Lukas 23,35-43: Sonntag – 34. Woche im Jahreskreis (Jahr C)
Luke|Sunday|week|in the|liturgical year|year|C)
ルカによる福音書23章35~43節:日曜日・第34週(C年)
Lucas 23:35-43: Zondag - 34e week van het jaar (jaar C)
Lucas 23,35-43: Domingo - 34ª semana do ano (ano C)
Луки 23:35-43: воскресенье - 34-я неделя года (год C)
Luka 23:35-43: Pazar - Yılın 34. haftası (C yılı)
Лк 23:35-43: Неділя - 34-й тиждень року (рік С)
Luke 23:35-43: Sunday – 34th Week in Ordinary Time (Year C)
35 Die Leute standen dabei und schauten zu; auch die führenden Männer des Volkes verlachten ihn und sagten: Anderen hat er geholfen, nun soll er sich selbst helfen, wenn er der erwählte Messias Gottes ist.
the|people|stood|by|and|looked|to|also|the|leading|men|of the|people|mocked|him|and|said|others|has|he|helped|now|should|he|himself|self|help|if|he|the|chosen|Messiah|of God|
35 The people stood by and watched; the leaders mocked him, saying: He saved others; let him save himself if he is the chosen Messiah of God.
36 Auch die Soldaten verspotteten ihn; sie traten vor ihn hin, reichten ihm Essig
also|the|soldiers|mocked|him|they|stepped|before|him|to|offered|him|vinegar
36 The soldiers also mocked him; they approached him and offered him vinegar.
37 und sagten: Wenn du der König der Juden bist, dann hilf dir selbst!
and|said|If|you|the|king|of the|Jews|are|then|help|yourself|
37 and said: If you are the King of the Jews, save yourself!
38 Über ihm war eine Tafel angebracht; auf ihr stand: Das ist der König der Juden.
above|him|was|a|sign|attached|on|it|was written|this|is|the|king|of the|Jews
38 Above him was a sign; it read: This is the King of the Jews.
39 Einer der Verbrecher, die neben ihm hingen, verhöhnte ihn: Bist du denn nicht der Messias?
one|the|criminal|who|next to|him|hung|mocked|him|are|you|then|not|the|Messiah
39 One of the criminals who hung there hurled insults at him: Aren't you the Messiah?
Dann hilf dir selbst und auch uns!
then|help|yourself|self|and|also|us
Then save yourself and us!
40 Der andere aber wies ihn zurecht und sagte: Nicht einmal du fürchtest Gott?
the|other|but|pointed|him|correctly|and|said|not|even|you|fear|God
40 But the other criminal rebuked him: Don't you fear God?
Dich hat doch das gleiche Urteil getroffen.
you|has|indeed|the|same|judgment|made
You have received the same judgment.
41 Uns geschieht recht, wir erhalten den Lohn für unsere Taten; dieser aber hat nichts Unrechtes getan.
to us|happens|right|we|receive|the|reward|for|our|actions|this|but|has|nothing|wrong|done
41 We are getting what we deserve; we are receiving the reward for our actions; but this man has done nothing wrong.
42 Dann sagte er: Jesus, denk an mich, wenn du in dein Reich kommst.
then|said|he|Jesus|think|of|me|when|you|in|your|kingdom|come
42 Then he said: Jesus, remember me when you come into your kingdom.
43 Jesus antwortete ihm: Amen, ich sage dir: Heute noch wirst du mit mir im Paradies sein.
Jesus|answered|him|Amen|I|say|to you|Today|still|will|you|with|me|in the|Paradise|to be
43 Jesus answered him: Truly, I tell you, today you will be with me in paradise.
SENT_CWT:AaQn3dSF=2.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.46
en:AaQn3dSF
openai.2025-02-07
ai_request(all=15 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=169 err=1.78%)