Das Eis brechen
la|glace|casser
это|лед|to break
هذا|الجليد|كسر
tas|ledus|lauzt
その|氷|壊す
to|led|prolomit
acest|gheață|a sparge
il|ghiaccio|rompere
The|ice|break
bu|buz|kırmak
El|hielo|romper
آن|یخ|شکستن
це|лід|ламати
Break the ice
Romper el hielo
얼음 깨기
Przełamywanie lodów
Quebrar o gelo
A sparge gheața
Разбивая лед
打破坚冰
打破僵局
Prolomit ledy
یخ را بشکنید
Sasaldēt ledu
氷を破る
كسر الجليد
Rompiere il ghiaccio
Buzları kırmak
Briser la glace
Зламати лід
Es gibt Situationen, in denen es gefährlich ist, wenn das Eis bricht, etwa wenn man auf einem zugefrorenen See steht.
il|y a|situations|dans|lesquelles|il|dangereux|est|quand|la|glace|casse|par exemple|quand|on|sur|un|gelé|lac|se tient
||||amikor||veszélyes|||||tör||||||befagyott||
|||||||||||break|например|||||frozen||
هناك|يوجد|حالات|في|التي|من|خطير|يكون|عندما|الجليد|الجليد|ينكسر|مثل|عندما|المرء|على|بحيرة|المتجمدة|بحيرة|يقف
tas|ir|situācijas|kur|kurās|tas|bīstami|ir|kad|tas|ledus|lauzt|piemēram|kad|cilvēks|uz|kādu|aizsalušu|ezeru|stāv
それ|存在する|状況|に|それらの|それが|危険|である|もし|その|氷|壊れる|例えば|もし|誰かが|の上に|一つの|凍った|湖|立っている
to|existuje|situace|v|kterých|to|nebezpečné|je|když|to|led|praskne|například|když|člověk|na|jednom|zamrzlém|jezeře|stojí
aceasta|există|situații|în|care|aceasta|periculos|este|când|gheața||se sparge|de exemplu|când|cineva|pe|un|înghețat|lac|stă
ci|sono|situazioni|in|cui|ci|pericoloso|è|quando|il|ghiaccio|rompe|ad esempio|quando|si|su|un|ghiacciato|lago|sta
It|gives|situations||that||dangerous||||ice|break|such as|when||on||frozen|lake|stands
bu|var|durumlar|içinde|ki|bu|tehlikeli|dır|-dığında|bu|buz|kırılır|örneğin|-dığında|insan|üzerinde|bir|donmuş|göl|duruyor
Hay|(verbo auxiliar)|situaciones|en|las que|es|peligroso|es|cuando|el|hielo|se rompe|por ejemplo|cuando|uno|sobre|un|congelado|lago|está
|||||||||||||||||结冰的||
آن|وجود دارد|موقعیتها|در|که|آن|خطرناک|است|وقتی|آن|یخ|میشکند|مثلاً|وقتی|کسی|روی|یک|یخزده|دریاچه|میایستد
це|є|ситуації|в|яких|це|небезпечно|є|коли|цей|лід|ламається|наприклад|коли|людина|на|одному|замерзлому|озері|стоїть
There are situations in which it is dangerous for the ice to break, such as standing on a frozen lake.
Бывают ситуации, когда пролом льда опасен, например, когда вы стоите на замерзшем озере.
在某些情况下,如果冰破裂就会很危险,例如,如果您站在结冰的湖面上。
Hay situaciones en las que es peligroso cuando se rompe el hielo, como cuando uno está sobre un lago congelado.
Există situații în care este periculos când gheața se sparge, de exemplu, când stai pe un lac înghețat.
Existují situace, kdy je nebezpečné, když se led prolomí, například když stojíte na zamrzlém jezeře.
وضعیتهایی وجود دارد که خطرناک است اگر یخ بشکند، مثلاً وقتی که روی یک دریاچه یخزده ایستادهاید.
Ir situācijas, kad ir bīstami, ja ledus plīst, piemēram, ja stāvat uz sasalusiem ezeriem.
氷が割れると危険な状況がある、例えば凍った湖の上に立っているときなど。
هناك مواقف يكون فيها من الخطير كسر الجليد، مثل عندما تكون واقفًا على بحيرة متجمدة.
Ci sono situazioni in cui è pericoloso quando il ghiaccio si rompe, ad esempio quando si è su un lago ghiacciato.
Buzun kırılmasının tehlikeli olduğu durumlar vardır, örneğin donmuş bir gölün üzerinde duruyorsanız.
Il y a des situations où il est dangereux que la glace se brise, par exemple lorsque l'on se trouve sur un lac gelé.
Є ситуації, коли це небезпечно, якщо лід ламається, наприклад, коли ви стоїте на замерзлому озері.
Anderswo ist das aber sehr erwünscht.
ailleurs|est|cela|mais|très|souhaité
máshol|||||
elsewhere|||||desired
negdje drugdje|||||željeno
في أماكن أخرى|يكون|ذلك|لكن|جداً|مرغوب
citur|ir|tas|bet|ļoti|vēlams
他の場所では|である|それ|しかし|とても|望ましい
jinde|je|to|ale|velmi|žádoucí
în alte părți|este|aceasta|dar|foarte|dorit
altrove|è|questo|ma|molto|desiderato
Else|||||desired
inde anywhere|||||
başka yerlerde|dır|bu|ama|çok|arzu edilen
en otros lugares|es|eso|pero|muy|deseado
别处欢迎|||||非常受欢迎
در جاهای دیگر|است|آن|اما|بسیار|مورد استقبال
в інших місцях|є|це|але|дуже|бажане
Elsewhere this is very desirable.
Однако в других местах он очень желателен.
但这在其他地方是非常可取的。
En otros lugares, sin embargo, es muy deseado.
În alte părți, însă, acest lucru este foarte dorit.
Jinde je to však velmi žádoucí.
اما در جاهای دیگر این بسیار مورد استقبال است.
Tomēr citur tas ir ļoti vēlams.
しかし、他の場所ではそれが非常に歓迎される。
لكن في أماكن أخرى، يكون ذلك مرغوبًا جدًا.
Altrove, però, è molto desiderato.
Ancak başka yerlerde bu çok istenen bir durumdur.
Ailleurs, c'est cependant très souhaité.
Але в інших місцях це дуже бажано.
Ein Abend kann dann schon mal viel entspannter verlaufen.
une|soirée|peut|alors|déjà|parfois|beaucoup|plus détendue|se dérouler
|||||||более расслабленно|проходить
||||||||proći
مساء|مساء|يمكن|حينها|بالفعل|أحياناً|كثيراً|أكثر استرخاءً|يسير
Un|noche|puede|entonces|ya|a veces|mucho|más relajadamente|transcurrir
viens|vakars|var|tad|jau|reiz|daudz|relaksējošāks|noritēt
一つの|夜|できる|その時|すでに|たまに|とても|リラックスした|過ごす
o|seară|poate|atunci|deja|uneori|mult|mai relaxat|a decurge
una|serata|può|allora|già|a volte|molto|più rilassata|svolgersi
|evening||||||more relaxed|go
|||||||uvoľnenejší|
bir|akşam|-abilir|o zaman|zaten|bir|çok|daha rahat|geçmek
jeden|večer|může|pak|už|někdy|mnohem|uvolněnější|probíhat
یک|شب|میتواند|آنگاه|قبلاً|گاهی|بسیار|آرامتر|پیش رفتن
один|вечір|може|тоді|вже|раз|набагато|спокійніший|проходити
An evening can then be a lot more relaxed.
Тогда вечер можно провести гораздо спокойнее.
晚上可以轻松得多。
Una noche puede transcurrir de manera mucho más relajada.
O seară poate decurge astfel mult mai relaxat.
Večer pak může probíhat mnohem uvolněněji.
یک شب میتواند بسیار آرامتر سپری شود.
Tad vakars var noritēt daudz relaksētāk.
その場合、夜はずっとリラックスしたものになることがある。
يمكن أن تسير الأمسية بعد ذلك بشكل أكثر استرخاء.
Una serata può quindi svolgersi in modo molto più rilassato.
Bir akşam o zaman çok daha rahat geçebilir.
Une soirée peut alors se dérouler de manière beaucoup plus détendue.
Тоді вечір може пройти набагато спокійніше.
Miriam und Sebastian wollen heiraten. Sie sitzen gerade in einem Restaurant, denn heute sollen sich Miriams Eltern und Sebastian kennenlernen. Miriam ist sehr aufgeregt, weil sie nicht weiß, ob die drei sich mögen werden. Ihre Eltern kommen herein, begrüßen ihre Tochter und schütteln Sebastian die Hand. Alle lächeln freundlich. Es scheint gut zu laufen. Aber dann ist es still. Niemand weiß, was er sagen soll. Alle blicken sich an, aber keiner redet. Die Situation ist unangenehm. Alle vier fühlen sich unwohl. Mittlerweile ist die Stille peinlich. Sebastian hat eine Idee, wie er die Lage retten kann. Er erzählt einen Witz: „Es treffen sich ein Anwalt und ein Arzt. Der Anwalt fragt: ‚Wie geht's?‘ Der Arzt sagt: ‚Gut, ich kann nicht klagen. Und dir?‘ Da sagt der Anwalt: ‚Schlecht, ich kann nicht klagen‘.“ Sebastian schaut Miriams Eltern an. Die Eltern schauen sich an. Dann lachen sie laut und fangen an zu reden. Das Eis ist gebrochen. Miriams Vater ist nämlich Anwalt und redet jetzt lange über seine Arbeit. Miriam ist erleichtert. Was, wenn ihre Eltern den Witz nicht lustig gefunden hätten? Dann wäre alles nur noch schlimmer geworden.
Miriam|et|Sebastian|ils veulent|se marier|ils|ils sont assis|juste|dans|un|restaurant|car|aujourd'hui|ils doivent|se|de Miriam|parents|et|Sebastian|faire connaissance|Miriam|elle est|très|excitée|parce que|elle|ne|elle sait|si|les|trois|se|aimer|ils vont|ses|parents|ils arrivent|à l'intérieur|ils saluent|leur|fille|et|ils serrent|Sebastian|la|main|tous|ils sourient|amicalement|cela|il semble|bien|à|se passer|mais|alors|il est|cela|silencieux|personne|il sait|ce que|il|dire|doit|tous|ils regardent|se|l'un l'autre|mais|personne|il ne parle|la|situation|elle est|inconfortable|tous|quatre|ils se sentent|se|mal à l'aise|entre-temps|il est|le|silence|gênant|Sebastian|il a|une|idée|comment|il|la|situation|sauver|il peut|il|il raconte|une|blague|cela|ils rencontrent|se|un|avocat|et|un|médecin|l'|avocat|il demande|comment|ça va|le|médecin|il dit|bien|je|je peux|ne|me plaindre|et|toi|alors|il dit|l'|avocat|mal|je|je peux|ne|me plaindre|Sebastian|il regarde|de Miriam|parents|à|les|parents|ils regardent|l'un l'autre|à|alors|ils rient|ils|fort|et|ils commencent|à|à|parler|la|glace|il est|brisé|de Miriam|père|il est|en effet|avocat|et|il parle|maintenant|longtemps|sur|son|travail|Miriam|elle est|soulagée|quoi|si|ses|parents|la|blague|ne|drôle|ils avaient trouvé|ils auraient|alors|il serait|tout|seulement|encore|pire|devenu
|||||||||||||||||||||||взволнована||||||||||||||здесь|||||||||||||||||||||еще|||||||||||||||||неприятно||||||||||неловко|||||||||спасать|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||смотрят|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
مريم|و|سيباستيان|يريدون|الزواج|هم|يجلسون|الآن|في|مطعم|مطعم|لأن|اليوم|يجب أن|يتعرفوا على|والدي مريم|والديها|و|سيباستيان|التعرف|مريم|هي|جداً|متوترة|لأن|هي|لا|تعرف|إذا|الثلاثة|الثلاثة|يتعرفوا على|يحبون|سيكونون|والديها|والديها|يدخلون|إلى الداخل|يرحبون|ابنتهم|ابنتهم|و|يصافحون|سيباستيان|اليد|يد|الجميع|يبتسمون|بلطف|يبدو|يبدو|جيد|أن|يسير|لكن|ثم|هو|الأمر|هادئ|لا أحد|يعرف|ماذا|هو|يقول|يجب أن|الجميع|ينظرون|إلى بعضهم|إلى|لكن|لا أحد|يتحدث|الوضع|الوضع|هو|غير مريح|الجميع|الأربعة|يشعرون|بأنفسهم|بعدم ارتياح|في هذه الأثناء|هو|الصمت|الصمت|محرج|سيباستيان|لديه|فكرة|فكرة|كيف|هو|الوضع|الوضع|ينقذ|يستطيع|هو|يحكي|نكتة|نكتة|الأمر|يلتقي|يتقابل|محامٍ|محامٍ|و|طبيب|طبيب|المحامي|المحامي|يسأل|كيف|حالك|الطبيب|الطبيب|يقول|جيد|أنا|أستطيع|لا|الشكوى|و|لك|عندها|يقول|المحامي|المحامي|سيء|أنا|أستطيع|لا|الشكوى|سيباستيان|ينظر|والدي مريم|والديها|إلى|الوالدان|الوالدان|ينظرون|إلى بعضهم|إلى|ثم|يضحكون|هم|بصوت عالٍ|و|يبدأون|إلى|أن|يتحدثون|الأمر|الجليد|هو|قد كُسر|والد مريم|والدها|هو|في الواقع|محامٍ|و|يتحدث|الآن|طويلاً|عن|عمله|عمله|مريم|هي|مرتاحة|ماذا|إذا|والديها|والديها|النكتة|النكتة|لا|مضحك|وجدوا|كانوا|ثم|سيكون|كل شيء|فقط|أسوأ|أسوأ|أصبح
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||冗談||会う|||||||||||||||||||不満を言う||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Miriam||Sebastian||to marry|||||||because||||Miriam's|||Sebastian||Miriam|||excited|||||||||like|||||herein|greet||||shake|Sebastian||||smile||||||run|||||still||||||||glance|||||||||unpleasant|||||unwell|Meanwhile|||quiet|embarrassing|Sebastian|||||||situation|to marry|||||joke|||||||||||||is||||||||complain||||||lawyer|badly||||complain||looks|Miriam's|||||||||laugh||loud|||||||||broken|Miriam's|||namely|||||||||Miriam||relieved||||||joke||||||||||worse|become
Miriam|e|Sebastian|vogliono|sposarsi|essi|siedono|proprio|in|un|ristorante|perché|oggi|devono|si|di Miriam|genitori|e|Sebastian|conoscere|Miriam|è|molto|emozionata|perché|lei|non|sa|se|i|tre|si|piaceranno|verbo aus futuro|i suoi|genitori|arrivano|dentro|salutano|la sua|figlia|e|stringono|Sebastian|la|mano|tutti|sorridono|amichevolmente|esso|sembra|bene|verbo aus infinito|andare|ma|poi|è|esso|silenzioso|nessuno|sa|cosa|egli|dire|deve|tutti|guardano|si|a|ma|nessuno|parla|la|situazione|è|scomoda|tutti|quattro|si sentono|si|a disagio|nel frattempo|è|la|silenzio|imbarazzante|Sebastian|ha|||come|egli|la|situazione|salvare|può|egli|racconta|una|barzelletta|esso|incontrano|si|un|avvocato|e|un|medico|l'|avvocato|chiede|come|stai|il|medico|dice|bene|io|posso|non|lamentarmi|e|a te|allora|dice|l'|avvocato|male|io|posso|non|lamentarmi|Sebastian|guarda|di Miriam|genitori|a||genitori||||allora|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||sarebbe|tutto|solo|più|peggiore|diventato
||||||||||||||||||Sebastian|||||vzrušená||||||||||||||||||||Sebastian|||||||||||||||||||||||||||||||||||cítia|||||||pekné|||||||||||||||ona|||||||||advokát|||||||||||sťažovať||||||||||||||||||||||||||||||||||zlámané|||||||||||||||||||||vtip|||||||||||
Miriam|ve|Sebastian|istiyorlar|evlenmek|onlar|oturuyorlar|şu anda|içinde|bir|restoranda|çünkü|bugün|gerekmekte|birbirlerini|Miriam'ın|ebeveynleri|ve|Sebastian|tanışmak|Miriam|-dir|çok|heyecanlı|çünkü|o|değil|bilmiyor|-ip -meyeceğini|o|üç|birbirlerini|sevmek|-ecekler|onun|ebeveynleri|geliyorlar|içeri|selamlıyorlar|onun|kızı|ve|sıkıyorlar|Sebastian|o|el|hepsi|gülümseyerek|dostça|bu|görünüyor|iyi|-ecek|gitmek|ama|sonra|-dir|bu|sessiz|hiç kimse|bilmiyor|ne|o|söylemek|-meli|hepsi|bakıyorlar|birbirlerine|-e|ama|hiçbiri|konuşmuyor|bu|durum|-dir|rahatsız edici|hepsi|dört|hissediyorlar|kendilerini|rahatsız|bu arada|-dir|bu|sessizlik|utanç verici|Sebastian|-dir|bir|fikir|nasıl|o|bu|durum|kurtarmak|-abilir|o|anlatıyor|bir|fıkra|bu|karşılaşmak|birbirlerini|bir|avukat|ve|bir|doktor|o|avukat|soruyor|nasıl|gidiyor|o|doktor|diyor|iyi|ben|-abilirim|değil|şikayet etmek|ve|sana|o zaman|diyor|o|avukat|kötü|ben|-abilirim|değil|şikayet etmek|Sebastian|bakıyor|Miriam'ın|ebeveynlerine|-e||ebeveynleri||||o zaman|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||-di|her şey|sadece|daha|kötü|olmuş
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||bien|mientras tanto|||silencio|peinlich||||||||||||||chistes||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||conocer|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Міріам|і|Себастіан|хочуть|одружитися|вони|сидять|саме|в|одному|ресторані|тому що|сьогодні|повинні|познайомитися|Міріамів|батьки|і|Себастіан|познайомитися|Міріам|є|дуже|схвильована|тому що|вона|не|знає|чи|ці|троє|подобатимуть|подобатися|будуть|її|батьки|приходять|всередину|вітають|свою|доньку|і|тиснуть|Себастіану|руку||всі|усміхаються|дружньо|це|здається|добре|для|йти|але|тоді|є|це|тихо|ніхто|не знає|що|він|сказати|повинен|всі|дивляться|один на одного|на|але|ніхто|не говорить|ситуація||є|незручно|всі|четверо|відчувають|себе|незручно|тим часом|є|тиша||ніяково|Себастіан|має|одну|ідею|як|він|ситуацію||врятувати|може|він|розповідає|один|жарт|це|зустрічаються|один з одним|один|адвокат|і|один|лікар|адвокат|адвокат||||||||||не|||||||||||||||||||||||тоді|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||було б|все|лише|ще|гірше|стало
Miriam and Sebastian want to get married. You are sitting in a restaurant, because today Miriam's parents and Sebastian are supposed to get to know each other. Miriam is very excited because she doesn't know if the three will love each other. Her parents come in, greet her daughter and shake Sebastian's hand. Everyone smiles friendly. It seems to be going well. But then it's quiet. Nobody knows what to say. Everyone looks at each other, but nobody talks. The situation is uncomfortable. All four feel uncomfortable. The silence is embarrassing now. Sebastian has an idea how he can save the situation. He tells a joke: “A lawyer and a doctor meet. The lawyer asks: 'How are you?' The doctor says: 'Well, I can't complain. And you?' Then the lawyer says: 'Bad, I can't complain'. ”Sebastian looks at Miriam's parents. The parents look at each other. Then they laugh out loud and start talking. The ice is broken. Miriam's father is a lawyer and has been talking about his work for a long time. Miriam is facilitated. What if her parents hadn't found the joke funny? Then everything would only have gotten worse.
Мириам и Себастьян хотят пожениться. Сейчас они сидят в ресторане, потому что сегодня должны встретиться родители Мириам и Себастьяна. Мириам очень волнуется, потому что не знает, понравятся ли они друг другу. Входят ее родители, приветствуют дочь и пожимают руку Себастьяну. Все приветливо улыбаются. Кажется, что все идет хорошо. Но затем наступает тишина. Никто не знает, что сказать. Все смотрят друг на друга, но никто не говорит. Ситуация неуютная. Все четверо чувствуют себя неловко. К этому времени молчание становится неловким. У Себастьяна появляется идея, как спасти ситуацию. Он рассказывает анекдот: "Встречаются адвокат и врач. Адвокат спрашивает: "Как дела?" Врач отвечает: "Хорошо, жаловаться не могу. А как вы?" Тогда адвокат говорит: "Плохо, я не могу подать в суд"". Себастьян смотрит на родителей Мириам. Родители смотрят друг на друга. Затем они громко смеются и начинают разговаривать. Лед сломан. Отец Мириам - адвокат и теперь долго рассказывает о своей работе. Мириам чувствует облегчение. А если бы ее родители не нашли шутку смешной? Тогда все стало бы только хуже.
米里亚姆和塞巴斯蒂安想要结婚。他们现在坐在一家餐厅里,因为米里亚姆的父母和塞巴斯蒂安今天应该互相认识。米里亚姆很兴奋,因为她不知道他们三个是否会互相喜欢。她的父母进来,迎接他们的女儿并与塞巴斯蒂安握手。每个人都微笑着友好。似乎进展顺利。但随后就安静了。没人知道该说什么。每个人都面面相觑,但没有人说话。情况很不愉快。四人都感到不舒服。现在的沉默令人尴尬。塞巴斯蒂安想到了如何拯救世界。他讲了一个笑话:“律师和医生相遇。律师问:“你好吗?”医生说:‘好吧,我不能抱怨。你呢?'然后律师说:‘糟糕,我不能起诉。’”塞巴斯蒂安看着米里亚姆的父母。父母面面相觑。然后他们大声笑并开始说话。冰被打破了。米里亚姆的父亲是一名律师,现在经常谈论他的工作。米丽亚姆松了口气。如果她的父母觉得这个笑话不好笑怎么办?那么一切都会变得更糟。
Miriam y Sebastián quieren casarse. Están sentados en un restaurante, porque hoy los padres de Miriam y Sebastián deben conocerse. Miriam está muy nerviosa, porque no sabe si los tres se llevarán bien. Sus padres entran, saludan a su hija y le dan la mano a Sebastián. Todos sonríen amablemente. Parece que va bien. Pero luego hay silencio. Nadie sabe qué decir. Todos se miran, pero nadie habla. La situación es incómoda. Los cuatro se sienten mal. Mientras tanto, el silencio se vuelve embarazoso. Sebastián tiene una idea de cómo puede salvar la situación. Cuenta un chiste: "Se encuentran un abogado y un médico. El abogado pregunta: '¿Cómo estás?' El médico dice: 'Bien, no me puedo quejar. ¿Y tú?' Entonces el abogado dice: 'Mal, no me puedo quejar'". Sebastián mira a los padres de Miriam. Los padres se miran entre sí. Luego se ríen en voz alta y comienzan a hablar. El hielo se ha roto. El padre de Miriam es abogado y ahora habla largo y tendido sobre su trabajo. Miriam se siente aliviada. ¿Qué pasaría si sus padres no hubieran encontrado gracioso el chiste? Entonces todo habría sido aún peor.
Miriam și Sebastian vor să se căsătorească. Ei stau acum într-un restaurant, pentru că astăzi părinții Mirei și Sebastian se vor cunoaște. Miriam este foarte emoționată, pentru că nu știe dacă cei trei se vor plăcea. Părinții ei intră, își salută fiica și îi strâng mâna lui Sebastian. Toți zâmbesc prietenos. Se pare că totul decurge bine. Dar apoi devine liniște. Nimeni nu știe ce să spună. Toți se privesc, dar nimeni nu vorbește. Situația este neplăcută. Toți patru se simt inconfortabil. Între timp, tăcerea devine jenantă. Sebastian are o idee despre cum să salveze situația. El spune o glumă: „Se întâlnesc un avocat și un doctor. Avocatul întreabă: 'Ce mai faci?' Doctorul răspunde: 'Bine, nu mă pot plânge. Și tu?' Atunci avocatul spune: 'Rău, nu mă pot plânge'.” Sebastian se uită la părinții Mirei. Părinții se privesc. Apoi râd cu voce tare și încep să vorbească. Gheața s-a rupt. Tatăl Mirei este de fapt avocat și acum vorbește mult despre munca lui. Miriam este ușurată. Ce s-ar fi întâmplat dacă părinții ei nu ar fi găsit gluma amuzantă? Atunci totul ar fi devenit și mai rău.
Miriam a Sebastian se chtějí vzít. Právě sedí v restauraci, protože dnes se mají setkat Miriamini rodiče a Sebastian. Miriam je velmi nervózní, protože neví, jestli se jim třem budou líbit. Její rodiče přicházejí dovnitř, zdraví svou dceru a podávají Sebastianovi ruku. Všichni se usmívají přátelsky. Vypadá to, že to jde dobře. Ale pak je ticho. Nikdo neví, co říct. Všichni se na sebe dívají, ale nikdo nemluví. Situace je nepříjemná. Všichni čtyři se cítí nesvůj. Mezitím je ticho trapné. Sebastian má nápad, jak situaci zachránit. Vypráví vtip: „Potkají se právník a lékař. Právník se ptá: ‚Jak se máš?‘ Lékař říká: ‚Dobře, nemohu si stěžovat. A ty?‘ Právník na to říká: ‚Špatně, nemohu si stěžovat.‘“ Sebastian se dívá na Miriiny rodiče. Rodiče se dívají jeden na druhého. Pak se nahlas zasmějí a začnou mluvit. Led je prolomen. Miriin otec je totiž právník a teď dlouho mluví o své práci. Miriam je ulevilo. Co kdyby její rodiče ten vtip nenašli vtipný? Pak by to bylo jen ještě horší.
مریم و سباستین میخواهند ازدواج کنند. آنها در حال حاضر در یک رستوران نشستهاند، زیرا امروز قرار است والدین مریم و سباستین همدیگر را ملاقات کنند. مریم بسیار هیجانزده است، زیرا نمیداند آیا آنها سه نفر همدیگر را دوست خواهند داشت یا نه. والدین او وارد میشوند، دخترشان را سلام میکنند و دست سباستین را میفشارند. همه با لبخند دوستانه به یکدیگر نگاه میکنند. به نظر میرسد همه چیز خوب پیش میرود. اما ناگهان سکوت برقرار میشود. هیچکس نمیداند چه بگوید. همه به یکدیگر نگاه میکنند، اما هیچکس صحبت نمیکند. وضعیت ناخوشایند است. هر چهار نفر احساس ناراحتی میکنند. در این میان سکوت به شدت آزاردهنده شده است. سباستین یک ایده دارد که چگونه میتواند اوضاع را نجات دهد. او یک جوک تعریف میکند: «یک وکیل و یک پزشک با هم ملاقات میکنند. وکیل میپرسد: 'چطوری؟' پزشک میگوید: 'خوب، نمیتوانم شکایت کنم. و تو؟' وکیل میگوید: 'بد، نمیتوانم شکایت کنم.'» سباستین به والدین مریم نگاه میکند. والدین به یکدیگر نگاه میکنند. سپس آنها بلند میخندند و شروع به صحبت میکنند. یخ شکسته است. پدر مریم در واقع وکیل است و حالا درباره کارش به مدت طولانی صحبت میکند. مریم احساس راحتی میکند. اگر والدینش جوک را خندهدار نمیدانستند چه؟ آنگاه همه چیز فقط بدتر میشد.
Miriam un Sebastians vēlas precēties. Viņi šobrīd sēž kādā restorānā, jo šodien Miriamas vecākiem un Sebastianam jāiepazīstas. Miriam ir ļoti satraukta, jo nezina, vai viņi trīs patiks viens otram. Viņas vecāki ienāk, sveicina meitu un pasniedz roku Sebastianam. Visi laipni smaida. Izskatās, ka viss norit labi. Bet tad iestājas klusums. Neviens nezina, ko teikt. Visi skatās viens uz otru, bet neviens nerunā. Situācija ir neērta. Visi četri jūtas neomulīgi. Starp citu, klusums ir neērts. Sebastianam ir ideja, kā glābt situāciju. Viņš stāsta joku: „Satiekās advokāts un ārsts. Advokāts jautā: 'Kā tev klājas?' Ārsts atbild: 'Labi, es nevaru sūdzēties. Un tev?' Tad advokāts saka: 'Slikti, es nevaru sūdzēties.'“ Sebastian skatās uz Miriamas vecākiem. Vecāki skatās viens uz otru. Tad viņi skaļi smejas un sāk runāt. Ledus ir lauzts. Miriamas tēvs ir advokāts un tagad ilgi runā par savu darbu. Miriam ir atvieglota. Kas notiktu, ja viņas vecāki joku nebūtu uzskatījuši par smieklīgu? Tad viss būtu kļuvis tikai sliktāk.
ミリアムとセバスチャンは結婚したいと思っています。彼らは今、レストランに座っています。今日はミリアムの両親とセバスチャンが初めて会う日です。ミリアムはとても緊張しています。なぜなら、彼らが気に入るかどうかわからないからです。両親が入ってきて、娘を迎え、セバスチャンと握手をします。みんなが優しく微笑んでいます。うまくいっているようです。しかし、その後は静かになります。誰も何を言うべきかわかりません。みんなお互いを見つめていますが、誰も話しません。状況は気まずいです。4人全員が居心地の悪さを感じています。そのうち、静けさが気まずくなります。セバスチャンは状況を救うアイデアを思いつきます。彼はジョークを話します。「弁護士と医者が出会います。弁護士が尋ねます:『調子はどう?』医者は言います:『良いよ、文句は言えない。君は?』すると弁護士は言います:『悪いよ、文句は言えない。』」セバスチャンはミリアムの両親を見ます。両親はお互いを見つめます。そして、彼らは大声で笑い始め、話し始めます。氷が割れました。実はミリアムの父は弁護士で、今は自分の仕事について長く話しています。ミリアムはほっとしています。もし両親がそのジョークを面白くないと思っていたらどうなっていたでしょう?それなら、すべてがさらに悪化していたでしょう。
مريم وسيباستيان يريدان الزواج. يجلسان الآن في مطعم، لأن والدي مريم يجب أن يلتقيا بسيباستيان اليوم. مريم متحمسة جداً لأنها لا تعرف ما إذا كان الثلاثة سيحبون بعضهم البعض. يدخل والداها، يرحبان بابنتهما ويصافحان سيباستيان. الجميع يبتسم بلطف. يبدو أن الأمور تسير بشكل جيد. لكن بعد ذلك يسود الصمت. لا أحد يعرف ماذا يقول. الجميع ينظرون إلى بعضهم البعض، لكن لا أحد يتحدث. الوضع غير مريح. الأربعة يشعرون بعدم الارتياح. في هذه الأثناء، أصبح الصمت محرجاً. لدى سيباستيان فكرة حول كيفية إنقاذ الموقف. يروي نكتة: "يلتقي محام وطبيب. يسأل المحامي: 'كيف حالك؟' يقول الطبيب: 'بخير، لا أستطيع الشكوى. وأنت؟' فيقول المحامي: 'سيء، لا أستطيع الشكوى'." ينظر سيباستيان إلى والدي مريم. ينظر الوالدان إلى بعضهما البعض. ثم يضحكون بصوت عالٍ ويبدؤون في الحديث. الجليد قد كُسر. والد مريم هو في الواقع محام ويتحدث الآن طويلاً عن عمله. تشعر مريم بالارتياح. ماذا لو لم يجد والداها النكتة مضحكة؟ حينها كانت الأمور ستصبح أسوأ.
Miriam e Sebastian vogliono sposarsi. Sono seduti in un ristorante, perché oggi i genitori di Miriam e Sebastian devono incontrarsi. Miriam è molto nervosa, perché non sa se i tre si piaceranno. I suoi genitori entrano, salutano la figlia e stringono la mano a Sebastian. Tutti sorridono gentilmente. Sembra che stia andando bene. Ma poi c'è silenzio. Nessuno sa cosa dire. Tutti si guardano, ma nessuno parla. La situazione è scomoda. Tutti e quattro si sentono a disagio. Nel frattempo, il silenzio diventa imbarazzante. Sebastian ha un'idea su come salvare la situazione. Racconta una barzelletta: "Si incontrano un avvocato e un medico. L'avvocato chiede: 'Come va?' Il medico risponde: 'Bene, non posso lamentarmi. E tu?' Allora l'avvocato dice: 'Male, non posso lamentarmi.'" Sebastian guarda i genitori di Miriam. I genitori si guardano. Poi ridono forte e iniziano a parlare. Il ghiaccio è rotto. Infatti, il padre di Miriam è avvocato e ora parla a lungo del suo lavoro. Miriam è sollevata. E se i suoi genitori non avessero trovato divertente la barzelletta? Allora sarebbe andato tutto solo peggio.
Miriam ve Sebastian evlenmek istiyorlar. Şu anda bir restoranda oturuyorlar, çünkü bugün Miriam'ın ebeveynleri ile Sebastian tanışacak. Miriam çok heyecanlı, çünkü üçlünün birbirini sevip sevmeyeceğini bilmiyor. Ebeveynleri içeri giriyor, kızlarını selamlıyor ve Sebastian'a el sıkışıyorlar. Herkes dostça gülümsüyor. Her şeyin iyi gittiği anlaşılıyor. Ama sonra sessizlik oluyor. Hiç kimse ne söyleyeceğini bilmiyor. Herkes birbirine bakıyor ama kimse konuşmuyor. Durum rahatsız edici. Dördü de kendini rahatsız hissediyor. Bu arada sessizlik can sıkıcı hale geliyor. Sebastian, durumu kurtarmanın bir yolunu buluyor. Bir fıkra anlatıyor: "Bir avukat ve bir doktor karşılaşıyor. Avukat soruyor: 'Nasılsın?' Doktor diyor ki: 'İyiyim, şikayet edemem. Ya sen?' Avukat da diyor ki: 'Kötü, şikayet edemem.'" Sebastian, Miriam'ın ebeveynlerine bakıyor. Ebeveynler birbirine bakıyor. Sonra yüksek sesle gülüyorlar ve konuşmaya başlıyorlar. Buzlar erimiş. Çünkü Miriam'ın babası avukat ve şimdi işinden uzun uzun bahsediyor. Miriam rahatlıyor. Ya ebeveynleri fıkrayı komik bulmasalardı? O zaman her şey daha da kötüleşirdi.
Miriam et Sebastian veulent se marier. Ils sont actuellement dans un restaurant, car aujourd'hui, les parents de Miriam doivent rencontrer Sebastian. Miriam est très excitée, car elle ne sait pas si les trois vont s'apprécier. Ses parents entrent, saluent leur fille et serrent la main de Sebastian. Tout le monde sourit amicalement. Cela semble bien se passer. Mais ensuite, il y a un silence. Personne ne sait quoi dire. Tout le monde se regarde, mais personne ne parle. La situation est inconfortable. Les quatre se sentent mal à l'aise. Entre-temps, le silence devient gênant. Sebastian a une idée pour sauver la situation. Il raconte une blague : « Un avocat et un médecin se rencontrent. L'avocat demande : 'Comment ça va ?' Le médecin répond : 'Bien, je ne peux pas me plaindre. Et toi ?' Alors l'avocat dit : 'Mal, je ne peux pas me plaindre.' » Sebastian regarde les parents de Miriam. Les parents se regardent. Puis ils rient aux éclats et commencent à parler. La glace est brisée. Le père de Miriam est en fait avocat et parle maintenant longuement de son travail. Miriam est soulagée. Que se serait-il passé si ses parents n'avaient pas trouvé la blague drôle ? Alors tout serait devenu encore pire.
Міріам і Себастіан хочуть одружитися. Вони зараз сидять у ресторані, адже сьогодні мають зустрітися батьки Міріам і Себастіан. Міріам дуже хвилюється, бо не знає, чи сподобаються вони одне одному. Її батьки заходять, вітають доньку і тиснуть руку Себастіану. Усі усміхаються доброзичливо. Здається, все йде добре. Але потім стає тихо. Ніхто не знає, що сказати. Усі дивляться один на одного, але ніхто не говорить. Ситуація незручна. Усі четверо почуваються незручно. Тим часом тиша стає ніяковою. Себастіан має ідею, як врятувати ситуацію. Він розповідає жарт: «Зустрічаються адвокат і лікар. Адвокат запитує: 'Як справи?' Лікар відповідає: 'Добре, я не можу скаржитися. А ти?' Тоді адвокат каже: 'Погано, я не можу скаржитися.'» Себастіан дивиться на батьків Міріам. Батьки дивляться один на одного. Потім вони голосно сміються і починають розмовляти. Лід зламано. Батько Міріам, до речі, адвокат, і тепер довго говорить про свою роботу. Міріам полегшено зітхає. А що, якби її батьки не вважали жарт смішним? Тоді все стало б ще гірше.
SENT_CWT:AFkKFwvL=13.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.24 SENT_CWT:AFkKFwvL=9.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.38 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.01 PAR_CWT:AvJ9dfk5=58.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.2 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.29 PAR_CWT:AvJ9dfk5=17.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.1 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.04 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.6 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.45 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.98 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.55 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.24 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.14 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.9
es:AFkKFwvL: ro:AvJ9dfk5: cs:AvJ9dfk5: fa:AvJ9dfk5: ar:B7ebVoGS: lv:AvJ9dfk5: ja:B7ebVoGS: it:B7ebVoGS:250510 tr:B7ebVoGS:250518 fr:B7ebVoGS:250602 uk:B7ebVoGS:250608
openai.2025-02-07
ai_request(all=4 err=0.00%) translation(all=5 err=0.00%) cwt(all=225 err=32.44%)