero|dijo|a|la|mujer|tu|fe|ha|a ti|ayudado
50 But he said to the woman: Your faith has helped you.
50 Pero él le dijo a la mujer: Tu fe te ha salvado.
Geh in Frieden!
go|in|peace
ve|en|paz
Go in peace!
¡Ve en paz!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.87 PAR_CWT:At6kel7p=5.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.15 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.92
en:At6kel7p es:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=353 err=0.28%)