×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Das sagt man so!, Sich freuen wie ein Schneekönig

Sich freuen wie ein Schneekönig

Es gibt viele Arten, sich zu freuen. Man kann laut lachen oder schreien. Man kann hüpfen oder rennen. Und manche Menschen hören sich dabei fast so an wie ein Vogel – wie der Zaunkönig, der auch Schneekönig genannt wird. Moritz ist glücklich. Er fühlt sich richtig gut. Er springt auf dem Weg nach Hause vor Freude in die Höhe und singt dabei laut. Sein Nachbar hört ihn schon von Weitem. Er sieht Moritz' breites Lächeln und wie er immer wieder in die Luft springt. „Na, du freust dich ja wie ein Schneekönig. Was ist denn passiert?“, fragt der Nachbar. Moritz lacht laut. „Ich habe Vanessa einen Heiratsantrag gemacht. Und sie hat Ja gesagt“, ruft Moritz glücklich. „Das ist ja toll!“, sagt der Nachbar, „herzlichen Glückwunsch.“ – „Und das ist noch gar nicht alles“, ruft Moritz fröhlich, „ich habe auch noch im Lotto gewonnen – fast ein halbe Million Euro. Ist das nicht toll?“ Der Nachbar kann es kaum glauben. „Das gibt es nur selten. Glück im Spiel und in der Liebe haben nur wenige“, sagt er. „Ich habe beides“, sagt Moritz, „und ich weiß nicht, worüber ich mich mehr freue!“ Wenn Vanessa das gehört hätte …

Sich freuen wie ein Schneekönig Be happy like a snow king مثل یک پادشاه برفی شاد باشید Réjouis-toi comme un roi des neiges Gioire come un re della neve Ser feliz como um rei da neve Радуйся, как снежный король Радійте, як сніговий король 像雪王一样欢欣鼓舞

Es gibt viele Arten, sich zu freuen. There are many ways to be happy. راه های زیادی برای شادی وجود دارد. Il y a plusieurs façons d'être heureux. Радоваться можно по-разному. Є багато способів радіти. Man kann laut lachen oder schreien. You can laugh or scream out loud. می توانید با صدای بلند بخندید یا فریاد بزنید. Вы можете смеяться вслух или кричать. Ви можете голосно сміятися або кричати. Man kann hüpfen oder rennen. You can hop or run. می توانید بپرید یا بدوید. Vous pouvez sauter ou courir. Und manche Menschen hören sich dabei fast so an wie ein Vogel – wie der Zaunkönig, der auch Schneekönig genannt wird. Moritz ist glücklich. Er fühlt sich richtig gut. Er springt auf dem Weg nach Hause vor Freude in die Höhe und singt dabei laut. Sein Nachbar hört ihn schon von Weitem. Er sieht Moritz' breites Lächeln und wie er immer wieder in die Luft springt. „Na, du freust dich ja wie ein Schneekönig. Was ist denn passiert?“, fragt der Nachbar. Moritz lacht laut. „Ich habe Vanessa einen Heiratsantrag gemacht. Und sie hat Ja gesagt“, ruft Moritz glücklich. „Das ist ja toll!“, sagt der Nachbar, „herzlichen Glückwunsch.“ – „Und das ist noch gar nicht alles“, ruft Moritz fröhlich, „ich habe auch noch im Lotto gewonnen – fast ein halbe Million Euro. Ist das nicht toll?“ Der Nachbar kann es kaum glauben. „Das gibt es nur selten. Glück im Spiel und in der Liebe haben nur wenige“, sagt er. „Ich habe beides“, sagt Moritz, „und ich weiß nicht, worüber ich mich mehr freue!“ Wenn Vanessa das gehört hätte … And some people sound almost like a bird - like the wren, who is also called the snow king. Moritz is happy. He feels really good. He jumps for joy on the way home and sings loudly. His neighbor can hear him from afar. He sees Moritz's big smile and how he keeps jumping in the air. "Well, you're so happy like a snow king. What happened? "Asks the neighbor. Moritz laughs out loud. "I made a marriage proposal to Vanessa. And she said yes, ”Moritz calls happily. "That's great!", Says the neighbor, "congratulations." - "And that's not all", Moritz shouts cheerfully, "I also won the lottery - almost half a million euros. Isn't that great? ”The neighbor can hardly believe it. "It is rare. Few have luck in the game and love, ”he says. "I have both," says Moritz, "and I don't know what I'm more happy about!" If Vanessa had heard that ... و برخی از مردم تقریباً مانند یک پرنده صدا می کنند - مانند ورنی که به عنوان پادشاه برفی نیز شناخته می شود. موریتز خوشحال است. او واقعا احساس خوبی دارد. در راه خانه از خوشحالی می پرد و با صدای بلند آواز می خواند. همسایه او را از دور می شنود. او لبخند بزرگ موریتز را می بیند که چگونه مدام در هوا می پرد. "خب، تو مثل یک پادشاه برفی خوشحالی. همسایه می پرسد: چه اتفاقی افتاده؟ موریتز با صدای بلند می خندد. من به ونسا پیشنهاد ازدواج دادم. و او گفت بله، موریتز با خوشحالی فریاد می زند. همسایه می‌گوید: «عالی است!» «تبریک می‌گویم.» - موریتز با خوشحالی فریاد می‌زند: «و این همه ماجرا نیست، من هم در لاتاری برنده شدم - تقریباً نیم میلیون یورو. این عالی نیست؟» همسایه به سختی می تواند آن را باور کند. "این به ندرت اتفاق می افتد. فقط تعداد کمی در بازی و عشق خوش شانس هستند.» موریتز می‌گوید: «من هر دو را دارم، و نمی‌دانم از چه چیز خوشحال‌تر هستم!» اگر ونسا این را شنیده بود… Et certaines personnes sonnent presque comme un oiseau quand elles le font - comme le troglodyte, également connu sous le nom de roi des neiges. Moritz est content. Il se sent vraiment bien. Il saute de joie en rentrant chez lui et chante fort. Son voisin l'entend de loin. Il voit le grand sourire de Moritz et comment il n'arrête pas de sauter en l'air. "Eh bien, tu es aussi heureux qu'un roi des neiges. Que s'est-il passé ? », demande le voisin. Moritz éclate de rire. "J'ai proposé à Vanessa. Et elle a dit oui », s'exclame joyeusement Moritz. « C'est super ! » dit le voisin, « félicitations. » – « Et ce n'est pas tout, s'exclame joyeusement Moritz, j'ai aussi gagné à la loterie – près d'un demi-million d'euros. N'est-ce pas formidable ? » Le voisin a du mal à y croire. « Cela arrive rarement. Seuls quelques-uns ont de la chance dans les jeux et en amour », dit-il. "J'ai les deux", dit Moritz, "et je ne sais pas ce qui m'excite le plus !" Si Vanessa avait entendu ça... А некоторые люди звучат почти как птицы - например, крапивник, которого еще называют снежным королем. Мориц счастлив. Он чувствует себя очень хорошо. По дороге домой он подпрыгивает от радости и громко поет. Сосед слышит его издалека. Он видит широкую улыбку Морица и то, как он снова и снова подпрыгивает в воздух. "Ну, ты счастлив, как снежный король. Что случилось?" - спрашивает сосед. Мориц громко смеется. "Я сделал предложение Ванессе. И она согласилась", - радостно восклицает Мориц. "Это здорово!" - говорит сосед, - "поздравляю". - "И это еще не все, - радостно восклицает Мориц, - я еще и выиграл в лотерею - почти полмиллиона евро. Разве это не здорово?" Сосед не может в это поверить. "Такое редко случается. Только единицам везет в азартных играх и в любви", - говорит он. "У меня есть и то, и другое, - говорит Мориц, - и я не знаю, чему я больше рад!" Если бы Ванесса услышала это... А деякі звучать майже як птахи - як крук, якого ще називають сніговим королем. Моріц щасливий. Йому дуже добре. Він підстрибує від радості по дорозі додому, голосно співаючи. Його здалеку чує сусід. Він бачить широку посмішку Моріца і те, як він підстрибує в повітрі знову і знову. "Ну, ти щасливий, як сніговий король. Що сталося?" - запитує сусід. Моріц голосно сміється. "Я освідчився Ванессі. І вона сказала "так", - радісно вигукує Моріц. "Це чудово!" - каже сусід, "вітаю". - "І це ще не все, - радісно вигукує Моріц, - я ще й виграв у лотерею - майже півмільйона євро. Хіба це не чудово?" Сусід ледве може в це повірити. "Таке рідко трапляється. Лише одиницям щастить і в азартних іграх, і в коханні", - каже він. "У мене є і те, і інше, - каже Моріц, - і я не знаю, чому я щасливіший!" Якби Ванесса це почула ...