×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nachrichtenleicht, Briefmarken werden teurer

Briefmarken werden teurer

Eine Briefmarke für einen normalen Brief kostet demnächst 80 Cent. Bisher waren es 70 Cent. Auch größere Briefe und Postkarten werden teurer. Die neuen Preise gelten ab dem 1. Juli. Das hat die Deutsche Post bekanntgegeben. Die Bundesnetzagentur hat die neuen Preise geprüft. Sie ist einverstanden. Der neue Preis für Postkarten ist 60 Cent. Und ein Groß-Brief kostet 1 Euro 55. Alte Briefmarken kann man weiter benutzen. Man muss dann eine 2. Marke daneben kleben. Zum Beispiel kann man eine alte 70-Cent-Marke auf einen Brief kleben. Daneben kommt dann eine 10-Cent-Marke. Dann sind es zusammen 80 Cent. Kleine Marken über 5, 10, 15 oder 20 Cent gibt es bei der Post.


Briefmarken werden teurer Stamps are getting more expensive Los sellos se encarecen Le prix des timbres augmente I francobolli diventano più costosi Znaczki stają się droższe Os selos tornam-se mais caros Марки дорожают Pullar daha pahalı hale geliyor

Eine Briefmarke für einen normalen Brief kostet demnächst 80 Cent. A letter stamp for a normal letter will soon cost 80 cents. Um selo para uma carta normal custará em breve 80 cêntimos. Normal bir mektup için damga yakında 80 sente mal olacak. 一张普通信件的邮票很快就要花80美分。 Bisher waren es 70 Cent. So far, it was 70 cents. Ранее она составляла 70 центов. Şimdiye kadar, 70 kuruş oldu. Раніше це було 70 центів. Auch größere Briefe und Postkarten werden teurer. Even larger letters and postcards become more expensive. Anche le lettere e le cartoline più grandi diventeranno più costose. As cartas e os postais de maiores dimensões também se tornarão mais caros. Большие письма и открытки также станут дороже. Daha büyük harfler ve kartpostallar bile daha pahalı hale geliyor. 较大的信件和明信片也变得越来越昂贵。 Die neuen Preise gelten ab dem 1. Juli. The new prices apply from 1 July. Os novos preços aplicam-se a partir de 1 de julho. Новые цены будут действовать с 1 июля. Yeni fiyatlar 1 Temmuz’dan itibaren geçerlidir. 新价格将从7月1日起生效。 Das hat die Deutsche Post bekanntgegeben. This was announced by Deutsche Post. Lo ha annunciato Deutsche Post. Deutsche Post anunciou isso. Об этом сообщила компания Deutsche Post. Bu Deutsche Post tarafından açıklandı. Die Bundesnetzagentur hat die neuen Preise geprüft. This has been announced by Deutsche Post. L'Agence fédérale des réseaux a vérifié les nouveaux prix. L'Agenzia federale delle reti ha esaminato i nuovi prezzi. A Federal Network Agency verificou os novos preços. Федеральное сетевое агентство рассмотрело новые цены. Federal Ağ Ajansı yeni fiyatları kontrol etti. 联邦网络管理局已检查了新价格。 Sie ist einverstanden. The Federal Network Agency has tested the new prices. Ela concorda. Она соглашается. Kabul eder. Der neue Preis für Postkarten ist 60 Cent. She agrees. O novo preço dos postais é de 60 cêntimos. Kartpostallar için yeni fiyat 60 sent. Und ein Groß-Brief kostet 1 Euro 55. The new price for post cards is 60 cents. E una lettera grande costa 1 euro e 55. E uma carta grande custa 1 euro 55. А большое письмо стоит 1 евро 55. Büyük bir harf ise 1 Euro 55. Alte Briefmarken kann man weiter benutzen. And a large letter costs 1 Euro 55. I vecchi francobolli possono ancora essere utilizzati. Selos antigos ainda podem ser usados. Старые марки все еще можно использовать. 仍然可以使用旧邮票。 Man muss dann eine 2. Marke daneben kleben. You can continue to use old letter stamps. Poi si deve apporre un secondo timbro accanto ad esso. Você então tem que colocar um segundo selo próximo a ele. Затем наклейте рядом с ним второй штамп. 然后,您必须在其旁边粘贴第二张邮票。 Zum Beispiel kann man eine alte 70-Cent-Marke auf einen Brief kleben. You then have a 2. Je kunt bijvoorbeeld een oude postzegel van 70 cent op een brief plakken. Por exemplo, pode colar um selo antigo de 70 cêntimos numa carta. Например, можно наклеить на письмо старую 70-центовую марку. 例如,您可以在信件上贴旧的70美分邮票。 Daneben kommt dann eine 10-Cent-Marke. Glue the mark next to it. Ao lado está um selo de 10 centavos. Затем рядом с ним кладется 10-центовая марка. 在它旁边是10美分。 Dann sind es zusammen 80 Cent. Then there are 80 cents together. Итого 80 центов. 然后总共是80美分。 Kleine Marken über 5, 10, 15 oder 20 Cent gibt es bei der Post. In addition, then comes a 10-cent mark. I francobolli piccoli da 5, 10, 15 o 20 centesimi sono disponibili presso l'ufficio postale. В почтовом отделении можно приобрести маленькие марки по 5, 10, 15 или 20 центов. 瑞士邮政可提供5、10、15或20美分的小型邮票。