Lukas 13,31-35: Donnerstag – 30. Woche im Jahreskreis
Luke|Thursday|week|in the|liturgical year
Lucas 13:31-35: jueves - 30ª semana del ciclo anual
Luc 13,31-35 : Jeudi - 30ème semaine du cycle annuel
Luca 13,31-35: Giovedì - 30a settimana dell'anno
Łukasza 13:31-35: Czwartek - 30. tydzień roku
Lucas 13,31-35: Quinta-feira - 30.ª semana do ciclo anual
Лука 13:31-35: четвер - 30-й тиждень року
Luke 13:31-35: Thursday – 30th week in the church year
Der Abschied von Galiläa: (Lukas 13,31-35)
the|departure|from|Galilee|(Luke
The farewell from Galilee: (Luke 13:31-35)
31 Zu dieser Zeit kamen einige Pharisäer zu ihm und sagten: Geh weg, verlass dieses Gebiet, denn Herodes will dich töten.
to|this|time|came|some|Pharisees|to|him|and|said|go|away|leave|this|region|for|Herod|wants|you|to kill
31 At that time, some Pharisees came to him and said: Get away, leave this area, for Herod wants to kill you.
32 Er antwortete ihnen: Geht und sagt diesem Fuchs: Ich treibe Dämonen aus und heile Kranke, heute und morgen, und am dritten Tag werde ich mein Werk vollenden.
he|answered|them|go|and|say|this|fox|I|drive|demons|out|and|heal|sick|today|and|tomorrow|and|on the|third|day|will|I|my|work|complete
32 He answered them: Go and tell that fox: I cast out demons and heal the sick today and tomorrow, and on the third day I will complete my work.
33 Doch heute und morgen und am folgenden Tag muss ich weiterwandern; denn ein Prophet darf nirgendwo anders als in Jerusalem umkommen.
but|today|and|tomorrow|and|on the|following|day|must|I|continue to walk|for|a|prophet|may|nowhere|else|than|in|Jerusalem|perish
33 But today and tomorrow and the following day I must continue my journey; for a prophet may not perish anywhere except in Jerusalem.
34 Jerusalem, Jerusalem, du tötest die Propheten und steinigst die Boten, die zu dir gesandt sind.
Jerusalem|Jerusalem|you|kill|the|prophets|and|stone|the|messengers|who|to|you|sent|are
34 Jerusalem, Jerusalem, you kill the prophets and stone those who are sent to you.
Wie oft wollte ich deine Kinder um mich sammeln, so wie eine Henne ihre Küken unter ihre Flügel nimmt; aber ihr habt nicht gewollt.
how|often|wanted|I|your|children|to|me|gather|as|as|a|hen|her|chicks|under|her|wings|takes|but|you|have|not|wanted
How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings; but you were not willing.
35 Darum wird euer Haus (von Gott) verlassen.
therefore|will be|your|house|(by||abandoned
35 Therefore your house will be left to you desolate.
Ich sage euch: Ihr werdet mich nicht mehr sehen, bis die Zeit kommt, in der ihr ruft: Gesegnet sei er, der kommt im Namen des Herrn!
I|say|you|you|will|me|not|more|see|until|the|time|comes|in|which|you|call|blessed|be|he|who|comes|in the|name|of the|Lord
I tell you: You will not see me again until the time comes when you say: Blessed is he who comes in the name of the Lord!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23 PAR_CWT:At6kel7p=4.3
en:At6kel7p
openai.2025-02-07
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=9 err=0.00%) cwt(all=150 err=1.33%)