×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Das sagt man so!, Eigenlob stinkt

Eigenlob stinkt

Selbstbewusste Menschen haben es leichter im Leben. Sie beeindrucken andere durch ihre Fähigkeiten und Talente. Aber wenn sie nur von sich reden und mit ihrem Können angeben, kann das die Umwelt auch ganz schön nerven.

„Ich bin der beste Radfahrer dieser Stadt“, behauptet Peter. Lisa verdreht die Augen. Die Geschichten über Peters Radfahrkünste hat sie sich schon tausendmal anhören müssen. Wenn Peter am Wochenende mit dem Rad unterwegs gewesen ist, hat er am Montagmorgen in der Bahn ein einziges Thema: „Ich bin blitzschnell“, „Ich habe den schärfsten Gehörsinn der Welt“, „Keiner hat solche Reflexe wie ich“, „Ich bin der König der Straße“, „Ich habe das und jenes geschafft“, „100 Kilometer an einem Tag? Ja, das ist doch ganz leicht!“... Normalerweise tut Lisa so, als würde sie sich für Peters Erzählungen interessieren, und versucht, an was anderes zu denken. Aber heute verliert sie die Nerven. „Weißt du was, Peter? Eigenlob stinkt!“, sagt sie. Peter verstummt nachdenklich. Dann schnüffelt er an seinen Achseln. „Du, das muss mein neues Deodorant sein. Ich kaufe mir morgen direkt ein besseres!“ Lisa gibt auf. Manche Menschen sind einfach unverbesserlich.

Eigenlob stinkt ينتن الثناء على الذات Self-praise stinks El autoelogio apesta خودستایی بوی تعفن می دهد L'autosatisfaction n'a pas d'odeur L'auto-elogio fa schifo 自画自賛は臭い 자화자찬은 악취가 난다 Zelfprijzing stinkt Chwalenie samego siebie śmierdzi O autoelogio não presta Самовосхваление воняет Självberöm stinker Kendini övmek berbat bir şey Самохвальба смердить 自吹自擂的臭味 自吹自擂

Selbstbewusste Menschen haben es leichter im Leben. الأشخاص الواثقون من أنفسهم يكونون أسهل في الحياة. Self-confident people have it easier in life. Las personas seguras lo tienen más fácil en la vida. افراد با اعتماد به نفس زندگی راحت تری دارند. As pessoas confiantes têm mais facilidade na vida. Уверенным людям легче в жизни. Kendine güvenen insanlar hayatta daha kolay yaşarlar. 自信的人生活更輕鬆。 Sie beeindrucken andere durch ihre Fähigkeiten und Talente. إنهم يثيرون إعجاب الآخرين بمهاراتهم ومواهبهم. They impress others with their skills and talents. Impresionan a los demás con sus habilidades y talentos. آنها با مهارت ها و استعدادهای خود دیگران را تحت تأثیر قرار می دهند. Они впечатляют окружающих своими навыками и талантами. Becerileri ve yetenekleriyle başkalarını etkilerler. 他們用自己的技能和才能給別人留下深刻印象。 Aber wenn sie nur von sich reden und mit ihrem Können angeben, kann das die Umwelt auch ganz schön nerven. ولكن إذا تحدثوا فقط عن أنفسهم واستعرضوا مهاراتهم ، فقد يؤدي ذلك حقًا إلى إزعاج البيئة. But if they speak of themselves and with their skills, that can annoy the environment pretty well. Pero si solo hablan de sí mismos y muestran sus habilidades, realmente puede molestar al medio ambiente. اما اگر فقط در مورد خود صحبت کنند و مهارت های خود را به رخ بکشند، واقعاً می تواند اطرافیان را آزار دهد. Mais s'ils ne font que parler d'eux et se vanter de leurs compétences, cela peut aussi agacer leur entourage. Mas se eles apenas falarem sobre si mesmos e mostrarem suas habilidades, isso pode realmente irritar o ambiente. Но если они будут говорить только о себе и хвастаться своими умениями, это может сильно раздражать окружающих. Ama sadece kendilerinden bahsederlerse ve hünerlerini sergilerlerse gerçekten çevreyi rahatsız edebilirler. Але якщо вони говорять лише про себе і вихваляються своїми навичками, це може бути досить дратівливим для оточення. 但如果他們只談論自己並炫耀自己的技能,那確實會惹惱環境。

„Ich bin der beste Radfahrer dieser Stadt“, behauptet Peter. يقول بيتر: "أنا أفضل راكب دراجة في هذه المدينة". "I'm the best cyclist in this city," claims Peter. "Soy el mejor ciclista de esta ciudad", afirma Peter. پیتر ادعا می کند: "من بهترین دوچرخه سوار در این شهر هستم." "Sou o melhor ciclista desta cidade", afirma Peter. "Я лучший велосипедист в этом городе", - утверждает Питер. Peter, "Bu şehirdeki en iyi bisikletçi benim," diyor. “我是這個城市最好的自行車手,”彼得說。 Lisa verdreht die Augen. ليزا تلف عينيها. Lisa rolls her eyes. Lisa pone los ojos en blanco. لیزا چشمانش را گرد می کند. Lisa revira os olhos. Лиза закатывает глаза. Lisa gözlerini devirir. 麗莎翻了個白眼。 Die Geschichten über Peters Radfahrkünste hat sie sich schon tausendmal anhören müssen. كان عليها أن تستمع إلى القصص المتعلقة بمهارات بيتر في ركوب الدراجات ألف مرة. She has had to listen to the stories about Peter's cycling a thousand times. Ha tenido que escuchar miles de veces las historias sobre las habilidades ciclistas de Peter. او مجبور شده است هزاران بار به داستان های مربوط به مهارت های دوچرخه سواری پیتر گوش دهد. Ela teve que ouvir as histórias sobre as habilidades de ciclismo de Peter mil vezes. Ей уже тысячу раз приходилось выслушивать истории о мастерстве Питера в велоспорте. Peter'ın bisiklet sürme becerileriyle ilgili hikayeleri binlerce kez dinlemek zorunda kaldı. 關於彼得騎車技巧的故事,她聽了上千遍。 Wenn Peter am Wochenende mit dem Rad unterwegs gewesen ist, hat er am Montagmorgen in der Bahn ein einziges Thema: „Ich bin blitzschnell“, „Ich habe den schärfsten Gehörsinn der Welt“, „Keiner hat solche Reflexe wie ich“, „Ich bin der König der Straße“, „Ich habe das und jenes geschafft“, „100 Kilometer an einem Tag? عندما كان بيتر خارجًا لركوب الدراجات في عطلة نهاية الأسبوع ، كان لديه موضوع واحد صباح يوم الاثنين في القطار: "أنا بسرعة البرق" ، "لدي أدق حاسة في السمع في العالم" ، "لا أحد لديه ردود أفعال مثلي" ، "أنا ملك الطريق" ، "تمكنت من هذا وذاك" ، "100 كيلومتر في يوم واحد؟ If Peter was cycling on the weekend, he has a single theme on the train Monday morning: "I'm lightning fast," "I have the sharpest sense of hearing in the world," "No one has such reflexes as me," "I am the king of the road "," I managed this and that "," 100 kilometers in a day? Cuando Peter ha salido en bicicleta el fin de semana, tiene un solo tema el lunes por la mañana en el tren: "Soy rápido como un rayo", "Tengo el sentido del oído más agudo del mundo", "Nadie tiene reflejos como yo". , “Soy el rey de la carretera”, “Conseguí esto y aquello”, “¿100 kilómetros en un día? اگر پیتر آخر هفته برای دوچرخه سواری رفته باشد، صبح دوشنبه در قطار یک موضوع دارد: "من برق آسا هستم"، "من تندترین حس شنوایی دنیا را دارم"، "هیچ کس مانند من رفلکس ندارد." "، "من سلطان جاده هستم"، "این و آن را کردم"، "100 کیلومتر در یک روز؟ Si Peter a fait du vélo le week-end, il n'a qu'un seul sujet de conversation le lundi matin dans le train : "Je suis rapide comme l'éclair", "J'ai l'ouïe la plus fine du monde", "Personne n'a de réflexes comme moi", "Je suis le roi de la route", "J'ai fait ceci et cela", "100 kilomètres en un jour ? Se o Peter andou de bicicleta no fim de semana, na segunda-feira de manhã tem um tema único no comboio: "Sou rápido como um relâmpago", "Tenho o sentido de audição mais apurado do mundo", "Ninguém tem reflexos como eu", "Sou o rei da estrada", "Já fiz isto e aquilo", "100 quilómetros num dia? Когда Питер ездил на велосипеде в выходные, в понедельник утром в поезде у него одна тема: "Я молниеносен", "У меня самый острый слух в мире", "Ни у кого нет таких рефлексов, как у меня", "Я король дороги", "Я сделал то-то и то-то", "100 километров за один день? Peter hafta sonu bisiklete binerken, Pazartesi sabahı trende tek bir konusu var: "Şimşek hızındayım", "Dünyadaki en keskin işitme duyusuna sahibim", "Kimse benim gibi reflekslere sahip değil" , "Yolların kralı benim", "Şunu bunu başardım", "Bir günde 100 kilometre mi? Коли Пітер їздив на велосипеді у вихідні, у понеділок вранці в поїзді він мав одну тему: «Я блискавичний», «У мене найгостріший у світі слух», «Ніхто не має таких рефлексів, як я». , «Я король дороги», «Я впорався з тим і тим», «100 кілометрів за день? 當彼得周末出去騎自行車時,他週一早上在火車上有一個話題:“我快如閃電”、“我有世界上最敏銳的聽覺”、“沒有人像我一樣反應靈敏” ,“我是公路之王”,“我管理了這個那個”,“一天100公里? Ja, das ist doch ganz leicht!“... Normalerweise tut Lisa so, als würde sie sich für Peters Erzählungen interessieren, und versucht, an was anderes zu denken. نعم ، هذا سهل! "... عادة ما تتظاهر ليزا بأنها مهتمة بقصص بيتر وتحاول التفكير في شيء آخر. Yes, that's easy! "... Normally, Lisa pretends to be interested in Peter's stories and tries to think of something else. ¡Sí, es fácil!”... Lisa suele fingir estar interesada en las historias de Peter y trata de pensar en otra cosa. بله، واقعاً آسان است!»... لیزا معمولا طوری رفتار می کند که انگار به داستان های پیتر علاقه مند است و سعی می کند به چیز دیگری فکر کند. Sim, é fácil!”... Lisa geralmente finge estar interessada nas histórias de Peter e tenta pensar em outra coisa. Да это просто!»... Обычно Лиза делает вид, что интересуется рассказами Питера, и пытается думать о чем-нибудь другом. Evet, bu kolay!”... Lisa genellikle Peter'ın hikayeleriyle ilgileniyormuş gibi yapar ve başka bir şey düşünmeye çalışır. Так, це просто!»... Зазвичай Ліза вдає, що її цікавлять розповіді Пітера, і намагається думати про щось інше. 是的,這很簡單!”…… 麗莎通常假裝對彼得的故事感興趣,並努力想些別的事情。 Aber heute verliert sie die Nerven. But today she's losing her nerve. Pero hoy pierde los nervios. اما امروز او اعصاب خود را از دست داده است. Mas hoje ela perde a coragem. Но сегодня у нее сдали нервы. Ama bugün cesaretini kaybediyor. Але сьогодні у неї здають нерви. 但是今天她失去了勇氣。 „Weißt du was, Peter? “You know what, Peter? "¿Sabes qué, Pete? "میدونی چیه پیتر؟ "Знаешь что, Питер? "Biliyor musun Pete? “你知道嗎,皮特? Eigenlob stinkt!“, sagt sie. الثناء على الذات ينتن! " Self-praise stinks! "She says. ¡El autoelogio apesta!”, dice. خودستایی بوی تعفن می دهد!» او می گوید. Самовосхваление воняет!" - говорит она. Kendini övmek pis kokuyor!” diyor. 自誇很臭!”她說。 Peter verstummt nachdenklich. يصمت بيتر بعناية. Peter verstummt nachdenklich. Peter stops pensively. Peter se queda en silencio pensativo. پیتر متفکرانه ساکت می شود. Pedro fica em silêncio, pensativo. Питер задумчиво молчит. Peter düşünceli bir şekilde sessizleşir. Петро задумливо замовкає. Peter若有所思地陷入沉默。 Dann schnüffelt er an seinen Achseln. ثم يشم إبطيه. Then he sniffs his armpits. Luego se huele las axilas. بعد زیر بغلش را بو می کشد. Então ele cheira suas axilas. Затем он нюхает свои подмышки. Sonra koltuk altlarını kokluyor. Потім він обнюхує свої пахви. 然後他聞了聞自己的腋窩。 „Du, das muss mein neues Deodorant sein. "أنت ، يجب أن يكون هذا مزيل العرق الجديد الخاص بي. "You, that must be my new deodorant. "Tú, ese debe ser mi nuevo desodorante. شما، این باید دئودورانت جدید من باشد. "Você, esse deve ser meu novo desodorante. "Ты, это, наверное, мой новый дезодорант. "Sen, bu benim yeni deodorantım olmalı. “你,那一定是我的新除臭劑。 Ich kaufe mir morgen direkt ein besseres!“ Lisa gibt auf. I'll buy a better one tomorrow! ”Lisa gives up. ¡Mañana compraré uno mejor!” Lisa se da por vencida. فردا یکی بهتر می خرم!» لیزا تسلیم می شود. Vou comprar um melhor amanhã!” Lisa desiste. Завтра куплю получше!» Лиза сдается. Yarın daha iyisini alacağım!" Lisa pes ediyor. Завтра куплю кращу!" Ліза здається. 我明天會買更好的!”麗莎放棄了。 Manche Menschen sind einfach unverbesserlich. بعض الناس غير قابلين للإصلاح. Some people are simply incorrigible. Algunas personas son simplemente incorregibles. برخی افراد واقعا اصلاح ناپذیرند. Algumas pessoas são simplesmente incorrigíveis. Некоторые люди просто неисправимы. Bazı insanlar düzeltilemez. 有些人就是不可救藥。