×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Eine sehr widerstrebend lernende Frau, - 4. Teil

- 4. Teil

Eine sehr widerstrebend lernende Frau

4. Teil

Glücklicherweise stieß ich im Internet auf Steve Kaufmanns Buch und auf seine herrliche Webseite LingQ.com.

Mir fiel's wie Schuppen von den Augen als ich las, dass Fehler nicht wichtig sind, dass das Gehirn Ungewissheit mag und dass Sprachenlernen einem Spaziergang durch mehr oder weniger dichten Nebel ähnelt. Eines Tages wird sich der Nebel lichten und wir sind am Ziel.

Dank der hilfsbereiten LingQ-Tutoren und Forum-Mitglieder ist es mir gelungen, meine fast pathologische Angst vor dem Sprechen, oder davor Fehler zu machen, zu überwinden. Ich arbeite an meinem Französisch und Spanisch. Ab und zu, je nach Lust und Laune, mache ich etwas Russisch, Italienisch oder Schwedisch. Ich habe sogar ein wenig Japanisch angefangen. Es scheint mir, als ob meine Sprachen von Zeit zu Zeit eine Ruhepause benötigten, damit sie sich besser im Gehirn verknüpfen können. Die Liebe wächst mit der Entfernung? Ich spreche auch wieder viel mehr Deutsch als früher.

An dieser Stelle möchte ich Vera F Birkenbihl erwähnen, eine sehr aktive deutsche Autorin (und mehr), die sich für das Dekodieren von Sprachen noch vor dem Lesen und Sprechen einsetzt. Mit ihrer Methode hatte ich mir eine Übersicht über Arabisch verschafft. Ich befolgte ihre Anweisungen nicht haargenau, da ich keine Audiotexte hatte und bereits an der Volkshochschule teilnahm. Für meine nächste Sprache werde ich mich wohl an ihre Methode halten, aber mit LingQ Ressourcen. I habe ihr vorgeschlagen, doch auch etwas für dieses Projekt zu schreiben. Ich hoffe, dass sie es tun wird. Sie hat Interessantes zu berichten.

Die größte Freude brachte mir das Weitermachen und Verstärken meiner Lernaktivitäten. Heutzutage kann ich französische und spanische Literatur genießen, ein Wörterbuch brauche ich nur selten. Ich glaube, diese Freude überwiegt die, die ich darüber empfinde, nun endlich ‚fremd'-sprechen zu können. Ein zusätzlicher, willkommener Bonus meiner Mitgliedschaft bei LingQ ist es, dass ich viel weniger „XYZ-Anfängerbücher“ kaufe. Das Leben ist weniger kostspielig geworden. Ich habe herausgefunden, dass ich eine Sprache von Grund auf an mit den zur Auswahl stehenden Ressourcen lernen kann, besonders da jetzt bereits einige Wort-für-Wortübersetzungen für Anfänger angeboten werden.


- 4. Teil - 4th part

Eine sehr widerstrebend lernende Frau A very reluctantly learning woman Uma mulher muito relutante em aprender

4\\. Teil

Glücklicherweise stieß ich im Internet auf Steve Kaufmanns Buch und auf seine herrliche Webseite LingQ.com. Luckily, I came across Steve Kaufmann's book online and his wonderful website, LingQ.com. Heldigvis kom jeg over Steve Kaufmanns bok på Internett og hans vakre nettside LingQ.com.

Mir fiel’s wie Schuppen von den Augen als ich las, dass Fehler nicht wichtig sind, dass das Gehirn Ungewissheit mag und dass Sprachenlernen einem Spaziergang durch mehr oder weniger dichten Nebel ähnelt. It struck me like dandruff from the eyes as I read that mistakes are not important, that the brain likes uncertainty and that language learning resembles a walk through more or less dense fog. Se me cayó la escama de los ojos cuando leí que los errores no son importantes, que al cerebro le gusta la incertidumbre y que aprender un idioma es como caminar entre una niebla más o menos densa. Łuski opadły mi z oczu, gdy przeczytałem, że błędy nie są ważne, że mózg lubi niepewność, a nauka języka jest jak chodzenie przez mniej lub bardziej gęstą mgłę. Eines Tages wird sich der Nebel lichten und wir sind am Ziel. One day the fog will clear and we are there.

Dank der hilfsbereiten LingQ-Tutoren und Forum-Mitglieder ist es mir gelungen, meine fast pathologische Angst vor dem Sprechen, oder davor Fehler zu machen, zu überwinden. Thanks to the helpful LingQ tutors and forum members, I managed to overcome my almost pathological fear of speaking or making mistakes. Ich arbeite an meinem Französisch und Spanisch. I am working on my French and Spanish. Ab und zu, je nach Lust und Laune, mache ich etwas Russisch, Italienisch oder Schwedisch. Every now and then, depending on my mood, I do something Russian, Italian or Swedish. Ich habe sogar ein wenig Japanisch angefangen. Es scheint mir, als ob meine Sprachen von Zeit zu Zeit eine Ruhepause benötigten, damit sie sich besser im Gehirn verknüpfen können. It seems to me that my languages need a break from time to time so that they can connect better in the brain. Det ser ut til at språkene mine trenger hvile innimellom, slik at de bedre kan koble til i hjernen. Die Liebe wächst mit der Entfernung? Love grows with the distance? ¿El amor crece con la distancia? Kjærlighet vokser med avstand? Ich spreche auch wieder viel mehr Deutsch als früher. I also speak a lot more German than before. Jeg snakker også mye mer tysk igjen enn før.

An dieser Stelle möchte ich Vera F Birkenbihl erwähnen, eine sehr aktive deutsche Autorin (und mehr), die sich für das Dekodieren von Sprachen noch vor dem Lesen und Sprechen einsetzt. At this point I would like to mention Vera F Birkenbihl, a very active German author (and more) who is committed to decoding languages even before reading and speaking. En este punto me gustaría mencionar a Vera F Birkenbihl, una autora alemana muy activa (y más), que apuesta por decodificar los idiomas antes de leer y hablar. På dette punktet vil jeg nevne Vera F Birkenbihl, en veldig aktiv tysk forfatter (og mer) som tar til orde for dekoding av språk allerede før du leser og snakker. Mit ihrer Methode hatte ich mir eine Übersicht über Arabisch verschafft. With her method, I had an overview of Arabic. Med metoden deres hadde jeg fått en oversikt over arabisk. Ich befolgte ihre Anweisungen nicht haargenau, da ich keine Audiotexte hatte und bereits an der Volkshochschule teilnahm. I did not follow their instructions exactly because I had no audio and already participated in the community college. Jeg fulgte ikke instruksjonene hennes nøyaktig fordi jeg ikke hadde lydtekster, og jeg gikk allerede på community college. Für meine nächste Sprache werde ich mich wohl an ihre Methode halten, aber mit LingQ Ressourcen. For my next language, I'll stick to their method, but with LingQ resources. For mitt neste språk vil jeg sannsynligvis holde deg til metoden din, men med LingQ-ressurser. I habe ihr vorgeschlagen, doch auch etwas für dieses Projekt zu schreiben. I suggested that you also write something for this project. Le sugerí que también escribiera algo para este proyecto. Jeg foreslo at hun skulle skrive noe til dette prosjektet også. Ich hoffe, dass sie es  tun wird. I hope she will do it. Sie hat Interessantes zu berichten. She has interesting things to say.

Die größte Freude brachte mir das Weitermachen und Verstärken meiner Lernaktivitäten. The greatest joy brought me to continue and strengthen my learning activities. Jeg fant den største gleden i å fortsette og intensivere læringsaktivitetene mine. Heutzutage kann ich französische und spanische Literatur genießen, ein Wörterbuch brauche ich nur selten. Nowadays I can enjoy French and Spanish literature, I rarely need a dictionary. I dag kan jeg nyte fransk og spansk litteratur, jeg trenger sjelden en ordbok. Ich glaube, diese Freude überwiegt die, die ich darüber empfinde, nun endlich ‚fremd'-sprechen zu können. I think that joy outweighs that which I feel about finally being able to speak 'foreign'. Creo que esta alegría supera la alegría que siento por poder finalmente hablar 'extranjero'. Jeg tror denne gleden oppveier gleden jeg føler om endelig å kunne snakke 'fremmed'. Ein zusätzlicher, willkommener Bonus meiner Mitgliedschaft bei LingQ ist es, dass ich viel weniger „XYZ-Anfängerbücher“ kaufe. An additional welcome bonus to my LingQ membership is that I buy a lot less "XYZ beginner books". En ekstra, velkommen bonus ved å være medlem av LingQ er at jeg kjøper mye mindre "XYZ nybegynnerbøker". Das Leben ist weniger kostspielig geworden. Life has become less expensive. Livet har blitt billigere. Ich habe herausgefunden, dass ich eine Sprache von Grund auf an mit den zur Auswahl stehenden Ressourcen lernen kann, besonders da jetzt bereits einige Wort-für-Wortübersetzungen für Anfänger angeboten werden. I've found that I can learn a language from scratch with the resources available for selection, especially as some word-for-word translations are now available to beginners. Descubrí que puedo aprender un idioma desde cero con los recursos disponibles, especialmente ahora que ya se proporcionan algunas traducciones palabra por palabra para principiantes. Jeg har funnet ut at jeg kan lære et språk fra bunnen av med tilgjengelige ressurser, spesielt med noen ord-for-ord-oversettelser som er tilgjengelige for nybegynnere nå. Odkryłem, że mogę nauczyć się języka od podstaw dzięki dostępnym zasobom, zwłaszcza teraz, gdy niektóre tłumaczenia dosłowne są już dostępne dla początkujących.