×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Tägliche Lesungen des Evangeliums nach Lukas – Daily Gospel Readings from Luke, Lukas 20,27-40: Samstag – 33. Woche im Jahreskreis

Lukas 20,27-40: Samstag – 33. Woche im Jahreskreis

Die Frage nach der Auferstehung der Toten: (Lukas 20,27-40)

27 Von den Sadduzäern, die die Auferstehung leugnen, kamen einige zu Jesus und fragten ihn:

28 Meister, Mose hat uns vorgeschrieben: Wenn ein Mann, der einen Bruder hat, stirbt und eine Frau hinterlässt, ohne Kinder zu haben, dann soll sein Bruder die Frau heiraten und seinem Bruder Nachkommen verschaffen.

29 Nun lebten einmal sieben Brüder. Der erste nahm sich eine Frau, starb aber kinderlos.

30 Da nahm sie der zweite,

31 danach der dritte und ebenso die anderen bis zum siebten; sie alle hinterließen keine Kinder, als sie starben.

32 Schließlich starb auch die Frau.

33 Wessen Frau wird sie nun bei der Auferstehung sein? Alle sieben haben sie doch zur Frau gehabt.

34 Da sagte Jesus zu ihnen: Nur in dieser Welt heiraten die Menschen.

35 Die aber, die Gott für würdig hält, an jener Welt und an der Auferstehung von den Toten teilzuhaben, werden dann nicht mehr heiraten.

36 Sie können auch nicht mehr sterben, weil sie den Engeln gleich und durch die Auferstehung zu Söhnen Gottes geworden sind.

37 Dass aber die Toten auferstehen, hat schon Mose in der Geschichte vom Dornbusch angedeutet, in der er den Herrn den Gott Abrahams, den Gott Isaaks und den Gott Jakobs nennt.

38 Er ist doch kein Gott von Toten, sondern von Lebenden; denn für ihn sind alle lebendig.

39 Da sagten einige Schriftgelehrte: Meister, du hast gut geantwortet.

40 Und man wagte nicht mehr, ihn etwas zu fragen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lukas 20,27-40: Samstag – 33. Woche im Jahreskreis Luke|Saturday|week|in the|liturgical year Luc 20,27-40 : Samedi - 33ème semaine du cycle annuel Luca 20,27-40: Sabato - 33a settimana del ciclo dell'anno Lucas 20:27-40: Zaterdag - 33e week van het jaar Łukasza 20:27-40: sobota - 33. tydzień roku Lucas 20,27-40: Sábado - 33ª semana do ciclo anual Луки 20:27-40: суббота - 33-я неделя годичного цикла Luka 20:27-40: Cumartesi - Yıl döngüsünün 33. haftası Luke 20:27-40: Saturday – 33rd Week in Ordinary Time

Die Frage nach der Auferstehung der Toten: (Lukas 20,27-40) the|question|about|of the|resurrection|of the|dead|(Luke The question about the resurrection of the dead: (Luke 20:27-40)

27 Von den Sadduzäern, die die Auferstehung leugnen, kamen einige zu Jesus und fragten ihn: from|the|Sadducees|who|the|resurrection|deny|came|some|to|Jesus|and|asked|him 27 Some of the Sadducees, who deny the resurrection, came to Jesus and asked him:

28 Meister, Mose hat uns vorgeschrieben: Wenn ein Mann, der einen Bruder hat, stirbt und eine Frau hinterlässt, ohne Kinder zu haben, dann soll sein Bruder die Frau heiraten und seinem Bruder Nachkommen verschaffen. Master|Moses|has|us|prescribed|if|a|man|who|a|brother|has|dies|and|a|wife|leaves|without|children|to|to have|then|shall|his|brother|the|wife|marry|and|his|brother|offspring|provide 28 Teacher, Moses prescribed for us: If a man dies having a brother and leaves a wife without children, his brother should marry the wife and provide offspring for his brother.

29 Nun lebten einmal sieben Brüder. now|lived|once|seven|brothers 29 Now there lived seven brothers. Der erste nahm sich eine Frau, starb aber kinderlos. the|first|took|himself|a|wife|died|but|childless The first took a wife, but died childless.

30 Da nahm sie der zweite, then|took|her|the|second 30 Then the second took her,

31 danach der dritte und ebenso die anderen bis zum siebten; sie alle hinterließen keine Kinder, als sie starben. after that|the|third|and|likewise|the|others|until|to the|seventh|they|all|left behind|no|children|when|they|died 31 and after him the third, and likewise the others up to the seventh; they all left no children when they died.

32 Schließlich starb auch die Frau. |died|also|the|woman 32 Finally, the woman also died.

33 Wessen Frau wird sie nun bei der Auferstehung sein? |woman|will be|she|now|at|the|resurrection|be 33 Whose wife will she be at the resurrection? Alle sieben haben sie doch zur Frau gehabt. all|seven|have|them|indeed|as|wife|had All seven had her as a wife.

34 Da sagte Jesus zu ihnen: Nur in dieser Welt heiraten die Menschen. |said|Jesus|to|them|only|in|this|world|marry|the|people 34 Jesus said to them: People marry only in this world.

35 Die aber, die Gott für würdig hält, an jener Welt und an der Auferstehung von den Toten teilzuhaben, werden dann nicht mehr heiraten. the|but|those|God|for|worthy|holds|to|that|world|and|to|the|resurrection|of|the|dead|to participate|will|then|not|more|marry 35 But those who are deemed worthy by God to participate in that world and in the resurrection of the dead will no longer marry.

36 Sie können auch nicht mehr sterben, weil sie den Engeln gleich und durch die Auferstehung zu Söhnen Gottes geworden sind. they|can|also|not|more|die|because|they|the|angels|like|and|through|the|resurrection|to|sons|of God|become|are 36 They can no longer die, because they are equal to the angels and have become sons of God through the resurrection.

37 Dass aber die Toten auferstehen, hat schon Mose in der Geschichte vom Dornbusch angedeutet, in der er den Herrn den Gott Abrahams, den Gott Isaaks und den Gott Jakobs nennt. that|but|the|dead|rise|has|already|Moses|in|the|account|of the|burning bush|indicated|in|which|he|the|Lord|the|God|of Abraham|the|God|of Isaac|and|the|God|of Jacob|calls 37 But that the dead rise has already been indicated by Moses in the story of the burning bush, where he calls the Lord the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.

38 Er ist doch kein Gott von Toten, sondern von Lebenden; denn für ihn sind alle lebendig. he|is|indeed|no|God|of|dead|but|of|||for|him|are|all|alive 38 He is not a God of the dead, but of the living; for to him all are alive.

39 Da sagten einige Schriftgelehrte: Meister, du hast gut geantwortet. then|said|some|scribes|master|you|have|well|answered 39 Then some of the scribes said: Teacher, you have answered well.

40 Und man wagte nicht mehr, ihn etwas zu fragen. and|one|dared|not|more|him|anything|to|to ask 40 And no one dared to ask him anything more.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.12 PAR_CWT:At6kel7p=5.64 en:At6kel7p openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=238 err=2.10%)